Polini ECU ist ein zusätzliches Aggregat, das perfekt durch die dafür vorgesehenen Kabelverbindungen direkt zur Einspritzdüse auf alle Motorroller montiert werden kann.
Sachgebiete: kunst e-commerce auto
Korpustyp: Webseite
Gerade für Radfahrer, die mehr als andere den Emissionen von Mopeds und Motorrollern ausgesetzt sind, sind die Folgen erwiesenermaßen erheblich.
En el caso de los ciclistas, que están más expuestos a las emisiones de los ciclomotores y los scooters, las consecuencias son notoriamente importantes.
Korpustyp: EU DCEP
Und er hatte einen Motorroller.
Y tenía una scooter.
Korpustyp: Untertitel
Das Hotel verfügt über ein Wellnesscenter und Verleih von Fahrrädern und Motorrollern.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
Die erste Stufe ist recht einfach und lässt sich leicht einbauen, daher wird Sie auch für alle Motorräder, Motorroller und Mopeds verpflichtend eingeführt.
Los OBD I serán obligatorios para todas las motocicletas, ciclomotores o scooters, porque son simples y de fácil instalación.
Korpustyp: EU DCEP
Preisen und Hotelreservierungen Motorräder, Motorroller und Autos in Formentera.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Angesichts des europäischen Marktes für Mopeds und Motorroller erscheint eine EU-Richtlinie bzw. ihre Überarbeitung als logischer Ansatz zur Lösung des Problems.
En cuanto al mercado europeo de ciclomotores y scooters, la elaboración de una Directiva comunitaria o su revisión parece el medio adecuado para resolver el problema.
Diese stilvolle Alternative zu einem Motorroller ist perfekt geeignet für Städter, die sich für eine umweltfreundliche und effiziente Transportlösung interessieren.
ES
Esta elegante alternativa a un escúter es la opción perfecta para el urbanita que busca una solución de transporte individual ecológica y económica.
ES
Sachgebiete: transport-verkehr auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Einem Urlauber aus den Niederlanden, der Anfang Juli auf der griechischen Insel Kreta (Chersonissos) einen Motorroller mietete, ohne dass ihm ein Helm mitgeliefert wurde, wurde von der Polizei in einer anderen Stadt (Neopali) ohne Vorwarnung eine Geldbuße in Höhe von 78 EUR abverlangt.
Tengo conocimiento del caso de un turista neerlandés que a comienzos de julio alquiló un escúter en la isla griega de Creta (Chersonissos) sin que se le entregara al mismo tiempo el casco correspondiente, después de lo cual la policía le impuso sin aviso una multa de 78 euros en otra ciudad (Neopali).
Korpustyp: EU DCEP
Gutaussehender Jack Heute kaufen wir einen Motorroller.
Y hoy iremos a comprar un escúter.
Korpustyp: Untertitel
Die Motorroller können über die Webseite www.welovewarsaw.pl gebucht werden. Die Mietpreise für die Motorroller beginnen bei ca. 30 PLN/Stunde.
PL
Los escúteres se pueden reservar a través de la página web www.welovewarsaw.pl. El precio por el alquiler del escúter es de de 30 PLN, a partir de una hora.
PL
Auf einem Motorroller durch die Stadt zu rollen ist praktisch und komfortabel – vielleicht sogar noch praktischer, als sich mit einem Auto fortzubewegen.
Aktuelle Informationen, Ratgeber und Neuigkeiten über Motorräder, Scooter Roller, Motorroller und Motorrad gebraucht finden Sie exklusiv auf Excite Motor!
ES
Sachgebiete: schule sport media
Korpustyp: Webseite
Zum Beispiel dieses Scheusal Bertram, ein paar sexhungrige Fischer von hier. Und der Leichenbeschauer der Gemeinde, der mich auf dem Motorroller mitgenommen und in den Hintern gekniffen hat.
El inservible cretino de Bertra…y algunos pescadores hambrientos de sex…y el investigador, que me llevó a pasear en su mot…y luego me pellizcó la cola.
Korpustyp: Untertitel
Mit der neuen Gesetzgebung, die jetzt auf dem Tisch liegt, werden 2006 Motorräder und Motorroller genauso sauber wie ein moderner PKW, der nach Euro III zugelassen ist.
Con la nueva normativa que tenemos sobre la mesa, a partir de 2006, las motocicletas y los ciclomotores serán tan limpios como un automóvil moderno, matriculado tras la entrada en vigor de la norma Euro-III.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tuk-Tuks hier, Motorroller da, die MRT U-Bahn brummt unter dem Asphalt und das Chao Phraya Express Boat legt am nahegelegenen Ratchawong Pier an.
ES
Aquí hay variedad de transporte: desde los tuks tuks, a las motocicletas, pasando por el metro MRT o el barco Chao Phraya Express Boat cerca del Ratchawong Pier.
ES
Die Sicherheit im Straßenverkehr wird bestimmt nicht dadurch verbessert, dass Motorroller und Mopeds aus dem Verkehr gezogen werden, sondern dadurch, dass vermittelt wird, wie man sicher fährt, indem in den Schulen entsprechende Ausbildung und Vorbereitungskurse eingeführt werden.
El modo de aumentar la seguridad no es eliminarlos de la circulación, sino educar en la movilidad, mediante la realización en las escuelas de cursos de formación y preparación.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Neben der Festsetzung von Grenzwerten haben wir aber auch zusätzliche Sicherheitsnetze eingezogen, dass diese Grenzwerte nicht nur schön für das Zulassungsverfahren sind, sondern wirklich auch auf der Straße dazu führen, dass Motorräder und Motorroller weniger emittieren.
Además de fijar unos valores límite, también hemos incorporado, no obstante, otras garantías adicionales, de manera que los valores límite, además de quedar muy bien en el momento de la matriculación, también se traduzcan en una verdadera reducción de las emisiones de las motocicletas y ciclomotores en la calle.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Klasse A2 Zusammenfassung * Motorräder und Motorroller mit einer Maximalleistung von 35kW (48PS) * Lediglich praktische Prüfung erforderlich bei 2-jährigem Besitz der Fahrerlaubnis A1 * Maximales Leistungsgewicht 0,2 kW/kg * Mindestalter 18 Jahre * Schließt Klasse A1 und AM ein.
ES
Sumario para permiso A2 * Motocicletas que no excedan de los 35KW * Máxima relación peso/potencia de 0.2kw/kg * Mínima edad varía dentro de la Unión Europea, en España es a los 18 años
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr internet infrastruktur
Korpustyp: Webseite
Klasse A Zusammenfassung * Alle Motorräder und Motorroller – ohne Leistungsbeschränkung * Beim Besitz der Fahrerlaubnis der Klasse A2 von mindestens 2 Jahren ist nur eine praktische Prüfung erforderlich. * Mindestalter für Direkteinstieg 24 Jahre.
ES
Sumario para permiso A * Cualquier motocicleta, sin límite de potencia o cc * Mínimo dos años de experiencia como conductor de permiso A2 * La edad mínima varía dentro de la Unión Europea en España es a los 20 años.
ES