Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Ist in etwa bekannt, wie oft ein Musikstück verwendet worden ist, lassen sich die Einnahmen aus Tantiemen berechnen.
Si uno sabe aproximadamente cuánto tiempo se ha retransmitido una pieza musical, puede calcular el rendimiento conseguido en concepto de derechos de autor.
Korpustyp: EU DCEP
Weißt du, Bens Vater hat gesagt, das Ben von einem Musikstück besessen wurde.
Sabes que el padre de Ben dijo que Ben se obsesionó con una pieza de música.
Korpustyp: Untertitel
Ich wurde gebeten, einen Geschmack zu jedem Musikstück zuschreiben.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Das Projekt stellt über viereinhalb Millionen Bücher, Filme, Landkarten, Journale, Fotografien und Musikstücke zur Verfügung und ist eine Archiv, das Material für zukünftige Generationen speichert, das zuerst auf Papier, Leinwand und Pergament aufgezeichnet wurde.
El proyecto habilita más de cuatro millones y medio de libros, películas, mapas, revistas, fotografías y piezas de música, y es un archivo que almacena, para las generaciones futuras, material que primero se ha grabado en papel, lienzo o pergamino.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik
Korpustyp: Webseite
Ist in etwa bekannt, wie oft ein Musikstück verwendet worden ist, lassen sich die Einnahmen aus Tantiemen berechnen.
Si uno sabe aproximadamente cuánto tiempo se ha retransmitido una piezamusical, puede calcular el rendimiento conseguido en concepto de derechos de autor.
Korpustyp: EU DCEP
Ein junger Komponist ist sehr ungehalten, weil er sich bei Mr. Lementoff beschweren will, weil ein Musikstück gestohlen worden ist.
Un joven compositor está molesto porque quiere ver al Sr. Lementoff, para quejarse de una piezamusical que robaron.
Korpustyp: Untertitel
Bis dato war es üblich die „Lücke“ zwischen zwei Musikstücken mit einer Ansage zu füllen.
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
In meinem Heimatland wird die Frage des Zugriffs auf Musikstücke im Internet diskutiert, insbesondere nach dem aufsehenerregenden Prozess, der zur Verurteilung der "Pirate Bay"Betreiber führte.
En mi país natal se debate el acceso a las composiciones en Internet, especialmente tras el juicio contra The Pirate Bay.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Artwork, Bilder und Grafik unterliegen ebenso dem Urheberrecht wie Musikstücke.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Es ist natürlich wichtig, die Herstellung neuer Musikstücke zu schützen, so dass Komponisten Kontrolle über ihre eigenen Werke haben, und dass auch vom finanziellen Gesichtspunkt her.
Por supuesto que es importante salvaguardar la producción de nuevas composiciones y que los compositores tengan el control de su propio trabajo, también desde el punto de vista financiero.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
So sehen Sie z.B. in den Abbildungen unten dasselbe Musikstück.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Füllen Sie das offizielle Anmeldeformular aus und registrieren Sie sich auf der Seite von SuperSong mit einem Link zu einem Video, das das Ihre Darbietung Ihres eigenen Musikstücks vorführt.
Completa el formulario de inscripción oficial y regístrate en la página web del SuperSong, incluyendo un enlace con un vídeo que muestre tu interpretación de tu composición musical original.
Sachgebiete: e-commerce musik radio
Korpustyp: Webseite
Musikstückobra musical
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Höchste technologische Präzision trifft auf künstlerische Freiheit Sound Machines 2.0 ist eine intelligente, robotergesteuerte Klanginstallation aus fünf selbstspielenden Musikinstrumenten, die eine eingespielte Melodie aufnimmt, zum Komponieren eines neuen Musikstücks verwendet und dieses live spielt.
Máxima precisión técnica combinada con libertad artística Sound Machines 2.0 es un equipo de sonido controlado por robot, compuesto de cinco instrumentos musicales que recurren a una melodía cualquiera para utilizarla con el fin de componer una obramusical nueva y tocarla en vivo y en directo.
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation auto
Korpustyp: Webseite
Zum Beispiel können Verbraucher aus Polen keine Musikstücke über den Internetshop iTunes erwerben.
En Polonia, por ejemplo, los consumidores no pueden adquirir obrasmusicales en la tienda web de iTunes.
Korpustyp: EU DCEP
Was mein Musikstück betrifft, so verlange ich eine Antwort.
Por respeto a mi obramusical, exijo una respuesta.
Korpustyp: Untertitel
Es dürfte schwer fallen, ein ähnlich bekanntes Musikstück und Gedicht zu finden, das die Idee der europäischen Integration besser symbolisiert als diese Ode, die die Einheit des gesamten Menschengeschlechts zum Thema hat und die durch die frohlockende und erhabene Musik eines Komponisten, der zu den besten Vertretern des europäischen Genius gehört, noch verstärkt wird.
Sería difícil encontrar una obramusical y poética tan bien conocida que simbolizase mejor la idea de la integración europea como este himno a la unidad de la raza humana transformada en poesía, acompañado por la ardiente y sublime música de un compositor que es uno de los mejores símbolos del genio europeo.
Korpustyp: EU DCEP
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Musikstück
25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Sachgebiete: film musik theater
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie heute einmal schauen, wie leicht man sich aus dem Internet Musikstücke herunterladen kann - man geht auf die Plattform iTunes und kauft für 20, 30, 40, 50 Cent seine Musikstücke.
Fíjense en lo fácil que es hoy en día descargar música de Internet. Solo hay que ir a iTunes y comprar canciones por 20, 30, 40 o 50 céntimos.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mit dem SoundCloner können Sie den Sound eines bestimmten Musikstücks analysieren und eine Soundvorlage erstellen, die Sie auf ein anderes Musikstück anwenden. So wird der Sound des ersten Stücks auf das zweite Stück geklont.
Solo necesitarás unos cuantos beats o algunos audios para crear una canción.Solo necesitarás unos cuantos beats o algunos audios para crear una canción o la música de una representación o acontecimiento.
Sachgebiete: film musik theater
Korpustyp: Webseite
Wenn allerdings Musikstücke des Komponisten in einem anderen EU-Mitgliedsland verwendet werden, kann sich die Ermittlung der zu erwartenden Einnahmen als schwierig erweisen.
En cambio, si la música se retransmite en otro país de la UE, la cuestión se complica.
Korpustyp: EU DCEP
Liedtexte können auf zwei Arten in einem Musikstück gespeichert werden. Einige Stücke verwenden Textereignis, andere verwenden Liedtextereignis und wieder andere beides. Einige Stücke haben gar keinen Text :-)
Existen dos métodos para mostrar las letras de una canción: usando Eventos de texto o Eventos de letra. Unas canciones usan lo primero, otras lo segundo, otras ambos y otras no incluyen letra: -)
Sie darf natürlich keine Kriminalisierung, keine Pönalisierung von Jugendlichen sein, die sich gelegentlich ein Musikstück vom Internet herunterladen. Aber auch hierfür hat die Richtlinie Vorsorge getragen.
No debe permitir, por supuesto, la penalización y estigmatización de los jóvenes que de vez en cuando descargan música de Internet, pero también contempla esto.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es ist natürlich wichtig, die Herstellung neuer Musikstücke zu schützen, so dass Komponisten Kontrolle über ihre eigenen Werke haben, und dass auch vom finanziellen Gesichtspunkt her.
Por supuesto que es importante salvaguardar la producción de nuevas composiciones y que los compositores tengan el control de su propio trabajo, también desde el punto de vista financiero.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In meinem Heimatland wird die Frage des Zugriffs auf Musikstücke im Internet diskutiert, insbesondere nach dem aufsehenerregenden Prozess, der zur Verurteilung der "Pirate Bay"Betreiber führte.
En mi país natal se debate el acceso a las composiciones en Internet, especialmente tras el juicio contra The Pirate Bay.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mit den FileMaker Pro-Medienfeldern speichern Sie jeden Dateityp in Ihrer Datenbank. Dazu gehören Fotos, Videos, Musikstücke, Dokumente und viele weitere Dateien.
Los campos contenedores en FileMaker Pro le permiten almacenar cualquier tipo de archivo en su base de datos, incluyendo fotografías, vídeos, música, documentos y mucho más.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie Datenbanken mit FileMaker Server bereitstellen, streamen Sie Filme und Musikstücke sofort mit Ihrem Endgerät und müssen keine Bedenken wegen eventueller Speichereinschränkungen haben.
Al hospedar bases de datos en FileMaker Server, reproduzca al instante películas y música desde su dispositivo sin ningún límite de almacenamiento de datos.
Con un solo clic, se pueden transferir fotos, pases de diapositivas, gráficos, vídeos o música, directamente a cualquier otro programa de la serie MAGIX MX.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp: Webseite
Dazu gehört in erster Linie das Betiteln der Musikstücke (ID-Tagging), eine Aufgabe, die die Software mit Hilfe mufin audioid automatisch nach dem Übertragen der Musik vornehmen kann.
A éstas pertenece, en primer término, el titular las canciones (ID-Tagging), una tarea que el software puede realizar automáticamente, con ayuda del mufin audioid, tras transferir la música.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Zudem geben die verfügbaren Informationen über tatsächlich heruntergeladene und „gestreamte“ Musikstücke keinen klaren Überblick über die Marktpositionen der Majors und öffentliche Branchenzahlen sind nicht verfügbar.
Además, la información sobre la música realmente descargada o emitida en directo no aporta un panorama claro de las posiciones de mercado de los distintos operadores, y no existe ningún dato público sobre el sector.
Korpustyp: EU DGT-TM
MP3 Software sortiert sie automatisch nach Interpret und Genre und kann - im Falle des MP3 deluxe - mithilfe einer Klanganalyse ähnlich klingende Musikstücke erfassen und einander zuordnen.
El software para MP3 las selecciona automática según el intérprete y el género. Además, con MP3 deluxe, también es posible recopilar las canciones que suenen de forma similar, gracias al análisis de sonido.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
So lassen sich beispielsweise Sprachmemos von Zischlauten befreien, Musikstücke klanglich nur über die Auswahl des Musikgenres optimieren oder Halleffekte auf die Tonspur anwenden.
Así podrás, por ejemplo, eliminar ruidos sibilantes de grabaciones de voz, optimizar el sonido de las canciones seleccionando el género de la música o aplicar el efecto de reverberación a la pista de audio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Mit der verbesserten Funktion „Doppelte Titel finden & löschen“ spüren Sie jetzt noch schneller doppelte Musikstücke auf und löschen die überflüssigen Dateien!
Con la función mejorada de "búsqueda & eliminación de pistas repetidas" ahora podrás detectar de manera más cómoda y rápida las canciones duplicadas y borrar sin problemas los archivos superfluos de tu disco duro.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Sound Shapes gibt dir die kreative Freiheit, deine eigenen Levels zu erschaffen und gleichzeitig Musikstücke zu komponieren, um so deine eigene spannende Spielwelt zu entwickeln.
Sound Shapes te ofrece libertad creativa para diseñar tus propios niveles y componer temas musicales a la vez que construyes tu propio mundo de juego absorbente.
La próxima vez que sientas curiosidad por saber qué canción está sonando en la radio, levanta el teléfono, presiona el botón de búsqueda y, a continuación, pulsa en Música.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Es ist jetzt ziemlich verblüffend für mich, dass wir dieses Musikstück schon 1969 hatten, als wir die Musik für Zabriskie Point aufnahmen.
Lo que me impresiona ahora es qu…teníamos esa música en 1969 cuando grabamo…
Korpustyp: Untertitel
Und während "Atom Heart Mother", dem Album "Obscured By Clouds", dem Album "Meddle" gruben wir es nicht aus und verwendeten es nicht, so ein liebenswertes Musikstück.
la música para Zabriskie Poin…y en los discos Atom Heart Mothe…Obscured by Clouds, Meddl…no la usamos. Es una música adorable.
Korpustyp: Untertitel
Denn der mufin-Algorithmus ermöglicht klangbasierte Musikempfehlung - einfach ein Musikstück aussuchen und per Knopfdruck wird die Musiksammlung nach ähnlichen Liedern durchsucht.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Dank des einfachen Grundmusters "Lang - Lang - Schnell - Schnell" kann er innerhalb kurzer Zeit erlernt und grundsätzlich zu jedem Musikstück im 4/4 oder 2/4 Takt getanzt werden.
DE
A causa de la pauta sencilla "afloja - afloja - rápido - rápido" los Bailes del Club se pueden aprender en resumen período de tiempo y pueden ser bailado básicamente a cada ritmo en 4/4 o 2/4 golpe.
DE
Sachgebiete: kunst sport radio
Korpustyp: Webseite
Später wurden die Ragtime- und Onestep-Musikstücke langsamer gespielt, somit wurden auch die Schritte langsamer getanzt. So hatte man Zeit, einen Wechselschritt einzuführen, das so genannte Chassé.
DE
Und je nach Studiengang benötigt Ihr Kind möglicherweise zusätzlichen Festplattenspeicher für eigene Kreationen, z. B. umfangreiche Grafikdateien, Filme oder digitale Musikstücke.
Y, según el nivel en que se encuentren, puede que necesiten espacio adicional en el disco duro para las creaciones originales como archivos pesados de diseño gráfico, películas o música digital.
Darüber hinaus erwartet euch eine spektakuläre Show mit Live-Unterhaltung, wie einem Orchester, das Musikstücke aus Mists of Pandaria vorspielt, MANAO – Drums of China und vieles, vieles mehr.
Pero también habrá otras actividades espectaculares como la actuación en directo de una orquesta sinfónica que interpretará la música de Mists of Pandaria, o el grupo chino de percusión MANAO – Drums of China, entre muchas otras sorpresas.
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Für Spieler bietet Version 1.4 nicht mehr als sieben neue Kampagnen, eine neu gestaltete Benutzeroberfläche, abwechslungsreiche Musikstücke und eine Auffrischung der Spielgrafiken, insbesondere verbesserte Portraits für viele Einheiten.
Para jugadores, la versión 1.4 trae no menos de 7 nuevas campañas principales, una interfaz de usuario rediseñada, una sorprendente variedad de música nueva de alta calidad, y un refresco del arte y gráficos del juego incluyendo imágenes de retrato mejoradas para muchos tipos de unidades.
Sachgebiete: typografie media internet
Korpustyp: Webseite
Als Medien sind hierbei vor allem Musikstücke, Videos und animierte Bilder zu betrachten, welche mit Hilfe von Multimedia-Software erstellt und optimiert werden.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Ihre fertigen Musikstücke können Sie in verschiedener Form aus Samplitude Music Studio exportieren, zum Beispiel als CD oder Audiodatei auf dem Computer.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Über 3.000 professionell produzierte Sounds, realistische Effekte, Atmosphären und stimmungsvolle Musikstücke zu den verschiedensten Themen sorgen bei Ihren Videos und Fotoshows für unvergessliche Momente.
Más de 3000 sonidos producidos profesionalmente, efectos realistas, atmósferas e increíbles canciones de distintas temáticas que harán que tus vídeos sean inolvidables.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp: Webseite
Um ein Musikstück abzuspielen, öffnen Sie es und betätigen Sie den Knopf Abspielen in der Werkzeugleiste, wählen Sie den Eintrag Abspielen aus dem Menü Stück aus oder betätigen Sie die Leertaste.
Para reproducir una canción, primero ábrala, y luego pulse en el botón Reproducir de la barra de herramientas, escoja la entrada Reproducir del menú Canción, o pulse la tecla Espacio.
'--preset standard' = Diese Einstellung sollte gewöhnlich für die meisten Personen und die meisten Musikstücke akzeptable Transparenz bieten, und hat schon recht hohe Qualität. Gut genug für HiFi-Stereoanlagen mit hoher Qualität.
« --preset standard » = Esta preselección debería ser generalmente transparente para la mayor parte de la gente en la mayoría de la música y es de bastante alta calidad. Lo bastante buena para equipos HiFi domésticos de alta calidad.
Ziehen Sie Dateien per Drag-and-drop mit der Maus in Ihre Datenbank, zeigen Sie Bilder schneller an, streamen Sie Videofilme und Musikstücke, und speichern und verwalten Sie Daten mit höchster Sicherheit extern.
Arrastre y suelte archivos dentro de sus campos contenedores, procese imágenes más rápido, reproduzca vídeos, música, guarde de forma segura y gestione infomación externamente.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Dazu gehört in erster Linie das Betiteln der Musikstücke (ID-Tagging), eine Aufgabe, die in der Software mit Hilfe von mufin audioid und freedb automatisch nach dem Übertragen der Audiodateien vorgenommen werden kann.
Por ejemplo, la función ID-Tagging, que consiste en adjudicar a cada canción su título, una tarea que este software realiza automáticamente, con ayuda del mufin audioid, una vez transferida la música.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus entgingen dem Joint Venture SonyBMG durch den Ausschluss von Wettbewerbern beträchtliche Lizenzgebühren für über Sony Connects-Wettbewerber verkaufte Musikstücke und es erscheint zweifelhaft, ob eine solche Strategie profitabel wäre.
Además, si excluyese a los competidores, la empresa en participación propuesta, Sony BMG, renunciaría a considerables ingresos por licencia de las pistas vendidas por los competidores, y parece dudoso que tal estrategia fuera rentable.
Korpustyp: EU DGT-TM
Durch das Zusammenspiel mit verschiedenen virtuellen Instrumenten und Audio-Loops lassen sich mit dieser Bearbeitungs-Software selbst von bis dahin unerfahrenen Laie schnell erste Musikstücke komponieren, die sehr professionell klingen.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Als schneller MP3-Converter konvertiert das Programm Musikstücke in höchster Qualität. Wählen Sie einfach zwischen verschiedenen Optionen zur Umwandlung – für perfekten Sound auf jedem Player und in jeder Situation!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Einmal digitalisiert können Ihre Musikstücke zu eigenen Kompilations zusammengestellt, unterwegs im Auto auf CD, auf dem MP3-Player oder dem Smartphone jederzeit abgespielt und vor allem in höchster Qualität ganz ohne Rauschen genossen werden.
Una vez digitalizada, puedes realizar tus popias recopilaciones de canciones, para poder escucharlas cada vez que desees, en el CD del coche, en el reproductor de MP3 o en tu smartphone, disfrutando siempre de la máxima calidad y sin ruidos.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Projekte, die mehrere Musikstücke enthalten, sollen in der Regel als einzelne Dateien exportiert oder auf CD gebrannt werden. Der Bereich Tracks bietet die wichtigsten Funktionen zur Festlegung und Benennung der einzelnen Trackmarker.
Los proyectos que tengan varias pistas deberían exportarse como archivos individuales o grabarse en un CD. El área "Pistas" ofrece las funciones más importantes para definir y nombrar cada marcador de pista.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp: Webseite
Multimedia-Software ist heute der Überbegriff für viele unterschiedliche Media-Programme, die alle gemeinsam haben, dass sie es dem Anwender ermöglichen, seine Fotos, Filme oder auch durchaus Musikstücke am PC zu bearbeiten.
Software multimedia es el término global mediante el cual se describen diferentes programas que utilizan distintos medios y que permiten al usuario editar en el PC sus fotos, películas o archivos musicales.