innovative Maßnahmen in das Europäische Nahrungsmittelhilfeprogramm einzubeziehen, um die Verteilung ausgewogener Nahrungsmittelrationen zu ermöglichen;
que incluyan en el Programa medidas innovadoras que tengan como finalidad la distribución de raciones alimentarias equilibradas,
Korpustyp: EU DCEP
In der Gegend um Kabul habe ich diese gelben Gegenstände gesehen, von denen die Kinder angelockt werden und die dieselbe Farbe haben wie Nahrungsmittelrationen, die immer aus dem Himmel in die Dörfer kamen.
En los alrededores de Kabul he visto esos objetos amarillos, que atraen a los niños y son del mismo color que las raciones de comida y que siempre solían llegar a los poblados cayendo del cielo.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
in der Erwägung, dass die UN-Agenturen, einschließlich des Welt-Ernährungsprogramms, weiterhin in einer militärisch instabilen Lage Nahrungsmittelrationen für 1 Million in Angola lebende Vertriebene liefern,
Considerando que las agencias de las Naciones Unidas, incluyendo el Programa Mundial de Alimentos, continúan proporcionando, en una situación militar inestable, raciones de alimento a un millón de desplazados que viven en Angola,
Korpustyp: EU DCEP
Viele Familien können nur in ihrer Heimatstadt auf die Nahrungsmittelrationen der Regierung zugreifen; da sie jedoch von dieser weit entfernt sind, würde es sehr hohe Kosten und Risiken mit sich bringen, sich dorthin zu begeben.
Muchas familias sólo pueden acceder a las raciones alimentarias del Gobierno en su ciudad de origen; pero, al estar lejos, ir hasta allí significa costes y riesgos muy elevados.
Korpustyp: EU DCEP
In Zusammenarbeit mit dem IFAD und der FAO gewährte das Welternährungsprogramm Nahrungsmittelhilfe für 34 HIV/Aids-bezogene Projekte in mehr als 20 Ländern weltweit, um sicherzustellen, dass von Aids betroffene Haushalte Nahrungsmittelrationen und -körbe erhielten, die auf ihre Bedürfnisse zugeschnitten waren.
El Programa Mundial de Alimentos, en colaboración con el FIDA y la FAO, proporcionó asistencia alimentaria a 34 proyectos relacionados con el VIH/SIDA en más de 20 países de todo el mundo, a fin de que los hogares afectados recibieran raciones y cestas de alimentos de acuerdo con sus necesidades.
Korpustyp: UN
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Nahrungsmittelration"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lebensmittel mit der Angabe „Mahlzeit für eine gewichtskontrollierende Ernährung“, die einen Teil der täglichen Nahrungsmittelration ersetzen sollen, gelten als Lebensmittel für eine besondere Ernährung und unterliegen derzeit den besonderen Bestimmungen gemäß Richtlinie 96/8/EG.
Los «sustitutivos de una comida para el control de peso» destinados a sustituir parte de la dieta diaria se consideran alimentos para usos nutricionales particulares y se rigen en la actualidad por normas específicas establecidas en la Directiva 96/8/CE.
Korpustyp: EU DGT-TM
„Tagesration für gewichtskontrollierende Ernährung“ Lebensmittel mit einer besonderen Zusammensetzung für eine kalorienarme Ernährung zur Gewichtsverringerung, die, sofern sie gemäß den Anweisungen des Lebensmittelunternehmers verwendet werden, die tägliche Nahrungsmittelration vollständig ersetzen.
«sustitutivos de la dieta completa para el control de peso» alimentos formulados especialmente para su empleo en dietas de bajo valor energético para reducción de peso que, utilizados de acuerdo con las instrucciones del explotador de la empresa alimentaria, sustituyen la dieta diaria completa.
Korpustyp: EU DGT-TM
Lebensmittel für kalorienarme Ernährung zur Gewichtsverringerung sind Lebensmittel mit einer besonderen Zusammensetzung, die, sofern sie gemäß den Anweisungen des Herstellers verwendet werden, die tägliche Nahrungsmittelration ganz oder teilweise ersetzen.
ES
Los alimentos empleados en dietas de bajo valor energético para reducción de peso son alimentos de formulación especial que, utilizados de acuerdo con las instrucciones del fabricante, sustituyen total o parcialmente la dieta diaria completa.
ES