Sachgebiete: technik typografie internet
Korpustyp: Webseite
Soweit erforderlich sollte eine Nassreinigung durch Ausspritzen vorgenommen werden, wobei die Hunde jedoch nicht nass werden sollten.
Los recintos deben limpiarse con el agua de una manguera siempre que sea necesario, pero evitando que los perros se mojen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Industriestaubsauger SOTECO werden in der Ausführung für Trocken-, Trocken-/Nassreinigung und mit der Extraktionsfunktion für Reinigung von Teppichen und Polsterung hergestellt.
ES
Las aspiradoras en cuestión se ofertan en variantes para limpieza de polvo, polvo-líquido y extracción así como, para limpiar las alfombras y tapizado.
ES
Sachgebiete: oekologie bau technik
Korpustyp: Webseite
Bei der zweitägigen Reinigung wurden zunächst sämtliche Wachs- und Reinigungsmittelrückstände mit einer Scheuersaugmaschine, die für die Nassreinigung von Böden verwendet wird, und einem alkalischen Reiniger gründlich entfernt.
En los dos días que duró la limpieza, primero se eliminaron todos los residuos de detergente y cera con una fregadora-aspiradora que se utiliza para la limpieza en húmedo de suelos y un detergente alcalino.