Zerlegen und Entbeinen: Oberschale und Hinterhesse durch einen Schnitt entlang der natürlichen Naht trennen; Oberschenkelknochen entfernen. Zurichten: Starke Verknorpelung am Knochengelenk entfernen.
Corte y deshuesado: separar de la tapa y el jarrete mediante un corte que siga la fibra natural de la carne; quitar el fémur.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zerlegen und Entbeinen: Durch geraden Schnitt bis zum und entlang dem Oberschenkelknochen von der Oberschale trennen und durch Weiterführung dieses Schnitts entlang der natürlichen Naht von der Unterschale lösen. Kugeldeckel nicht entfernen.
Corte y deshuesado: separar de la tapa mediante un corte recto hacia abajo y siguiendo la línea del fémur y, a partir de la contratapa, siguiendo la fibra natural de la carne. La tapilla deberá permanecer unida.
Korpustyp: EU DGT-TM
oberschalela superestructura
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
gebratene oberschale für britisches rindfleisch in einem fach mit bratkartoffeln Bild
ES
asado de lasuperestructura de carne de vacuno británica en una bandeja con patatas asadas imagen
ES
Sachgebiete: film gastronomie internet
Korpustyp: Webseite
gebratene oberschale für britisches rindfleisch in einem fach mit bratkartoffeln
ES
asado de lasuperestructura de carne de vacuno británica en una bandeja con patatas asadas
ES
Sachgebiete: film gastronomie internet
Korpustyp: Webseite
gebratene oberschale für britisches rindfleisch mit yorkshire pudding und gemüse Bild
ES
asado de lasuperestructura de carne de vacuno británica con pudín de yorkshire y hortalizas imagen
ES
Sachgebiete: film gastronomie internet
Korpustyp: Webseite
gebratene oberschale für britisches rindfleisch mit yorkshire pudding und gemüse
ES
asado de lasuperestructura de carne de vacuno británica con pudín de yorkshire y hortalizas
ES
Sachgebiete: film gastronomie internet
Korpustyp: Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Oberschale"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die zwei prachtvollen Chinesen-Karyatiden des nördlichen Treppenhauses in der Vorhalle wurden von Oberschall geschaffen.
DE
Las dos magnificentes cariátides chinas que se encuentran en la escalera norte en la entrada del palacio fueron
DE
Sachgebiete: kunst historie architektur
Korpustyp: Webseite
Diese Abbildung zeigt die ungefähre Menge, der Prozessor Oberschale zugewiesen werden soll.
Esta imagen muestra la cantidad aproximada que se aplican a la parte superior del procesador.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
So enthalten die meisten Teile des Rinds zum Beispiel weniger als 6 % Fett. Außerdem gibt es Teilstücke wie die Oberschale oder das Rumpsteak mit einem Fettgehalt von 2,5 %, was sie unter die magersten aller Fleisch- und Fischprodukte einreiht.
La vaca, por ejemplo, contiene menos de un 6% de materias grasas en la mayoría de sus cortes y proporciona piezas tales como el lomo bajo o la babilla con un contenido en lípidos del 2,5%, que los sitúa entre los más magros de todos los productos de carne y pescado en su conjunto.