linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Obstgarten huerto 90
huerta 23 vergel 7 huerto frutal 6 huerta frutal 1

Verwendungsbeispiele

Obstgarten huerto
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Aussenbereich Das Gebäude ist umgeben von einem komplett umzäunten Obstgarten.
Exteriores La edificación está circundada por un huerto frutal completamente cercado.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Die Größe eines Obstgartens darf eine Mindestfläche von 0,10 ha nicht unterschreiten.
La superficie mínima del huerto no podrá ser inferior a 0,10 hectáreas.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gott, der Herr, hat eure Obstgärten unbrauchbar gemacht.
¡Es el Señor quien ha echado a perder sus huertos!
   Korpustyp: Untertitel
Umgeben von einem 12 Hektar großen Park liegt das Chartreuse du Bignac mit Blick auf die Weinberge, Wälder und Obstgärten.
El Chartreuse du Bignac está rodeado por un parque de 12 hectáreas y ofrece vistas a viñedos, bosques y huertos.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Örtliche Bodendesinfektion in Gartenbau, Obstgärten, Olivenhainen und Weinbergen
Desinfección localizada del terreno en horticultura, huertos frutales, olivares y viñedos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wir können mit deinem kleinen Obstgarten da anfangen.
Podríamos empezar con ese huerto que tienes ahí.
   Korpustyp: Untertitel
1980 wurden in einem ehemaligen, 14 km von Phnom Penh entfernten Obstgarten die sterblichen Überreste von insgesamt 9000 Menschen entdeckt. ES
En 1980, en un antiguo huerto a 14 km de Phnom Penh, fueron exhumados los restos de 9.000 personas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Erwähnung finden die Obstgärten von Łącko als Guts- und Pfarrgärten auch in Dokumenten aus dem 16. Jahrhundert.
Los huertos de Łącko también se mencionan en documentos del siglo XVI, donde son calificados de huertos latifundistas y parroquiales.
   Korpustyp: EU DCEP
Brandstiftung in Trimalciones Obstgarten in Pompeji.
Incendiaron los huertos pompeyanos de Trimalción.
   Korpustyp: Untertitel
Mit einer Streckenlänge von 1.975 m, durchquert sie Obstgärten, Eiche- und Acebuchwald und verwahrlosten Feldern um Schliesslich Oberhalb des Schluchtes zu enden.
Con un recorrido de 1.975 m, traviesa huertos de árboles frutales, encinar, acebuchar y campos abandonados hasta llegar arriba del barranco.
Sachgebiete: oekologie vogelkunde meteo    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Scheibenpflug für Obstgarten .

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "Obstgarten"

31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Garten mit Rasen, Obstgarten. ES
jardín con césped, terreno con árboles frutales. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Revolution im Obstgarten!
¡La revolución en materia de árboles frutales!
Sachgebiete: auto gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Frühstücksraum im Restaurant Am Obstgarten
Sala de desayuno en el restaurante Daun
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wohlfühl-Faktor im Hotel Am Obstgarten
Nota de bienestar para el hotel Daun
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit Spielplätzen, Tieren, einem großen Garten und einem Bio-Obstgarten. ES
Ofrecemos una gran variedad de selecciones de carne y pescado y de menú también. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die integrierte Produktion beruht auf einem natürlichen Gleichgewicht im Obstgarten. BE
La producción integrada se basa en el equilibrio natural de las plantaciones. BE
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Einen großzügigen Garten und einen Obstgarten bietet Ihnen das L'épicerie. EUR
Les Sources está situado en Escouloubre y dispone de jardín y barbacoa. EUR
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Besitzer bereiten den Gästen einen sehr freundlichen Empfang. Terrasse mit Blick auf einen kleinen Obstgarten. ES
Los dueños son muy hospitalarios y hay una terraza asomada a un huertecito. ES
Sachgebiete: musik radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die frisch gepressten Orangensäfte und Limonaden werden mit den eigenen Früchten des Obstgartens mit 750 Zitrusfrucht-Bäumen zubereitet.
El jugo de naranja y de limón fresco son hechos de los 750 árboles frutales de la plantación.
Sachgebiete: kunst gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Das Projektteam möchte die ungenutzte Dachterrasse einer Kindertagesstätte in einen Gemüse- und Obstgarten sowie eine Entspannungsecke verwandeln.
Su equipo creará un jardín en la terraza en desuso de una guardería, para plantar allí verduras y frutas.
Sachgebiete: geografie radio politik    Korpustyp: Webseite
Es bietet Unterkunft für Besucher der Hauptstadt der Tschechische Republic - Prag im außergewöhnlich angenehmen und ruhigen Milieu eines Obstgartens.
A los visitantes de esta ciudad, que es una joya historica en Europa Central, les ofrece la estancia en un ambiente extraordinario en un jardín frutal cubierto de hierba.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Oh, denn in den Tagen meiner Kindheit, als meine Seele noch rein war, schlief ich hier in diesem Zimmer und sah den Obstgarten von meinem Fenster aus.
Por mis días de infanci…...cuando tenía el alma pura. Dormía en esta misma habitació…...y veía el jardín desde esta misma habitación.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast mir zuvor erzählt das Du Dich nicht daran erinnern kannst in dem Obstgarten gewesen zu sein. Dort wo der Junge mit der RPG war.
Me dijo antes que no recordaba haber estado en la plantació…...en la que estaba el chico con la bazooka.
   Korpustyp: Untertitel
Fast versteckt inmitten eines Obstgartens in Gottenheim liegt die Pension Gästehaus Obsthof. Trotz der ruhigen Lage ist sie über die Autobahn A5 sehr gut zu erreichen.
Enclavado en el encantador pueblo de Gottenheim, la pensión Gästehaus Obsthof tiene fácil acceso por la autopista A5.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 1569 kam das Anwesen durch Maximilian II. in habsburgischen Besitz, zu dem laut Kaufvertrag ein Haus, eine Mühle, ein Stall sowie ein Lust- und Obstgarten gehörte.
En el año 1569 cambió la propiedad a través de Maximiliano II a los Habsburgos. Según el contrato de compra pertenecían una casa, un molino, un establo, un jardín de esparcimiento y uno de frutales a la propiedad.
Sachgebiete: historie architektur theater    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Brucknergut sind allesamt mit modernen Möbeln, Parkettböden und einem Flachbild-TV ausgestattet und bieten Blick auf den umliegenden Obstgarten. ES
Las habitaciones disponen de una cocina americana, con microondas, nevera y minibar. Las zonas de comedor cuentan con muebles elegantes y utensilios de cocina. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation jagd    Korpustyp: Webseite
Charmante Herrenhaus Satz in einem Park von 4 Hektar, Obstgarten und Zimmer laden Sie ein, Entspannung und Gelassenheit in der Nähe der Loire-Tal, Bretagne und der Normandie.
Encanto conjunto mansión en un parque de 4 hectáreas, Orchard y habitaciones que invitan a la relajación y tranquilidad cerca del valle del Loira, Bretaña y Normandía.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
In einem Obstgarten nur 600 m vom Dorfrand von Ouagne entfernt bietet das Le Relais de Maufront Wohnwagen aus Holz zur Selbstverpflegung. EUR
Le Relais de Maufront está situado a 600 metros de Ouagne. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieses typisch elsässische Haus liegt nur 9 km von der Weinstraße entfernt und bietet Ihnen eine große, möblierte Terrasse mit Zugang zum Obstgarten sowie kostenfreies WLAN und Grillmöglichkeiten. EUR
Esta casa típica de Alsacia está situada a solo 9 km de la ruta del vino, y ofrece conexión Wi-Fi gratuita, zona de barbacoa y una amplia terraza amueblada con acceso al jardín. EUR
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
die Auslauffläche im Freien, zu der die Hennen Zugang haben, ist zum größten Teil bewachsen und wird nicht zu anderen Zwecken genutzt, außer als Obstgarten, Wald oder Weide, sofern Letzteres von den zuständigen Behörden genehmigt ist;
el terreno accesible a las gallinas estará cubierto de vegetación en su mayor parte y no se utilizará para otros fines, salvo como frutales, terrenos forestales o pastos, siempre que esta última opción esté autorizada por las autoridades competentes,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Grand Hotel Excelsior Vittoria befindet sich in einem privaten Obstgarten in der Nähe des Hauptplatzes von Sorrent, der Piazza Tasso, in ruhiger und doch zentraler Lage, die ideal für ihren Besuch in de… IT
El Grand Hotel Excelsior Vittoria está situado en un jardín de cítricos privado, cerca de la plaza principal de Sorrento, Plaza Tasso, en una posición tranquila y muy céntrica, indicada para sus visitas a l… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Verträumte Dörfer mit Kopfsteinpflaster, schattigen Alleen und bunten Lehmhäusern atmen noch den Hauch der Zeiten, als die Spanier das fruchtbare Zentraltal besiedelten und zur Kornkammer und zum Obstgarten der Kolonie machten.
Antiguos pueblos con adoquines en las calles, largas alamedas y casas de adobe pintadas con llamativos colores hablan de los tiempos de la colonización.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel hat ein Restaurant, das in ganz Spanien bekannt ist, in welchem die Speisekarte ein ausgewähltes Sortiment von Spezialitäten aus Murcia bietet, mit unter anderem Produkten aus dem hoteleigenen Obstgarten und Mar Menor Fischen.
Disponemos de un Restaurante, de gran prestigio nacional, en cuya carta ofrecemos una cuidada seleción de especialidades murcianas, en las cuales podemos destacar nuestras verduras y pescados del Mar Menor.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite