linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Offenbarung revelación 133
manifestación 9 epifanía 7

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Offenbarung confesión 1

Verwendungsbeispiele

Offenbarung revelación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eine aktuelle Offenbarung ist mit grosser Wahrscheinlichkeit weniger authentisch als die Offenbarung, die Christus nahestehenden Personen zuteil wurde.
Una revelación actual es probablemente menos auténtica que la revelación que fue dispensada a las personas cercanas a Cristo.
Sachgebiete: religion philosophie media    Korpustyp: Webseite
Religiöse Fundamentalisten behaupten, das Gesetz müsse im Glauben an ein höheres Wesen verankert sein oder sich gar auf eine Offenbarung gründen.
Los fundamentalistas religiosos sostienen que la ley debe basarse en la creencia en un ser supremo, o incluso en la revelación.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Meine Offenbarungen waren fur den Kônig von Frankreich, nicht fur Euch.
Mis revelaciones son para el Rey de Francia, no para vos.
   Korpustyp: Untertitel
Dies wird im Quran festgestellt, der die göttliche Offenbarung von Allah ist.
Esto está explicado en el Corán, que es la revelación de Dios.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Für einige stellte diese Offenbarung einen Höhepunkt der Wirtschaftstheorie dar.
Para algunos, esta revelación representó un evento culminante para la teoría económica.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ich sprach meine Offenbarung für die zwölf Staaten und die vier außerweltlichen Kolonien.
Transmití mis Revelaciones a los doce estados y cuatro colonias fuera del mundo.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist die Offenbarung und der Quell der wahren Liebe.
Ésta es la revelación y la fuente del amor auténtico.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Handelt es sich dabei um einen stilistischen Patzer oder die unfreiwillige Offenbarung einer tiefen Überzeugung?
¿Se trata de una torpe redacción, o de la involuntaria revelación de una convicción profunda?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Röhre ist das Evangelium, die ultimative Offenbarung.
Este tubo es el evangelio, la última revelación.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine Offenbarung nur, die offenbart wird.
No es sino una revelación que se ha hecho.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


missbräuchliche Offenbarung .
göttliche Offenbarung revelación 2
Buch der Offenbarung . .
Offenbarung des Johannes . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Offenbarung

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Offenbarung von Johannes.
El Apocalípsis de Juan.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Das Essen ist eine Offenbarung.
La comida es sublime.
   Korpustyp: Untertitel
Es war wie eine Offenbarung.
Mira, fue como una revelacion.
   Korpustyp: Untertitel
Das steht in der Offenbarung.
Aparece en la Biblia.
   Korpustyp: Untertitel
Die Offenbarung in neuem Licht?
¿Es Una nueva mirada al Libro de las revelaciones?
   Korpustyp: Untertitel
Offenbarung Kapitel 13 fordert auf:
El capítulo 13 de Apocalipsis dice:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Nein, dir entgeht hier die größere Offenbarung.
No, te estás perdiendo la visión total.
   Korpustyp: Untertitel
Klingt nach Liebe, nach der ersten Offenbarung.
Suena como amor al primer avatar.
   Korpustyp: Untertitel
Im Buch der Offenbarung lesen wir:
En el Libro del Apocalipsis leemos:
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Das Kapitel 13 der Offenbarung prophezeit folgendes:
Pero el capítulo 13 de Apocalipsis dice:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Im Buch Offenbarung ergeht folgender Befehl:
En el libro de Apocalipsis encontramos el siguiente mandato:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Im Buch Offenbarung verspricht uns Jesus:
En el libro de Apocalipsis, Jesús nos hace una maravillosa promesa:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Bücher werden aufgetan (Offenbarung 20,11-15).
Los libros serán abiertos (Apocalipsis.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Diese Eideloner haben gerade erst eine unglaubliche Offenbarung vernommen.
Estos Eidelon acaban de asimilar revelaciones sorprendentes
   Korpustyp: Untertitel
Fast so wie das Zeiche…der Bestie in der Offenbarung.
Casi como la marc…De la bestia en la "Revelaciones".
   Korpustyp: Untertitel
Wie 'ne Offenbarung oder so! Aber gleichzeitig auch schockierend.
Fue más como una revelació…...de alguna clase, pero aún así chocante.
   Korpustyp: Untertitel
(John) Sie zeichnet ein anderes Bild der Offenbarung.
Pinta una imagen diferente de las Revelaciones.
   Korpustyp: Untertitel
In der Offenbarung steht geschrieben, daß das Meer sterben wird.
El Apocalipsis dice que el mar morirá.
   Korpustyp: Untertitel
Sie narrateth hundert Elende; ich höre zu ihrer Offenbarung
Ella narra cientos aflicciones; Yo escucha su epiphany
   Korpustyp: Untertitel
Wie 'ne Offenbarung oder so! Aber gleichzeitig auch schockierend.
Fue mas como una revelacio…...de alguna clase, pero aun asi chocante.
   Korpustyp: Untertitel
"Die Papiere Canson®Infinity waren für mich eine Offenbarung.
"Los papeles Canson® fueron para mí un descubrimiento.
Sachgebiete: musik radio media    Korpustyp: Webseite
So werden sie dann eine Offenbarung bei den Propheten suchen;
Buscarán una visión de parte del profeta.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Wo keine Offenbarung ist, wird das Volk wild und wüst;
Donde no hay visión, el pueblo se desenfrena;
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Das Buch Offenbarung enthält eine solche symbolhafte Beschreibung:
En el libro de Apocalipsis, encontramos dicho símbolo:
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Weiterhin wird in der Offenbarung eine zweite Frau beschrieben:
También en el libro de Apocalipsis, encontramos a otra mujer a la que se describe así:
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Im Kapitel 13 der Offenbarung schreibt der Apostel Johannes:
En el capítulo 13 de Apocalipsis, escribió el apostol Juan:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Das Buch Offenbarung kündigt einen Segen in diesem Zusammenhang an:
El libro de Apocalípsis nos dice la siguiente bendición:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Die Offenbarung (Kapitel 20) erwähnt dabei zwei geographische Orte.
En el capítulo sobre el milenio, el libro del Apocalípsis menciona dos lugares geográficos.
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
«Mache die Arche unter Unseren Augen und gemäß Unserer Offenbarung.
«¡Construye la nave bajo Nuestra mirada y según Nuestra inspiración !
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Das ist der zweite Tod, von dem Offenbarung 20,14 spricht.
Esta es la muerte segunda de la que se habla en Apocalipsis 20:14.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Offenbarung 12 und 13 erzählen die Geschichte einer schwangeren Frau, eines Drachen und zweier Bestien.
Apocalipsis 12 y 1…...cuenta la historia de una mujer preñada, un dragón y dos bestias.
   Korpustyp: Untertitel
Und wenn diese Offenbarung bedeutet, dass wir nicht mehr abhängen können, tut mir das weh.
Y si traer esto a la luz significa que no podemos salir más, eso me haría daño.
   Korpustyp: Untertitel
Ich schätze, ich bin in dieser Hinsicht ein wenig gefühllos, aufgrund der weltvernichtenden Offenbarung.
Imagino que estoy un poco aletargado en este punto para revelaciones sobre terremotos.
   Korpustyp: Untertitel
Weißt du noch, als wir anfingen? Damals war jede Prob…eine Offenbarung.
¿Recuerdas cuando empezamo…...que todos los ensayos eran un descubrimiento?
   Korpustyp: Untertitel
Ich sprach meine Offenbarung für die zwölf Staaten und die vier außerweltlichen Kolonien.
Transmití mis Revelaciones a los doce estados y cuatro colonias fuera del mundo.
   Korpustyp: Untertitel
Sie inszenieren das "Buch der Offenbarung" und führen die neue Welt herbei.
Validan el Libro de las Revelaciones y traen un nuevo mundo.
   Korpustyp: Untertitel
Die Wahrheit. Jedes einzelne gesegnete Wort. Von Genesis bis zur Offenbarung.
La verdad, hasta la última bendita palabr…del Génesis al Apocalipsis.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Arten unüblicher Katastrophen, wie ein Natur-Trip durch die Offenbarung des Johannes.
Toda clase de catástrofes poco usuale…...como una caminata por el libro de El Apocalipisis.
   Korpustyp: Untertitel
doch will ich kommen auf die Gesichte und Offenbarung des HERRN.
Me es preciso gloriarme, aunque no es provechoso.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
So aber eine Offenbarung geschieht einem andern, der da sitzt, so schweige der erste.
Si algo es revelado a alguno que Está sentado, que calle el primero.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Er ist die letzte Offenbarung, und deshalb versprach Allah, ihn bis zum Jüngsten Tag zu beschützen.
Es el último Libro Sagrado que fue revelado, y por esa razón, Dios, el Excelso, prometió protegerlo de toda distorsión hasta el Último Día.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Deshalb verkündet Er im letzten Buch der Bibel, der Offenbarung des Johannes:
Por eso, precisamente en el último libro de la Biblia, el Apocalipsis, él proclama:
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Es wird von der abschließenden Akklamation entfaltet und ist eines der vorherrschenden Motive der Offenbarung selbst:
Se desarrolla en la aclamación final y es uno de los motivos dominantes del mismo Apocalipsis:
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Wir übernehmen keine Verantwortung für ungewünschte Offenbarung der Daten wegen Kennwort-Unsicherheit.
No asumimos responsabilidad alguna de la divulgación no deseada de información a causa de la imposibilidad de mantener segura su contraseña.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Nottinghams Tech-Offenbarung über Skateboarding in Los Angeles, „Get Lesta“ und coole Chefs.
El skater técnico de Unabomber nos habla de L.A., Get Lesta y jefes buenos.
Sachgebiete: theater soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Johannes-Evangelium ist im Buch der Offenbarung vom Buch mit sieben Siegeln die Rede.
En el libro del apocalipsis del apóstol Juan se mencionan los siete sellos.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Am Ende des letzten Buches der vierten Büchersammlung, in der Offenbarung, finden wir nachfolgende Worte:
Al final del último libro de esta cuarta colección (Apocalipsis), encontramos estas palabras:
Sachgebiete: religion historie mythologie    Korpustyp: Webseite
Das Buch Offenbarung kündigt folgenden Segen für jeden an, der die biblische Prophetie studiert:
El libro de Apocalípsis promete una bendición para los estudiantes de la profecía bíblica:
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Die Offenbarung berichtet auch, dass diese unreine Frau »auf einem scharlachroten Tier« sitzt.
El libro de Apocalipsis también nos dice que esta mujer impura se sienta «sobre una bestia escarlata».
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Offenbarung 14 schildert die drei Botschaften, die die Endzeitgemeinde der ganzen Welt verkündigen wird.
En el capítulo 14 del libro de Apocalipsis encontramos el triple mensaje que la Iglesia remanente debe proclamar al mundo.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Schließlich ruft Gott im Buch Offenbarung einem jeden von uns zu:
Finalmente, en el libro de Apocalipsis Dios hace un solemne llamado a cada uno de nosotros:
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
…dass ich, der Herr, euer Gott bin.« Die letzte Warnung Gottes im Buch Offenbarung lautet:
La advertencia final de Dios, registrada en el libro de Apocalipsis, dice:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Das Buch Offenbarung verrät uns, was nach den 1260 Jahren der Herrschaft des Papsttums geschehen wird:
El libro de Apocalípsis predice lo que pasaría después de los 1260 años de reinado del papado:
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Schließlich kündigt die Offenbarung an, was das Papsttum in den letzten Tagen tun wird:
Por último, el libro de Apocalípsis predice lo que el papado hará en los últimos días:
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Im Buch Offenbarung sieht der Apostel Johannes Menschen mit weißen Kleidern.
En el libro del Apocalípsis, Juan vió a una multitud vestida con vestiduras blancas.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Die Offenbarung von Johannes sagt, dass Satan während der 1000 Jahre »gebunden« sein wird.
El libro del Apocalípsis dice que durante el milenio, Satanás será «atado».
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
In der Offenbarung von Johannes erfahren wir auch, was die Heiligen während des Millenniums tun werden:
El libro del Apocalípsis también nos enseña lo que los santos estarán haciendo durante el milenio:
Sachgebiete: religion theater media    Korpustyp: Webseite
Dargestellt ist hier die Vision der Apokalypse nach der Offenbarung des Johannes.
El tema tratado es el de la visión del Apocalipsis según san Juan el Evangelista.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation theater    Korpustyp: Webseite
Offenbarung 11 erzählt die Geschichte von zwei Zeugen, die in Jerusalem erscheinen, um sich gegen die Sünden der Menschheit auszusprechen.
Apocalipsis 1…...cuenta la historia de dos testigos que aparecen en Jerusalé…...para hablar en contra de los pecados de la humanidad.
   Korpustyp: Untertitel
``Wir tun den Juden kein Unrecht, wenn wir die Offenbarung Christ…für sie als etwas Unbegreifliches und Hassenswertes bezeichnen.
"No es injusto decir que las revelaciones de...... Cristo son odiosas para los judíos.
   Korpustyp: Untertitel
Am 3. Juni leiteten die polnischen Behörden gegen die Medien Ermittlungen wegen der Offenbarung von Staatsgeheimnissen ein.
El 3 de junio, las autoridades polacas abrieron una investigación sobre los medios de comunicación por divulgación de secretos de Estado.
   Korpustyp: EU DCEP
Dabei geht es sowohl um den Schutz vor einer Offenbarung sicherheitsrelevanter Daten als auch um die Einhaltung erforderlicher verfahrensrechtlicher Garantien.
Éstos incluyen la protección frente a la difusión de datos que afecten a la seguridad así como el cumplimiento de las garantías procesales necesarias.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In der Offenbarung des Johannes sitze ich bei den Reitern lieber auf dem weißen als auf dem blassen Pferd.
Si fuera uno de los cuatro jinetes del Apocalipsis del Libro de San Juan, preferiría cabalgar el caballo blanco en lugar del amarillo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Als Ergebnis dieser Offenbarung sah sich Akzo einer höheren Geldbuße ausgesetzt, als die, die ohne seine Kooperation angefallen wäre.
Debido a sus declaraciones, Akzo se enfrenta a una multa mayor de lo que hubiera sido de no haber cooperado.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Außer der cartoonischen Darstellung in der Offenbarung stammt diese Vorstellung hauptsächlich von Matthäus 28:20, wo Jesus sagt:
Aparte de la representación caricaturesca del Libro de Revelaciones, la fuente principal de esta idea viene de Mateo 28:20, donde Jesús dice 'Estaré contigo hasta el fin del mundo.'
   Korpustyp: Untertitel
Das Buch von Iona übertrifft alle anderen, weil Colm Cille der Offenbarung des dritten Auges teilhaftig wurde.
lona Libro de todos los eclipsar a otros libros, Columbanus de terceros.
   Korpustyp: Untertitel
In deiner Offenbarung sprichst du von der Wirkung, die ein einzelnes Leben bis in alle Ewigkeit hat.
En tus Revelaciones, hablaste de las consecuencias de la vida de un individu…...replicándose en la eternidad.
   Korpustyp: Untertitel
Das Buch von Iona übertrifft alle anderen, weil Colm Cille der Offenbarung des dritten Auges teilhaftig wurde.
El libro de lona eclipsa a todos los demás debido al milagroso tercer ojo de Columbano.
   Korpustyp: Untertitel
In unserer Zeit erleben wir die Anfänge und die Ereignisse, die in der Offenbarung Johannes bildhaft wiedergegeben sind.
En nuestro tiempo vivimos los comienzos y los acontecimientos contenidos de forma plástica en el Apocalipsis de Juan.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
"Wir tun den Juden kein Unrecht, wenn wir die Offenbarung Christ…für sie als etwas Unbegreifliches und Hassenswertes bezeichnen.
"No es injusto decir que las revelaciones d…...Cristo son odiosas para los judíos.
   Korpustyp: Untertitel
Der Abschnitt aus der Offenbarung stellt die Vision eines Kampfes zwischen der Frau und dem Drachen vor Augen.
El pasaje del Apocalipsis presenta la visión de la lucha entre la mujer y el dragón.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Das »Nein« des Menschen war statt dessen der entscheidende Anstoß für die Offenbarung Seiner Liebe in all ihrer erlösenden Kraft.
más aún, el «no» del hombre fue como el impulso decisivo que lo indujo a manifestar su amor con toda su fuerza redentora.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Der segnende byzantinische Christus in der Mitte ist von zwei Engeln und den 24 Ältesten der Offenbarung umgeben.
En el centro, el Cristo bizantino en actitud de bendecir está rodeado por dos ángeles y por los 24 Ancianos del Apocalipsis.
Sachgebiete: religion historie architektur    Korpustyp: Webseite
Die Offenbarung und der Zugang zu den folgenden Informationen über unsere Projekte und unsere Arbeitsmethoden sollen dieses Verständnis verbessern.
La visibilidad y el acceso a la información que brindamos a continuación sobre las inversiones que hacemos y cómo orientamos nuestro trabajo tiene como objetivo precisamente que se conozca mejor nuestro trabajo.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite
In der Geheimen Offenbarung sagt er zum »Engel« der Kirche von Laodizea und durch ihn zu den Menschen aller Zeiten:
En el Apocalipsis dice al "ángel" de la Iglesia de Laodicea y, a través de él, a los hombres de todos los tiempos:
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Eine Offenbarung feinster Aromatik und Kochkunst im ausgezeichneten Michelin Restaurant Es Fum, des St. Regis Mardavall Mallorca Resort.
Disfrute de momentos culinarios excepcionales en el restaurante Es Fum, con una estrella michelin de Thomas Kahl.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Bibel sagt in Offenbarung 12, 9: „Und es wurde hinausgeworfen der große Drache, die alte Schlange, die da heißt;
Está en la Biblia, Apocalipsis 12:9, "Y fue lanzado fuera el gran dragón, la serpiente antigua, que se llama diablo y Satanás, el cual engaña al mundo entero;
Sachgebiete: religion mythologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Oder soll man für Lebendige die Toten befragen?« Hin zur Weisung [wörtlich Gesetz] und hin zur Offenbarung!
¿Consultará a los muertos a favor de los vivos?» ¡A la ley y al testimonio!
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Wo wird Gottes Volk die Ewigkeit verbringen, laut des zweiten Briefes von Petrus und der Offenbarung von Johannes?
De acuerdo con la Segunda Epístola de Pedro y el libro de Apocalípsis, ¿dónde morarán los hijos de Dios para siempre?
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Die Offenbarung von Johannes teilt uns mit, was Gott für sein Volk tun wird, bevor das Neue Jerusalem eingeweiht wird:
En el libro de Apocalípsis se nos dice lo que Dios hará por Su pueblo, antes de la inaguración de la Nueva Jerusalén:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Schließlich zeigt uns die Offenbarung, was wir tun müssen, um sicher einen Platz im Neuen Jerusalem zu bekommen:
Finalmente, el libro del Apocalípsis indica cómo podemos asegurar un lugar en la Nueva Jerusalén:
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
II. DIE GROSSE TRÜBSAL Matthäus 24,5-31 und ein Großteil des Buches Offenbarung deckt diese Epoche der Weltgeschichte ab.
II. LA GRAN TRIBULACIÓN Mateo 24:5-31 y gran parte del libro de Apocalipsis cubren este período de tiempo sobre la Tierra.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Laut HRW wurde kein Verantwortlicher wegen des Skandals verurteilt, wogegen durchaus Personen, die versuchten, den Skandal publik zu machen, wegen Offenbarung von Staatsgeheimnissen verhaftet wurden.
Ningún responsable ha sido juzgado por el escándalo, según HRW, pero se han llevado a cabo detenciones entre quienes han tratado de denunciarlo bajo la acusación de revelar secretos de Estado.
   Korpustyp: EU DCEP
Wenn die Hersteller von Viehfuttermitteln beschließen Innovationen einzuführen, darf ihnen das nicht durch zu strenge gesetzliche Bestimmungen bezüglich der Offenbarung unmöglich gemacht werden.
Cuando los fabricantes de piensos para ganado deciden innovar, no deberían encontrarse trabas en una legislación excesivamente estricta en su divulgación.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Diese Offenbarung ist, meiner Meinung nach, geschützt, wie bereits andere Redner besagt haben, und kann zum Beispiel auf Aufforderung der Regierung oder eines bestimmten Kunden erfolgen.
La divulgación es, en mi opinión, protegida, como ya han mencionado otros, y podría realizarse a petición del gobierno o de un cliente, por ejemplo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Mit der aus Angst gemachten Offenbarung der eklatanten Lücken in ihren Haushaltsplänen haben Griechenland, Lettland und Ungarn auch das Vertrauen in den Euro erschüttert.
Con la ocultación temerosa de lagunas flagrantes en sus presupuestos, Grecia, Letonia y Hungría han hecho tambalear la confianza en el euro.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In der Offenbarung des Johannes ist die Rede von dem Stern namens Wermut, der auf den dritten Teil der Flüsse und der Wasserquellen fällt und sie bitter mach…
El libro de las revelaciones dice que una gran estrella llamada Chernobyl caerá sobre la tercera parte de los ríos, y sobre sus Fuentes de agua, y las volverá Amargas.
Sachgebiete: kunst religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Indem wir auf Christus schauen, der fortdauernd alle Dinge neu macht. Er ist das Anfang und das Ende, das Alpha und das Omega der Geheimen Offenbarung.
Mirando a Cristo, principio y fin, alfa y omega del Apocalipsis, que hace nuevas todas las cosas.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Er übersetzt ins Räumliche hinein „den zweiten Tod“ (Offenbarung 20,6), das heißt die hartnäckige Weigerung, die Liebe zu empfangen, die Gott immer und allen anbietet. EUR
Traduce en categorías espaciales «la segunda muerte» (Apocalipsis 20,6), es decir el rechazo obstinado de acoger el amor que Dios ofrece siempre y a todos. EUR
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Schon bald folgt die erschütternde Offenbarung und die Brüder finden sich inmitten einer verzweifelten Mission, um die Förderation ein für alle Mal zu stürzen.
Tras descubrir una información impactante, los hermanos se encuentran en mitad de una misión desesperada para acabar de una vez por todas con la Federación.
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Im christlichen Kulturkreis ist der Umgang mit dem Bild also ein ganz anderer als etwa im Islam, wo Wort und Schrift die einzigen Quellen der Offenbarung sind. DE
Y entonces llegamos rápidamente a la imagen auténtica, que es sólo otro concepto para definir una imagen que reproduce la realidad tal y como es. DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
Der Offenbarung folgend, dass die die Tochter des Besitzers in den Maglev-Bombenschlag verwickelt ist…haben einige Spieler um einen Wechsel gebeten.
Tras revelarse que su hija estaba involucrada en el atentado pero muchos jugadores pidieron ser transferidos.
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Glaube fand sich am Ende von 3.0 mit einer Offenbarung konfrontiert, welche die gesamte Lebensweise der Einwohner in Frage gestellt hat.
Al final de 3.0, se enfrentó a una verdad que cuestiona la forma de vida de los ciudadanos.
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
Die verschiedenen antiphonähnlichen Akklamationen, die in der Liturgie der Vesper jetzt zu einem einzigen Lied vereint werden, sind im Text der Offenbarung unterschiedlichen Personen in den Mund gelegt.
En realidad, las diferentes aclamaciones, semejantes a antífonas, que ahora la Liturgia de las Vísperas une en un solo cántico, en el texto del Apocalipsis se ponen en labios de personajes diversos.
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
niemand konnte sie zählen“, und die der Verfasser der Offenbarung „in weißen Gewändern“ schaut, wie sie „Palmzweige in den Händen trugen“ (vgl. Offb 7,9).
Palabra confirmada por una «muchedumbre inmensa, que nadie podría contar, de toda nación, razas, pueblos y lenguas», y que el autor del Apocalipsis ha visto «vestidos con vestiduras blancas y con palmas en sus manos» (Ap 7,9).
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Ihm begegnen wir in der Heiligen Schrift vor allem im Buch Daniel, im Brief des Apostels Judas Taddäus und in der Offenbarung.
En la sagrada Escritura lo encontramos sobre todo en el libro de Daniel, en la carta del apóstol san Judas Tadeo y en el Apocalipsis.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Die Offenbarung nennt ihn auch den »Ankläger unserer Brüder, der sie bei Tag und bei Nacht vor unserem Gott verklagte« (12,10).
El Apocalipsis lo llama también "el acusador de nuestros hermanos, el que los acusa día y noche delante de nuestro Dios" (Ap 12, 10).
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Er selbst sagt, seine Leidenschaft finde immer wieder neue Nahrung durch „die fortwährende Offenbarung der Anwendungen und des Potentials der Pflanze.
Como él dice, su pasión está alimentada por el “continuo descubrimiento de usos y potencialidades de la planta.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Bei der Beschreibung des Neuen Jerusalems in der Offenbarung erwähnt Johannes etwas Besonderes, das sich »mitten auf dem Platz und auf beiden Seiten des Stromes« befindet.
Todavia describiendo la ciudad de Dios, la Nueva Jerusalén, el libro del Apocalípsis dice que algo especial estará «en medio de la avenida de la ciudad, y a uno y otro lado del río».
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Die Offenbarung berichtet, dass Satan die reine Frau 1260 Jahre lang bedrängen wird und »kämpfen gegen die übrigen von ihrem Geschlecht«.
El libro de Apocalipsis nos enseña que Satanás persiguió a la mujer pura por 1260 años, después de los cuales «se fue a hacer guerra contra el resto de la descendencia de ella».
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite