linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Orgasmus orgasmo 229
clímax 2 .

Verwendungsbeispiele

Orgasmus orgasmo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

• er verschafft einen intensiveren oder besser beherrschten Orgasmus.
• proporciona un orgasmo más intenso o mejor controlado.
Sachgebiete: psychologie pharmazie astrologie    Korpustyp: Webseite
In Sellafield stehen wir vor einer Situation, die ich nur so beschreiben kann, daß wir dort jetzt jeden Moment einen spektakulären nuklearen Orgasmus erwarten, weil es dort eine Grube gibt, bei der der Verdacht besteht, daß sie jederzeit explodieren kann.
En Sellafield tenemos una situación que sólo puedo describir diciendo que estamos esperando un espectacular orgasmo nuclear en cualquier momento, porque en ese lugar hay una fosa que, se sospecha, puede estallar en cualquier momento.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Seeigel brodeln dort in einem Orgasmus frenetischer Erregung.
Erizos de mar burbujean en un orgasmo de excitación frenética.
   Korpustyp: Untertitel
Beim Mann geht der Orgasmus im allgemeinen mit einer Ejakulation einher.
En los hombres normalmente el orgasmo va acompañado de la eyaculación.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wie täuscht ein Mann einen Orgasmus vor?
¿Cómo un hombre finge un orgasmo?
   Korpustyp: Untertitel
Hey ihr süßen , bin später wieder online.. kommt mich besuchen und erlebt den Orgasmus eures lebens.
Hey dulce, estoy de vuelta en línea más tarde .. viene a visitarme y experimentar el orgasmo de tu vida.
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Ich kann meine Frau einfach nicht zum Orgasmus bringen.
No puedo hacer que mi mujer tenga un orgasmo.
   Korpustyp: Untertitel
Der vielgepriesene multiple Orgasmus ist etwas, das viele noch nie erlebt haben, doch vielleicht lässt sich das ändern.
La euforia del mítico orgasmo múltiple se le escapa a muchas mujeres, pero hay personas que quieren cambiar esto.
Sachgebiete: religion astrologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Ich kann meine Frau einfach nicht zum Orgasmus bringen.
No puedo hacer que mi mujer llegue al orgasmo.
   Korpustyp: Untertitel
Nymphomaninnen erleben selten einen Orgasmus und wechseln häufig ihren Partner.
Las ninfómanas casi nunca tienen un orgasmo y cambian con frecuencia de pareja.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


einen Orgasmus haben tener un orgasmo 35 .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Orgasmus"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

- Soll ich dich zum Orgasmus bringen?
¿Quieres que te haga llegar a ti?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hatte noch nie einen Orgasmus.
No, dijiste un gran frasco.
   Korpustyp: Untertitel
Hilft jeder Orgasmus den Kindern in Darfur, oder was?
¿Piensas que un niño en Darfur se salva cuando tienes uno con un vibrador?
   Korpustyp: Untertitel
Nun, ich denke, ein Orgasmus steht außer Frage.
Bueno, supongo que un final feliz está fuera de discusión.
   Korpustyp: Untertitel
13 Abnormaler Orgasmus 1 Es wurden auch nach Absetzen der Therapie Fälle von Tinnitus berichtet.
Los casos de acúfenos se notificaron también después de la interrupción del tratamiento 2 Los casos de hipotensión ortostática y síncope se notificaron particularmente al comienzo del tratamiento.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Es war das erste Mal, dass ich vorne und hinten einen Orgasmus hatte.
Fue la primera vez que tuve un orgasm…...por delante y atrás.
   Korpustyp: Untertitel
Und dann meinte sie, dass sie auch einen Orgasmus haben will…... sonst würde sie Kopfschmerzen bekommen.
Entonces, ella me dice que sino acaba, va a tener jaqueca.
   Korpustyp: Untertitel
Wo liegt der Reiz darin, ein Schulmädchen zum Orgasmus zu bringen?
¿De qué sirve hacer que una colegiala llegue al climax?
   Korpustyp: Untertitel
Ich wusste nicht, dass die alte Frau beim Orgasmus so weit spritzt.
No sabía que la anciana era una eyaculadora.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist kein Teekesselchen im Sinne von Orgasmus, meinst du nicht?
Eso es la olla diciéndole a la tetera frígida, ¿No te parece?
   Korpustyp: Untertitel
Also legte ich den Autoblow 2 beiseite und brachte mich mit meiner Hand zum Orgasmus.
Entonces, hice a un lado el Autoblow 2 y terminé de hacerlo con mi mano.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Ich musste meine Penis rausziehen, masturbieren und ihn dann kurz vor dem Orgasmus wieder reinstecken.
Tuve que sacarla, jalármela y luego volverla a meter a la máquina justo antes de venirme.
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Der Orgasmus und die Ejakulatio…...finden wahrscheinlich meist in diesem Stadium des Aktes und in dieser Position statt.
El orgasm…y la eyaculación se producen aparentemente en esta etapa del acto y en esta postura.
   Korpustyp: Untertitel
Dürfte ich, w: Are ich gerne bereit, deine Frau zum Orgasmus zu bringen, aber das ist unm:
Si yo pudiera, con mucho placer intentaría hacer correrse a tu mujer, pero no es posible.
   Korpustyp: Untertitel
Die im Hirn liegenden Zentren, die für Orgasmus und Ejakulation zuständig sind, sind das Stammhirn und der Hypothalamus.
Centros en el cerebro que son responsables por el ogasmo y la eyaculación son el tronco cerebral y el hipotálamo.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Und schließlich ist es sehr wichtig, dass die schwangere Frau sich ihre Fähigkeit zur Erotik und Orgasmus erhält.
Por último, es muy importante que la mujer embarazada conserve su capacidad erótica y orgásmica.
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Steck Elektroden ins Gehirn einer Ratte, gibst ihr einen Orgasmus-Knopf…dann wird sie das Ding so lange drücken, bis sie verhungert.
Si pones electrodos en el cerebro de una rata y le das un botón de orgasm…...pulsará el botón aunque se muera de hambre.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe Mathilde gefragt, ob sie sich vorstellen könnte, wieviele Liebhaber auf der Wel…...in diesem Moment einen Orgasmus hätte…...wieviele männliche Glieder in wieviele Frauen eindringen.
Le pregunte si podía imaginar cuantos amantes estaban así ahora, cuantos hombres estaban con cuantas mujeres.
   Korpustyp: Untertitel
Die Einführung von Kunstsam, kombiniert mit der Neutralisierung des Orgasmus, wird die Familie überflüssig machen, bis ihr Konzept nicht mehr greifbar ist.
La introducción del artsem, combinada, con la neutralización del orgasm…Efectivamente será obsoleta la famili…hasta que se haga imposible de conceptualizar.
   Korpustyp: Untertitel
Tantra lehrt uns, den Orgasmus über längere Zei…in Erwartung eines ultimativen Moments zu halte…wo er sich dann in die Welt entlädt.
El tantra te enseña a aguantar un orgasm…a la espera del momento suprem…en el que puedas liberarlo sobre el mundo entero.
   Korpustyp: Untertitel