Teniendo en cuenta los últimos acontecimientos que se han producido en Túnez, las prioridades de cooperación que figuran en el Programa Indicativo Nacional para 2011‑2013 (PIN) han sido reexaminadas con vistas a responder a las nuevas exigencias.
Angesichts der jüngsten Ereignisse in Tunesien sind die im Nationalen Indikativprogramm (NIP) für den Zeitraum 2011 bis 2013 vorgesehenen Kooperationsprioritäten überprüft worden, um neuen Erfordernissen Rechnung zu tragen.
Korpustyp: EU DCEP
Las cantidades que Su Señoría menciona son la suma de los fondos disponibles en el PIN para Túnez y los nuevos fondos que se han dispuesto para afrontar las consecuencias a corto plazo de las revolución.
Der von dem Herrn Abgeordneten genannte Betrag ist die Summe der Mittel, die im Rahmen des NIP für Tunesien zur Verfügung stehen, und der zusätzlichen Mittel, die bereitgestellt wurden, um die kurzfristigen Auswirkungen der Revolution anzugehen.
Korpustyp: EU DCEP
Históricamente, el FED ha destinado a través del mecanismo PIN/PIR más del 50 % de la financiación a la infraestructura, pero la financiación destinada a la energía cayó al 1 % de las actividades en la década de los 90.
Der EEF vergibt in der Regel über 50 % seiner Infrastrukturfinanzierungen über die Nationalen und Regionalen Richtprogramme (NIP/RIP), wobei aber die EEF-Finanzierung für Energie in den neunziger Jahren auf weniger als 1 % seiner gesamten Tätigkeiten gesunken ist.
En tanto se tramita la tarjeta el interesado recibirá en su correo electrónico el número de la tarjeta y un número PIN provisional que le permitirá acceder a los servicios de la Oficina Virtual.
Während der Karte bearbeitet wird, wird der Beteiligter auf Ihre E-Mail die Nummer ihrer Karte und eine vorläufige PIN (persönlicheIdentifikationsnummer) bekommen, um die Dienstleistungen des virtuellen Büros Zugriff zu haben.
Diese Auszeichnung ist für Personen, die eine Spende von 625 USD leisten, Spender erhalten eine Anstecknadel, auf der die Anzahl der Leben, die gerettet werden, aufgeführt ist.
Sachgebiete: radio theater media
Korpustyp: Webseite
pinStift
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si la placa no ha llegado más enredado de lo que ya es, no fue por mi culpa, pero gracias a una interfaz que no conoce y que los PPS se llama "pin periférica seleccionar".
IT
Wenn die Leiterplatte nicht mehr verwirrte, als es ist schon gekommen, war es nicht wegen mir, aber dank einer Schnittstelle, die nicht weiß, und das PPS wird als "periphere Stift wählen Sie".
IT
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
De esta manera, durante la fase de implementación de la PCB, para evitar los cruces o el enredo con las vías de conexión entre foto y SRAM, fue posible asignar a un pin en lugar de a otro, la conexión con el dispositivo SPI, a la DAC y para 'ADC pic.
IT
Auf diese Weise wird während der Durchführungsphase der Leiterplatte, um die Übergänge zu vermeiden oder die Verwirrung mit den Verbindungsbahnen zwischen pic und SRAM, war es möglich, mit einem Stift, statt zu einem anderen zuzuordnen, die Verbindung zu dem Gerät SPI, zum DAC und "ADC pic.
IT
Sachgebiete: kunst e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
pinsteigt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted conoce la técnica y si no procura lanzar la bola suavemente 10 pies en el aire y generar unos rebotes cercanos al pin, corre el riesgo de generar una velocidad a unos cuantos centímetros por encima del suelo y mandarla a los arbustos.
Das kennen wir alle – anstatt, daß der Ball sanft 4m in die Luft steigt und bei der Fahne wieder runterkommt, rast er ein paar Zentimeter über dem Boden genau in das Dickicht 30m hinter dem Grün.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
pinBeispiel einmaligen PIN
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Buenas prácticas son claramente la codificación de los datos empresariales, junto con la autenticación de dos factores, en las que los usuarios se han visto obligados a utilizar una contraseña junto con otro método de autenticación, como el pin de un solo uso, para acceder a una aplicación o servicio.
ES
Gute Methoden sind weiterhin die Verschlüsselung von Firmendaten und die Zwei-Faktor-Authentifizierung, bei der die Benutzer ein Passwort zusammen mit einer weiteren Authentifizierungsmethode verwenden müssen, zum Beispiel einer einmaligenPIN, um eine Anwendung oder einen Dienst starten zu können.
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Aviso legal - Contacto - Añada está página a sus Favoritos casa VORGES LES PINS sitio inmobiliario casa VORGES LES PINS portal inmobiliario casa VORGES LES PINS inmobiliario particular casa VORGES LES PINS anuncios inmobiliarios casa VORGES LES PINS casa Doubs casa Franco Condado
Impressum - Kontakt - Diese Seite zu Ihren Favoriten hinzufügen Haus AMANDOLA Altbau AMANDOLA Immobilienportal Haus AMANDOLA Immobilienportal Haus AMANDOLA Immobilien Privatperson Haus AMANDOLA Immobilienanzeigen Haus AMANDOLA Haus Ascoli Piceno Haus Marche Altbau Ascoli Piceno Altbau Marche
Die am häufigsten verwendeten Begriffe in Linktexten der Verweise sind dabei Gesellschaft Freunde der Künste, www.freundederkuenste.de und Gesellschaft.
ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
En el Décimo FED, solo 7 países africanos ACP han integrado la energía en sus PIN, por un total de solo 83 millones de euros.
Im Rahmen des 10. EEF haben nur 7 AKP-Staaten in Afrika die Energiefrage in ihre Richtprogramme aufgenommen, was einem Finanzierungsvolumen von 83 Mio. Euro entspricht.
Korpustyp: EU DCEP
Las delegaciones europeas en los países ACP que negocian los PIN y los PIR no cuentan en general con los conocimientos especializados necesarios para realizar grandes cambios.
Die Europäischen Delegationen in AKP-Ländern, die die Nationalen und Regionalen Richtprogramme aushandeln, verfügen in der Regel nicht über die für einen größeren Kurswechsel erforderlichen Spezialisten vor Ort.
Korpustyp: EU DCEP
El género y el VIH/SIDA son también los principales temas transversales en el Programa Indicativo Nacional de Zambia (PIN) actual.
Geschlechterspezifische Fragen und HIV/AIDS sind zudem die wichtigsten Querschnittsthemen im Rahmen des derzeitigen Nationalen Richtprogramms für Sambia.
Korpustyp: EU DCEP
¿Por qué habla de capacitación cuando sólo destina del 0,1% de los actuales Programas Indicativos Nacionales (PIN) a respaldar el comercio?
Warum spricht sie von Aufbau der Kapazitäten, wenn doch nur 0,1 % der laufenden nationalen Richtprogramme für die Unterstützung des Handels vorgesehen sind?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
se suspende el apoyo presupuestario previsto en los programas indicativos nacionales (PIN) del 9o y del 10o Fondo Europeo de Desarrollo (FED),
Die im Rahmen der nationalen Richtprogramme des 9. und des 10. Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) vorgesehene Budgethilfe wird ausgesetzt.
Korpustyp: EU DGT-TM
En la actualidad, se está realizando la programación del noveno FED con su Gobierno y el PIN podrá ahora firmarse en cuanto concluya dicho ejercicio de programación.
Die Programmierung des 9. EEF in Zusammenarbeit mit Ihrer Regierung ist derzeit im Gange und das NRP wird so rasch wie möglich unterzeichnet, sobald diese Programmierung abgeschlossen ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
En la posición del regulador correspondiente al 25 % del flujo luminoso de la lámpara, la potencia de entrada (Pin) del circuito lámpara-balasto no deberá ser superior a:
In der Stellung, die 25 % der Lichtleistung der betriebenen Lampe entspricht, darf die Eingangsleistung (Pein) des Vorschaltgerätkreises nicht mehr als:
Korpustyp: EU DGT-TM
la dotación B puede utilizarse con antelación a la firma del IEP/PIN del noveno FED, de conformidad con necesidades reales;
B-Mittel könnten im Rahmen des tatsächlichen Bedarfs vor Unterzeichnung des 9. EEF-Länderstrategiepapiers/NRP verwendet werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Históricamente, China ha ignorado nuestros interese…...pero creo que, si se le da la oportunidad a Xiang Pin…...puede calmar la situación.
Traditionell ist China für unsere Sorgen unempfänglich, aber Xiang Ping kann und wird uns helfen, die Situation zu entschärfen, wenn er kann.
Korpustyp: Untertitel
Así, el usuario sólo tiene que introducir su código PIN al inicio del día (por ejemplo) y E-SSOM lo recuerda durante este día;
ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Aparthotel Pins Platja, Cambrils - Comparación de precios✓ Valoraciones de Hotel✓ Información sobre el hotel✓ Haz la búsqueda de tu hotel más fácil.
ES
Sachgebiete: verlag radio internet
Korpustyp: Webseite
Supe que estábamos en problemas cuando Howard Leese, que era el guitarrista de Heart, que coleccionaba pins de azafatas y todo, y que era un viajero consumad…
Ich wusste, wir waren in Schwierigkeiten, al…Howard Leese, der Gitarrist von Heart, der die Anstecknadeln der Stewardessen und all das sammelt…und erfahrener Flieger war.