F?r den Wettbewerb ist das Glas notwendig, das ausgef?llte metallische und mit dem Papiergeld und versiegelt ist (damit bei den Teilnehmern entstand der Versuchung nicht, der Dose zu ?ffnen, man kann von ihrem Konservendeckel versiegeln).
Para la competici?n es necesario el frasco de vidrio llenado met?lico y los papelesmoneda y sellado (que a los participantes no surg?a la tentaci?n abrir una lata, es posible sellar por su tapa de conserva).
Stellungnahme zum Gesetzesentwurf zur Ausstattung des Banco de Portugal mit folgenden Kompetenzen : ( i ) Herstellung und Druck von Papiergeld und anderen Wertträgern , ( ii ) Inverkehrsetzung der Banknoten , und ( iii ) operationelle Vorkehrungen zur Durchführung dieser Tätigkeiten ( CON / 1999/14 )
Dictamen sobre el proyecto de ley que atribuye al Banco de Portugal las competencias de : i ) producir e imprimir papelmoneda y otros documentos de seguridad , ii ) distribuir billetes y iii ) establecer servicios relacionados con dichas actividades ( CON / 1999/14 )
Korpustyp: Allgemein
Es ist wahr. Wie Gold oder Papiergeld.
Es cierto, vale como el oro o el papelmoneda.
Korpustyp: Untertitel
Sie erfahren mehr darüber , was Geld eigentlich ist , und erhalten einen Überblick über die verschiedenen Arten von Geld im Laufe der Zeit – vom Tauschhandel über das Warengeld bis hin zu Münzen , Papiergeld und schließlich elektronischem Geld .
En él se explica exactamente qué es el dinero y se presentan las distintas formas que ha tomado a lo largo de la historia , como el trueque , el dinero mercancía , las monedas , el papelmoneda y , más recientemente , el dinero electrónico .
Korpustyp: Allgemein
Sie erfahren mehr darüber , was Geld eigentlich ist , und erhalten einen Überblick über die verschiedenen Arten von Geld im Laufe der Zeit – vom Tauschhandel über das Warengeld bis hin zu Münzen , Papiergeld und schließlich elektronischem Geld .
En él se explica exactamente qué es el dinero y se presentan las distintas formas que ha tomado a través de la historia , como el trueque , el dinero mercancía , las monedas , el papelmoneda y , más recientemente , el dinero electrónico . Área para niños
Korpustyp: Allgemein
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
nicht einlösbares Papiergeld
.
Modal title
...
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Papiergeld"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Papiergeld auf der Straße, lauft darauf.
En la calle hay dinero, camina sobre él.
Korpustyp: Untertitel
Papiergeld auf der Straße, lauft darauf.
Dinero sobre la calle, camina sobre él.
Korpustyp: Untertitel
Nimm das Papiergeld mit, es wird nützlich sein.
Tú guarda el dinero, nos será útil.
Korpustyp: Untertitel
Und es ist kein Papiergeld, es ist Gold!
Y no es papel, es oro.
Korpustyp: Untertitel
Gerade in den südlichen Ländern ist Papiergeld wesentlich beliebter als Münzen.
En los países del Sur, existe justamente una preferencia considerable por los billetes frente a las monedas.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Eine dieser Veränderungen betrifft den monetären Bereich und insbesondere alles, was mit Papiergeld zu tun hat.
ES
Die zunehmende Verwendung von PCs und digitaler Bildbearbeitungssoftware zur Fälschung von Banknoten stellt eine Bedrohung für das Papiergeld dar .
El uso creciente de ordenadores personales y de programas informáticos de reproducción de imágenes digitales para la falsificación de billetes supone una amenaza para la seguridad de los billetes .
Korpustyp: Allgemein
Als Nächstes beendeten die Zentralbanken den "Wirbelsturm" von ungedecktem Papiergeld, den sie benutzt hatten um die Finanzblase auf zu pumpen.
A continuación, los bancos centrales cortar el tsunami de dinero fiduciario que habían estado usando a la bomba de la burbuja.
Korpustyp: Untertitel
Entsprechend entwickelte sich bei vielen Ökonomen und Politiker die Überzeugung, dass sich Papiergeld leichter steuern ließe und stabiler sei.
En consecuencia, muchos economistas y políticos concluyeron que el dinero de papel podría controlarse más fácilmente y sería más estable.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Papiergeld wird zwischen die angebotenen Waren gestopft – Bolivianos, Dollar, Euros -, in der Hoffnung, dass das Geschäft in den kommmenden Monaten gut gehen und viele Einkünfte bescheren möge.
DE
Sachgebiete: radio theater media
Korpustyp: Webseite
Zusammen mit dem Anstieg von gefälschtem Papiergeld ist parallel ein Anstieg gefälschter Kredit- und EC-Karten, Ausweispapieren und Pässen zu verzeichnen.
Junto con el aumento de billetes falsificados, ha aumentado de forma paralela la falsificación de tarjetas de crédito, documentos de identidad y pasaportes.
Diese Entwicklungen lassen den Rückschluss zu , dass der Euro immer häufiger als Buchgeld und nicht als Papiergeld verwendet wird , obwohl einige Volkswirtschaften immer noch in hohem Maße bargeldbasiert sind .
Esta evolución muestra el aumento de la utilización del euro como unidad de cuenta en mayor grado que su utilización física , si bien algunas economías aún se basan en gran medida en el efectivo .