Max & the Magic Marker ist ein preisgekröntes, auf Physik basierendes Plattformrätselspiel.
Max & the Magic Marker es un premiado juego de plataformas y puzzles basados en física.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Carl E. Wieman wurde 2001 mit dem Nobelpreis für Physik ausgezeichnet.
Carl E. Wieman recibió el Premio Nobel de física en 2001.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Ray, tue einen Moment so, als verstände ich nichts - - von Metallurgie oder Physik.
Ray, por un momento supongamos que no se nada d…metalúrgica, ingeniería o física.
Korpustyp: Untertitel
Christian Weber ist nicht einfach nur Künstler, er liebt auch Naturwissenschaften und Physik.
Christian Weber es más que un artista, es un amante de la ciencia y la física.
Sachgebiete: film foto typografie
Korpustyp: Webseite
In der Welt der Physik ist allein das Universum zur unbegrenzten Ausweitung fähig.
En el mundo de la física, solo el universo puede expandirse infinitamente.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sie geht nach Stanford um Physik zu studieren.
Va a ir a Stanford a estudiar físicas.
Korpustyp: Untertitel
Sjaak Elmendorp verfügt über einen Master in Physik und promovierte in chemischer Technologie an der Delft University of Technology.
ES
Sjaak cursó su máster en física y su doctorado en tecnología química en la Delft University of Technology.
ES
Sachgebiete: verlag auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Sébastien Balibar ist Forschungsdirektor am Nationalen wissenschaftlichen Forschungszentrum (CNRS) Frankreichs und Professor für Physik an der Ecole Normale Supérieure in Paris.
Sébastien Balibar es director de investigación del CNRS y profesor de física en la Ecole Normale Supérieure de París.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Handgesponnene Geschichten, Wissen über Physik und ein Busen, der dem trotzt.
Historias sencillas, conocimientos de física y un busto que desafía a esta última.
Korpustyp: Untertitel
Definition der Physik aufgrund von Beobachtung und intuitive Hypothese
Principios de física por observación e hipótesis intuitiva.
Der Sacharow-Preis für geistige Freiheit wurde nach dem sowjetischen Physiker und Politiker Andrej Sacharow benannt.
El premio Sájarov a la libertad de conciencia recibe su nombre del físico y disidente político soviético Andrei Sájarov.
Korpustyp: EU DCEP
Leonard, ich bin ein publizierter theoretischer Physiker…mit zwei Doktortiteln und einem IQ, den man mit normalen Tests nicht exakt messen kann.
Leonard, soy un físico teórico con publicaciones con dos doctorados y un coeficiente intelectual que no puede ser medido con precisión por test normales.
Korpustyp: Untertitel
Photovoltaik Das Wort Photovoltaik setzt sich aus den beiden griechischen Worten für Licht und dem Namen des Physikers Alessandro Volta zusammen.
DE
Fotovoltáica La palabra está formada por las dos voces griegas para luz y el nombre del físico Alessandro Volta.
DE
Sachgebiete: bau auto immobilien
Korpustyp: Webseite
Für die meisten Menschen scheinen die Themen, für die sich Physiker begeistern, nicht die geringste Auswirkung auf den Alltag zu haben.
Para la mayoría de la gente, los temas que emocionan a los físicos parecen no afectar en lo más mínimo la vida diaria.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Richard Feynman war ein bekannter Physiker.
Richard Feynman fue un famoso físico.
Korpustyp: Untertitel
1798 – Der italienische Physiker Graf Alessandro Volta baute seine erste "Voltaische Säule".
ES
1798 – El físico italiano conde Alessandro Volta construyó su primera "pila voltaica".
ES
Sachgebiete: auto foto technik
Korpustyp: Webseite
Physikerfísica
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Einstein Haus lässt sich der Ort entdecken, an dem der geniale Physiker unsere Vorstellungen von Raum und Zeit auf den Kopf stellte.
En la Casa de Einstein podrá descubrir el lugar donde este genio de la física revolucionó nuestras ideas sobre el espacio y el tiempo.
Die Kommission kann jedoch die übrigen zwei Änderungsanträge aus folgenden Gründen nicht übernehmen: Änderungsantrag 6 zu Artikel 4, Abschnitt 1 a, bei dem es um Konsultation eines Medizin-Physikers geht, betrachten wir als überflüssig, da die Forderung, einen solchen Fachmann zu Rate zu ziehen, bereits deutlich aus Artikel 5 Abschnitt 5 hervorgeht.
La Comisión no puede aprobar las otras dos enmiendas, por los siguientes motivos: la enmienda nº 6, que se refiere al requisito de consultar a un físicomédico conforme al apartado 1 bis del artículo 4, se considera superflua, ya que este requisito queda claramente incluido en el apartado 5 del artículo 5.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
mathematische Physikfísica matemática
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die moderne Datensicherheit wäre nicht möglich ohne die Pionierarbeit von Mathematikern wie Marie-Sophie, die in den Bereichen Zahlentheorie und mathematischePhysik Berühmtheit erlangt hat.
La seguridad de los datos modernos no sería posible sin el trabajo pionero de matemáticos como Marie-Sophie, célebre en el ámbito de la teoría numérica y la físicamatemática.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet
Korpustyp: Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Physik
27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Und Chemie ist Physik, Physik ist Biologie.
Y lo químico es físico, lo físico es biológico.
Korpustyp: Untertitel
Zur Startseite von: Fachbereich Physik Fachbereich Physik DE
A la página principal de Instituto de Estudios Latinoamericanos
DE
Die Definition der Physik wird eine Definition der Physik enthalten, die ihr zugrunde liegt und allgemein ist und die aus einer Mischung von Philosophie und Wissenschaft besteht.
En todo modelo existirán unos principios físicos subyacentes de carácter general y que tendrán una naturaleza mixta de filosofía y ciencia.