linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Polier capataz 8
encargado 3 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

polier a 1 pedazos 1 sácale brillo a 1 voy 1 romperé 1 pulida 1

Verwendungsbeispiele

Polier capataz
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Runner ist das ideale Baunivellier für Poliere, Architekten, Landschaftsgärtner und andere Fachleute.
Runner es el nivel de obra ideal para capataces, arquitectos, jardineros paisajistas y otras profesiones.
Sachgebiete: sport foto informatik    Korpustyp: Webseite
Vielleicht finden wir einen Zahn von eurem Polier hier drin.
Tal vez encontremos uno de los dientes de su capataz aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Zu allererst möchten wir um unseren Polier Bill Jones trauern.
Primero que todo, nos gustaría honrar a nuestro capataz Bill Jones.
   Korpustyp: Untertitel
- Der Polier wundert sich bestimmt.
El capataz se estará preguntando.
   Korpustyp: Untertitel
Das mit eurem Polier da drinnen tut mir Leid.
Siento mucho lo de su capataz.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte Ihren Polier sprechen.
Me gustaría hablar con el capataz.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Beileid, Mr. Wallace, aber abgesehen von dem Bild Ihres Poliers, sind der Rest keine Bergmänner, die bei der Explosion gestorben sind.
Sentimos su pérdida, Sr. Wallace, pero aparte de la foto de su capataz, el resto no son mineros fallecidos en esa explosión.
   Korpustyp: Untertitel
Hol mir einer den Polier!
Alguien que me traiga al capataz.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Polierring .
Polierer-Keratitis .
Polier-S . . .
gekräuselter Polierring .
unregelmäßig gefalteter Polierring .
Polier- und Glänztrommel .

71 weitere Verwendungsbeispiele mit "Polier"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Poliere meine Waffe und ich poliere deine.
Lustra mi arma y yo lustraré la tuya.
   Korpustyp: Untertitel
Polier sie immer gut.
No te olvides de dejarlas bien limpias.
   Korpustyp: Untertitel
Damit poliere ich meine Flammenedelsteine.
La utilizo para pulir las gemas llameantes.
   Korpustyp: Untertitel
Ich poliere ihn für dich.
Déjame darle brillo por ti.
   Korpustyp: Untertitel
Du. Polier die Gläser fertig.
Tú, termina de limpiar las copas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich polier dir die Fresse!
Esto romperá la cara!
   Korpustyp: Untertitel
Ich poliere sie mit ÖI.
- Yo les doy brillo con aceite.
   Korpustyp: Untertitel
Andere Polier-, Pflegemittel u.ä. Zubereitungen
Los demás betunes, cremas y preparaciones similares, n.c.o.p.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Polierer für die Prophylaxe, Polierbürsten DE
Pulidores para profilaxis, Cepillos para pulir DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Polierer nicht in Alkohol einlegen! DE
¡No introducir los pulidores en alcohol! DE
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Andere Polier-, Pflegemittel und ähnliche Zubereitungen
Los demás betunes, cremas y preparaciones similares, n.c.o.p.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Poliere sie am Schluss mit einem Tuch.
Termina de limpiarlos con un trapo.
   Korpustyp: Untertitel
Sonst polier ich dir die Fresse.
Mantente lejos de m…o te rompo la cara.
   Korpustyp: Untertitel
Verschwinde, ehe ich dir die Fresse poliere.
Vete de aquí antes de que te rompa la cara.
   Korpustyp: Untertitel
Schaumstoffscheibe extraweich (schwarz), Ø 170 mm Polier-Zubehör für GPO 14 CE Professional Polier-Zubehör für Polierer Polierer Schleifen und Polieren | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
Esponja de pulido extrablanda (negra), Ø 170 mm Accesorios de pulir para GPO 14 CE Professional Accesorios de pulido para pulidoras Pulidoras Lijar y pulir | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Stützteller M 14, Ø 150 mm, mit Klett Polier-Zubehör für GPO 14 CE Professional Polier-Zubehör für Polierer Polierer Schleifen und Polieren | Bosch Zubehör für professionelle Elektrowerkzeuge
Plato de goma M 14, Ø 150 mm, con velcro Accesorios de pulir para GPO 14 CE Professional Accesorios de pulido para pulidoras Pulidoras Lijar y pulir | Accesorios Bosch para herramientas eléctricas profesionales
Sachgebiete: transport-verkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Polier-Zubehör für GPO 14 CE Professional
Accesorios de pulir para GPO 14 CE Professional
Sachgebiete: transport-verkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Reicht es nicht, wenn ich dir einfach die Fresse poliere?
¿Qué tal si te doy una buena paliza?
   Korpustyp: Untertitel
Ich poliere sie mit ÖI. - Ich mit Butter.
- Yo los unto con un poco de aceite para que brille…...Yo con manteca.
   Korpustyp: Untertitel
Sonst polier ich dir die Eier mit Stacheldraht.
O te pasaré alambre de espino por las pelotas.
   Korpustyp: Untertitel
Andere Polier-, Pflegemittel und ähnliche Zubereitungen, a. n. g.
Los demás betunes, cremas y preparaciones similares, n.c.o.p.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Reicht es nicht, wenn ich dir einfach die Fresse poliere?
¿Y si soy yo el que te parte tu adorable careto?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab es gewachst und auf Hochglanz polier…
La he limpiado, la he pulido.
   Korpustyp: Untertitel
Ich poliere sie, dass sie leuchten wie der Mond.
Los haré brillar como la Luna, Jerry.
   Korpustyp: Untertitel
Ich schwöre Euch, ich poliere ihm die Fresse.
Te juro que lo golpeo.
   Korpustyp: Untertitel
Poliere, Bauleiter und Architekten berichteten von Problemen mit dem Meterriss. DE
Pulidores, jefes de obra y arquitectos informaban de problemas con la línea de nivel. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation bau technik    Korpustyp: Webseite
Du hast es gestrichen und das Besteck polier…
Lo has pintado, has limpiado la plat…
   Korpustyp: Untertitel
Polier erhöht den Farbton und die Haltbarkeit des Steins.
Pulido aumenta el tono del color y la durabilidad de la piedra.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Der Polierer von Bosch erzielt beste Ergebnisse auf allen Oberflächen:
La pulidora de Bosch consigue los mejores resultados en todas las superficies:
Sachgebiete: architektur unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
FT Diamantinstrumente parallel/konisch, Polierer für den KR Tisch DE
FT instrumentos diamantados paralelos / cónicos, Pulir con la Mesa KR DE
Sachgebiete: e-commerce auto technik    Korpustyp: Webseite
Wenn ich dir die Fresse poliere, krieg ich dann das Geld?
Si te doy una buena paliza, ¿me darás el dinero?
   Korpustyp: Untertitel
Wenn ich dir die Fresse poliere, krieg ich dann das Geld?
Si yo te doy una paliza, ¿me daras el dinero?
   Korpustyp: Untertitel
Und Sie können froh sein, dass ich Ihnen nicht die Fresse poliere!
Y de que no le rompa la cara.
   Korpustyp: Untertitel
Also gut, polier mir die Nüsse und gib mir 'n Milchshake.
Vaya, batan mis huevos y sírvanme una malteada.
   Korpustyp: Untertitel
Der blaue Polierer wird zum Konturieren und für die Hauptpolitur verwendet.
Las pulidoras azules sirven para conformar contornos, así como para la fase principal del pulido.
Sachgebiete: handel universitaet typografie    Korpustyp: Webseite
Der gelbe Polierer kommt zum Polieren bis hin zur brillanten Hochglanzpolitur zum Einsatz.
Las pulidoras amarillas se emplean para el pulido con acabado brillante.
Sachgebiete: handel universitaet typografie    Korpustyp: Webseite
Und jetzt sind wir in der "wisch hier, polier da"-Phase.
Y ahora estamos en el período de "aplicar cera, quitar cera".
   Korpustyp: Untertitel
Das Betonierergebnis überzeugte alle Beteiligten an der Waschmühltalbrücke“, Christian Gatzke, Polier, Alpine Deutschland AG. DE
Christian Gatzke, jefe de obra, Alpine Deutschland AG, Alemania. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Also gut, polier mir die Nüsse und gib mir ein Milchshake.
Vaya, batan mis huevos y sírvanme una malteada.
   Korpustyp: Untertitel
Ok, ich komme, poliere deinen Körper und bringe Glanz auf deine Wangen.
Está bien, iré y te frotaré el cuerpo para que te brillen las mejillas.
   Korpustyp: Untertitel
Als Hersteller von Polier- und Feinschleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches S ES
Como confeccionador de pulidora y amoladoras en fino, la empresa ofrece una amplia gama de ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Polier- und Feinschleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de pulidora y amoladoras en fino, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Schleifwerkzeuge sowie Polier- und Schleifmaschinen bietet das Unternehm ES
Como confeccionador de herramientas abrasivas, pulidora y máquinas rectificadoras, la ES
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Polier- und Schleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de pulidora y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Runner ist das ideale Baunivellier für Poliere, Architekten, Landschaftsgärtner und andere Fachleute.
Runner es el nivel de obra ideal para capataces, arquitectos, jardineros paisajistas y otras profesiones.
Sachgebiete: sport foto informatik    Korpustyp: Webseite
Eine Waschprozesslinie mit doppeltem orthogonalem Polier Waschanlage zur Schmierung von Schraubensätze. IT
Línea de lavado con doble tambor octogonal para el tratamiento de tornillería en lotes. IT
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Polier- und Schleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de pulidora y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Ich glaube es ist Zeit, das ich dir von der Nacht erzähle, in der Monique Polier starb.
Creo que es hora de que te cuente sobre la noche en que Monique murió.
   Korpustyp: Untertitel
Als Hersteller von Polier-, Reinigungs- und Schleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de pulidora, máquinas de limpieza y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik bahn    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Schleifwerkzeuge sowie Polier- und Schleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de herramientas abrasivas, pulidora y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Poliermaschinen Als Hersteller von Polier-, Reinigungs- und Schleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Pulidora Como confeccionador de pulidora, máquinas de limpieza y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: luftfahrt controlling unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Poliermaschinen Als Hersteller von Polier- und Schleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Pulidora Como confeccionador de pulidora y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
HTC Sweden AB, Als Hersteller von Polier-, Reinigungs- und Schleifmaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
HTC Sweden AB, Como confeccionador de pulidora, máquinas de limpieza y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Steintrenn-, Polier- und Sägemaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an. ES
Como confeccionador de tronzadora de piedra, pulidora y sierras, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Nachdem das Fett in das Leder deiner Panama Jacks eingezogen ist, poliere diese sanft mit kreisenden Bewegungen.
Una vez que la grasa ha penetrado en la piel de tus Panama Jack, frota suavemente la superficie en forma de pequeñ–os cí’rculos para lograr un acabado pulido.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Polier- und Schleifmaschinen für die Oberflächenbearbeitung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de pulidora y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Kantenfräs-, Polier- und Schleifmaschinen für die Metallbearbeitung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de pulidora, fresadoras de cantos y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Der grüne Polierer ist besonders geeignet für das abrasive Vorpolieren und Glätten von Kronenrändern, Gerüsten oder Bereichen, die noch leicht abgetragen werden müssen.
Las pulidoras verdes son idóneas específicamente para el pulido previo abrasivo y el alisado de bordes de corona, estructuras o áreas que requieran un ligero desgaste final.
Sachgebiete: handel universitaet typografie    Korpustyp: Webseite
Sehr zufrieden sind wir auch mit der umfassenden technischen Betreuung durch MEVA Ingenieure.“ Polier DI Stefan Oswald, Arge SWIETELSKY und MAX BÖGL AUSTRIA, U-Bahn Wien. DE
Jefe de obra Ingeniero Stefan Oswald, Arge SWIETELSKY y MAX BÖGL AUSTRIA. Construcción de una estación de metro en Viena. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Sehr zufrieden sind wir auch mit der umfassenden technischen Betreuung durch MEVA Ingenieure.“ Polier DI Stefan Oswald, Arge SWIETELSKY und MAX BÖGL AUSTRIA, U-Bahn Wien. DE
El compañerismo de MEVA facilitó la ejecución de este proyecto." Jefe de obra Ingeniero Stefan Oswald, Arge SWIETELSKY y MAX BÖGL AUSTRIA. Construcción de una estación de metro en Viena. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Aceti Macchine s.n.c., Als Hersteller von Kantenfräs-, Polier- und Schleifmaschinen für die Metallbearbeitung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produ ES
Aceti Macchine s.n.c., Como confeccionador de pulidora, fresadoras de cantos y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Firma wurde 1934 als Ludwig Löser Maschinenfabrik gegründet. Inzwischen gehört die Loeser GmbH zu einem der Hauptproduzenten von Polier-und Entgratmaschinen auf der Welt. ES
La empresa fue fundada en el año 1934. Loeser GmbH es el fabricante mas grande en maquinaria de primera calidad para el lijado, pulido y desbarbado o rebarbado de piezas. ES
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
Lingshui Machinery Co., Ltd, Als Hersteller von Steintrenn-, Polier- und Sägemaschinen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an. ES
Lingshui Machinery Co., Ltd, Como confeccionador de tronzadora de piedra, pulidora y sierras, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Läpp-, Polier-, Schleif-, Feinschleif- und Honmaschinen für hochsensible Oberflächen sowie Schleif- und Polierwerkzeugen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Como confeccionador de amoladoras en fino, herramientas abrasivas y máquinas para pulir , la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Poliermaschinen Als Hersteller von Kantenfräs-, Polier- und Schleifmaschinen für die Metallbearbeitung bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Pulidora Como confeccionador de pulidora, fresadoras de cantos y máquinas rectificadoras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: luftfahrt controlling unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Loeser GmbH, Die Firma wurde 1934 als Ludwig Löser Maschinenfabrik gegründet. Inzwischen gehört die Loeser GmbH zu einem der Hauptproduzenten von Polier-und Entgratmaschi ES
Loeser GmbH, La empresa fue fundada en el año 1934. Loeser GmbH es el fabricante mas grande en maquinaria de primera calidad para el lijado, pulido y desbarbado o rebarbado ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Inzwischen gehört die Loeser GmbH zu einem der Hauptproduzenten von Polier-und Entgratmaschinen auf der Welt. Sie bietet eine große Auswahl an Finishing-Maschinen zu erstklassiger Qualität. ES
La empresa fue fundada en el año 1934. Loeser GmbH es el fabricante mas grande en maquinaria de primera calidad para el lijado, pulido y desbarbado o rebarbado de piezas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Polierer - Programm für die Praxis neben Polierern mit integrierter Diamantkörnung ist eine Vielfalt von Polierern für unterschiedliche Materialien in unserem Sortiment enthalten. DE
Pulidores - Gama para el gabinete dental Además de los pulidores con grano integrado de diamante , nuestro surtido incluye una variedad de pulidores para diferentes materiales. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Polierer für das zahntechnische Labor NTI bietet eines der größten Sortimente an Polierern für das zahntechnische Labor und ermöglicht so sinnvolle Auswahl für alle dentalen Werkstoffe. DE
Pulidor de prótesis para el laboratorio NTI ofrece uno de los mayores surtidos de pulidores para todos los materiales utilizados en el laboratorio de prótesis. DE
Sachgebiete: oekonomie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Ein lang bewährtes Produkt von CARVER, das dieser Forderung nachkommt, ist RAVVIVANTE, ein Polier-Pflegemittel, das sich auch für Marmor- und Fliesenfußböden eignet. IT
Un producto ampliamente reconocido para este fin es nuestro RAVVIVANTE, polish abrillantable que se puede también usar para la conservación de los suelos de mármol y baldosas. IT
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
GPO 14 CE Polierer | 6-stufige Drehzahlvorwahl für die Bearbeitung von unterschiedlichsten Materialien;Mit Kunststoff abgedecktes Getriebegehäuse mit verbesserter Isolierung;Speziell entwickelte Lufteinlässe für optimale Kühlung des Motors für eine lange
GPO 14 CE Pulidora | Preselección del número de revoluciones en 6 niveles para trabajar con diferentes materiales;Carcasa del engranaje protegida con plástico y revestida con un aislamiento optimizado;Entradas de ventilación de diseño especial que permit
Sachgebiete: architektur technik internet    Korpustyp: Webseite