linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
Polizeistation comisaría 84

Verwendungsbeispiele

Polizeistation comisaría
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mangelhaft bewaffnete Arbeiter stürmten spontan Kasernen und Polizeistationen und schlugen in weiten Teilen des Landes den Aufstand nieder. DE
Insuficientemente armados, los obreros asaltaron cuarteles y comisarías y derrotaron al alzamiento en numerosos puntos de la Península. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Erstens gibt es, Informationen der Organisation Rechtsanwälte ohne Grenzen zufolge, immer wieder Vergewaltigungen auf Polizeistationen.
En primer lugar, se cometen violaciones en las comisarías de policía, según Abogados Sin Fronteras.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
(Dallas) Die Polizeistation ist keine gute Idee.
No creo que la comisaría sea una buena idea.
   Korpustyp: Untertitel
Tep Narin wurde von den Lokalbehörden festgenommen, weil er nicht wie aufgefordert bei einer Polizeistation in Phnom Penh vorstellig wurde.
Tep Narin fue detenido por las autoridades locales por no presentarse en una comisaría de Phnom Penh.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Über die türkischen Medien ist leicht feststellbar, dass in manchen Polizeistationen noch immer gefoltert wird.
A través de los medios de comunicación turcos puede constatarse fácilmente que en algunas comisarías de policía se sigue torturando.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wissen Sie, wo die nächte Polizeistation ist?
¿ Sabe dónde está la comisaría más cercana?
   Korpustyp: Untertitel
Gegenstände, die nicht innerhalb eines Monats eingefordert werden, werden an die Polizeistation Shihlin übergeben.
Los artículos que no sean recogidos dentro de un mes se entregarán a la comisaría de Shih-lin.
Sachgebiete: transport-verkehr infrastruktur media    Korpustyp: Webseite
Fünfzig gewählte Volksvertreter wurden inhaftiert, während andere Abgeordnete sich auf Befehl der Regierung zweimal täglich auf der örtlichen Polizeistation melden müssen.
Cincuenta representantes elegidos han sido encarcelados, mientras que otros diputados sufren el oprobio de tener que presentarse dos veces al día en las comisarías de policía locales por orden del gobierno.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Warum nicht berichteten Sie sein Ankunft über an der Polizeistation?
Porqué no informo su llegada usted ¿en la comisaría?
   Korpustyp: Untertitel
Im September 2014 erstattete die Gemeinde Anzeige bei der örtlichen Polizeistation.
En septiembre de 2014, la comunidad presentó una denuncia formal en su comisaría de policía local.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

36 weitere Verwendungsbeispiele mit "Polizeistation"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Klingt nach unserer Polizeistation!
Suena como nuestra policía.
   Korpustyp: Untertitel
Captain Itzuri…von der Polizeistation.
Aquí el capitán Izturis, de la Policía.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bringe sie zur Polizeistation.
Los llevaré a la estación.
   Korpustyp: Untertitel
Captain Itzuri…von der Polizeistation.
El capitán Itzuris de la oficina de la policía.
   Korpustyp: Untertitel
Für welche Polizeistation arbeiten Sie?
¿Para qué departamento de policía trabaja?
   Korpustyp: Untertitel
Captain Itzuri…von der Polizeistation.
El Capitán Itzuri…...de la oficina del alguacil.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, das wäre eine Polizeistation.
Pensé que esto era una estación de Policia.
   Korpustyp: Untertitel
Sein Auto steht vor der Polizeistation.
Acabamos de hallar su coche delante de la gendarmería.
   Korpustyp: Untertitel
Auf der Polizeistation hast du gesagt, dass du träumst?
En la estación dijiste haber soñado. ¿Qué soñaste?
   Korpustyp: Untertitel
- Filmkameratene A/S oder die nächste Polizeistation zu kontaktieren.
- que contacte a Filmkameratene A/S o a la estación policial más cernana.
   Korpustyp: Untertitel
Nach dem 2. Weltkrieg wurde es erneut zur Polizeistation. DE
Después de la II Guerra Mundial volvió a ser sede de la policía. DE
Sachgebiete: kunst personalwesen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie stöhnende oder wankende Menschen sehen, fliehen Sie oder suchen Sie die nächste Polizeistation auf.
Si ve gente gimiendo o caminando muy lentamente, le recomendamos que huya de inmediato y lo reporte a la policía más cercana.
   Korpustyp: Untertitel
Die Polizeistation, die dort eingerichtet werden soll, soll auch den belgischen Bürgern dienen.
La comisaria que debe ser instalada allí, también tiene que prestar servicio a los ciudadanos belgas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auch soll sich mindestens eine Polizeistation in der Innenstadt den Protesten angeschlossen haben.
Además, parece ser que al menos una dependencia policial del centro de la ciudad se ha sumado a las protestas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
In der Polizeistation hat man mir gesagt, dass Sie einen Unfall hatten.
Dijeron en la estación que tuviste un accidente.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen jetzt mit auf die Polizeistation. Sie haben noch einige Fragen.
Tenemos que ir a la comisaria a responder algunas preguntas.
   Korpustyp: Untertitel
Wir appellieren an jeden der Informationen hat - - Filmkameratene A/S oder die nächste Polizeistation zu kontaktieren.
Les pedimos a todos los que tengan informació…...se contacten con Filmkameratene AS o a la estación policiaca más cercana.
   Korpustyp: Untertitel
Sie finden hier auch eine Polizeistation für Auskünfte und Hilfe, die Sie eventuell benötigen könnten.
También encontrarás un departamento de policía en caso que necesites algún consejo o ayuda.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Cody halbiert die Bestzeit für den schnellsten Polizeistations-Tischlauf aller Zeiten!
Cody es el corredor más rápido de mesas de todo el Departamento de policía.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn nichts besseres zu tun hast, komm' morgen zur Polizeistation und mach' eine Zeugenaussage.
Los identificaras mañana si estas bien. Admiro tu confianza.
   Korpustyp: Untertitel
In der Polizeistation hat man mir gesagt, dass Sie einen Unfall hatten.
Me han dicho que ha sufrido un accidente.
   Korpustyp: Untertitel
Beide Männer werden derzeit auf der zentralen Polizeistation im Distrikt Mimika in der indonesischen Provinz Papua festgehalten.
Ambos están detenidos en el cuartel general de la policía de Mimika en el distrito del mismo nombre (provincia de Papúa).
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unterkünfte und Büros für Ärzte, eine Registratur, eine Polizeistation und ein Büro bzw. Standesamt für Todesbescheinigungen, Beileidsbriefe etc.
alojamiento y oficinas para los médicos, una oficina de registro, una oficina de policía, una oficina para las cartas de consuelo y demás.
Sachgebiete: politik bergbau jagd    Korpustyp: Webseite
2500 m) zu bewältigen. öffentliche Verkehrsmittel verkehren nur bis zum Ferienort Los Queñes (km 46), wo auch die Polizeistation ist.
2500 m). Transporte público hay sólo hasta Los Queñes (km 46) donde también está el control de Carabineros.
Sachgebiete: geografie meteo jagd    Korpustyp: Webseite
South Beach Development Einstige Kaserne und Polizeistation aus der Kolonialzeit an der Beach Road, gegenüber dem Raffles Hotel. DE
South Beach Development Antiguo campo militar y estación policial sobre la Beach Road, frente al hotel Raffles. DE
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Areal der einstigen Kaserne und Polizeistation aus der Kolonialzeit befindet sich gegenüber dem bekannten Raffles Hotel.
El área del antiguo campo militar y estación policial de la época colonial, ubicada frente al famoso Hotel Raffles.
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie Sie richtig bemerkt haben, benötigen wir insbesondere verstärkte Polizeikräfte im Europaviertel, eine eigene Polizeistation und eine internationale mehrsprachige Notrufnummer als Anlaufstelle bei kriminellen Vorfällen.
Como han apreciado correctamente necesitamos, en especial, más presencia policial en el barrio europeo, una comisaria propia de policía y un número de teléfono de urgencia políglota como recurso en el caso de ataques criminales.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Barry, wir bitten dich nicht, die Polizeistation zu stürmen. Eröffne nur ein gemeinsames Bankkonto mit Mik…und einem Berater des Bürgermeister.
Barry, no te pedimos asaltar la estación, simplemente que abras una cuenta bancaria conjunta con Mik…y el ayudante del alcalde.
   Korpustyp: Untertitel
Die albanischen Behörden haben zehn Angehörige der griechischen Minderheit in Nordepirus wegen eines Protests am 10. April 2008 vor der Polizeistation in Chimara unter Anklage gestellt.
Diez griegos de la minoría existente en la región de Épiro del Norte están acusados por las autoridades albanesas de haber participado en la manifestación que tuvo lugar el 10 de abril de 2008 frente a la jefatura de policía de Himara.
   Korpustyp: EU DCEP
100 südlich und 50 östlich der Polizeistation im Zentrum von Cahuita und 400 Meter vom Eingang zum Naturschutzpark Cahuita und dem Strand.
100 sur y 50 este de la policía de Cahuita centro y a 400 metros de la entrada al Parque Nacional Cahuita y la playa.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Außerdem wird in der Gegend der Überfälle eine kleine Polizeistation errichtet, ein Streifenwagen kommt dazu und es wurde eine Sonderkommission gegründet. DE
A parte se está construyendo en la zona de los asaltos una pequeña estacion de policias, se agrega una patrulla más y se formó una comision especial. DE
Sachgebiete: psychologie media jagd    Korpustyp: Webseite
South Beach Das Areal der einstigen Kaserne und Polizeistation aus der Kolonialzeit soll bis 2012 zu einem "revolutionären Öko-Viertel" werden. DE
South Beach El área del antiguo campo militar y estación policial será convertida en un "revolucionario barrio ecológico" hasta el 2012. DE
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
In Hurtado fahren Sie (bei der Polizeistation) rechts ab und neun Kilometer weiter talabwärts. Im Vado de Morrillos liegt sichtbar auf der linken Seite unsere Hacienda!
En Hurtado, doblar a la derecha y seis kilómetros valle abajo encontrará Hacienda los Andes a la izquierda en Vado Morrillos -¡Imposible no verla!
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Zweitens möchte ich Ihnen bekanntgeben, daß mir Präsident Gil-Robles einen Brief von Ministerpräsident Dehaene übermittelt hat, der uns zugesagt hat, eine Polizeistation in der Nähe des Parlaments in Brüssel zu errichten.
En segundo lugar quisiera poner en su conocimiento que el Presidente Gil-Robles me ha hecho llegar una carta del Primer Ministro Dehaene en la que expresa su consentimiento de instalar un puesto de policía en las cercanías del Parlamento en Bruselas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Als eine Provinzstadt ist Rønne mindestens 675 Jahre alt und heute ein Zentrum für Handel und Verwaltung sowie für den öffentlichen Dienst, inklusive Krankenhaus, Notfall- und Polizeistation, Gericht, höhere Schulen und einer Technik- und Berufsschule. ES
Como ciudad provincial, Ronne tiene al menos 675 años de antigüedad, y hoy es a su vez un centro comercial y administrativo, estación policial, Vortes, instituciones de educación secundaria y de formación técnica superior. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Biegen Sie links ab auf die Rahadi Usman Street, fahren Sie geradeaus zur Tanjung Pura Street bis zu einer kleinen Polizeistation, Mandiri Bank, und biegen Sie dann rechts ab in die Juanda Street. EUR
Gire a la izquierda hacia la calle Rahadi Usman, siga recto hacia la calle Tanjung Pura hasta llegar a una pequeña oficina de policía, Mandiri Bank, y gire a la derecha hacia la calle Juanda. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite