Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Einundzwanzig Polizisten wurden überfallen und von kriminellen Banden in Pokot ermordert.
Veintiún policías fueron emboscados y asesinados por bandidos en Pokot - una situación muy triste.
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite
Vorgestern wurden acht Polizisten und Soldaten umgebracht.
Ocho policías y militares resultaron muertos anteayer.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Mr. Charles, vor der Tür steht ein Polizist .
Sr. Charles, ahora mismo hay un policía esperando.
Und auch der Polizist auf dem Motorrad eilt herbei, um Spider-Man™ zu helfen.
Acude después con el agente de policía en su moto para ayudar a Spider-Man™.
Sachgebiete:
literatur radio technik
Korpustyp:
Webseite
Zwei französische Polizisten sind heute schwer verletzt worden.
Dos policías franceses han resultado gravemente heridos hoy.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Harry war ein großartiger Polizist hier in Miami.
Harry fue un gran policía aquí en Miami.
Pilot, Arzt, Rechtsanwalt oder Polizist – das sind Traumberufe von Kindern rund um den Globus.
ES
Alrededor del mundo, los niños sueñan con convertirse en doctores, abogados, policías o pilotos.
ES
Sachgebiete:
verlag militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wöchentlich erfahren wir von weiteren Morden an Polizisten und der Zivilbevölkerung.
Cada semana escuchamos que más policías y civiles han sido asesinados.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Davey Sanchez war ein furchtloser und ausgezeichneter Polizist .
Davey Sanchez era un policía intrépido y entregado.
Nachdem mindestens ein Polizist zweimal auf ihn geschossen hatte, starb Néstor Uzcátegui an seinen Verletzungen.
Al menos un policía disparó contra Néstor Uzcátegui dos veces, y le causó la muerte.
Sachgebiete:
auto media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Und auch der Polizist auf dem Motorrad eilt herbei, um Spider-Man™ zu helfen.
Acude después con el agente de policía en su moto para ayudar a Spider-Man™.
Sachgebiete:
literatur radio technik
Korpustyp:
Webseite
Der verstorbene Polizist war verheiratet und hat Kinder.
Este agente asesinado estaba casado y tenía hijos.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Unter dem Vorwurf, Schmiergelder aus der Drogenszene angenommen zu haben, wurden heute vier Polizisten verhaftet.
Cuatro agentes de la policía fueron detenidos ho…...acusados de haber aceptado dinero de narcotraficantes.
Natürlich macht sich der Polizist sofort auf die Suche.
Por lo que el pequeño agente alienígena sale inmediatamente en su búsqueda.
Sachgebiete:
theater raumfahrt media
Korpustyp:
Webseite
Le Monde beruft sich dabei auf Angaben von Polizisten der „Brigade de répression de la délinquance économique“.
Le Monde indicaba que esas informaciones procedían de agentes de la «Brigade de répression de la délinquance économique».
Hey, der Polizist meinte, dass der Alarm im Haus nie losgegangen sei.
Oye, el agente dice que la alarma de la casa nunca se desactivó.
Diese Geräte werden immer häufiger von Jägern, Polizisten , Rettungskräften oder Hubschrauberpiloten verwendet.
Este tipo de dispositivos son cada vez más utilizados por cazadores, agentes de policía, equipos de rescate y pilotos de helicóptero.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
Haben Sie gesehen, dass die Menschen, die mit Messern kamen, Herrn Mubaraks Polizisten waren?
¿Se han dado cuenta de que las personas que esgrimían cuchillos eran agentes del señor Mubarak?
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Die Polizisten dürfen nicht direkt mit den Mechanikern verhandeln.
Los agentes no deben tratar directamente con mecanicos ilegales.
Spider-Man, Grüner Kobold und Polizist .
Spider-Man, Green Goblin y un agente de policía.
Sachgebiete:
literatur radio technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Herr Präsident, ein Polizist in Deutschland hält einen Lastzug an, weil er mit überhöhter Geschwindigkeit gefahren ist.
Señor Presidente, un guardia de tráfico para un camión articulado en Alemania.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Also ergriff ich das Schwert, verwundete zwei der Polizisten und floh.
Ahí cogí la espada, herí a dos guardias y salí corriendo.
Der Polizist kontrolliert die Ladung und stellt fest, dass es sich um radioaktives Material handelt und alle Genehmigungen dafür vorliegen.
A dicho camión articulado se le ha dado el alto porque iba a demasiada velocidad. El guardia controla la carga: se trata de material radiactivo, con todos los permisos en regla.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Der Polizist kommt bald vom Essen zurueck.
El guardia debe haber terminado de almorzar.
Vor allem aber darf sich Europa nicht darauf beschränken, eine passive Rolle bzw. Haltung gegenüber den Migrationsströmen einzunehmen, als wäre es ein Polizist , der den Verkehr regelt.
Pero sobre todo Europa no se puede limitar a desempeñar un papel, a mantener una actitud pasiva ante los flujos migratorios como si fuera un guardia urbano que regula el tráfico.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Toter, junger Motorradfahrer fährt durch die Mancha. Eskortiert von 2 Polizisten .
Un joven muerto conduce su motocicleta por la fría estepa manchega, escoltado por dos guardias civile…
Ebenso gratuliere ich der spanischen Regierung, denn wenn es zu Unruhen gekommen wäre, hätte es geheißen, es seien nicht genügend Polizisten dort gewesen; da aber genügend Polizisten bereitstanden, heißt es nun, es habe zu viele Polizisten gegeben.
Y felicito también al Gobierno español, porque si hubiese habido desórdenes, habrían dicho que no había suficientes guardias , y como ha habido suficientes guardias , dicen que ha habido demasiados guardias .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Und schick Polizisten hinterher!
Síguelo con los guardias .
Der Polizist , der sich im Zentrum von Düsseldorf, einer dicht bevölkerten deutschen Stadt, befindet, wird sich der Gefährlichkeit der beförderten radioaktiven Ladung bewusst und fragt den Kraftfahrer: "Aber warum sind Sie gerade durch Düsseldorf gefahren, wo so viele Menschen leben?
El guardia que se encuentra en el centro de Düsseldorf, una ciudad alemana muy poblada, cuando se da cuenta del peligro que comportan las mercancías radiactivas transportadas, le pregunta al chófer: "¿Por qué ha pasado usted precisamente por Düsseldorf, donde hay tanta gente?
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Mir gefällt gar nicht, dass hier so viele Polizisten sind.
No se qué pintan estos guardias aquí, pero no me gusta.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als ODA gilt eine breite Palette von Aktivitäten, sogar der Einsatz nichtmilitärischer Polizisten beim Bereitstellen und Intensivieren der Schulungskapazität für Polizisten, die Demobilisierung von Soldaten, Wahlbeobachtung sowie das Entfernen von Minen und Landminen.
Abarca una amplia variedad de actividades -incluso labores policiales civiles para proporcionar e incrementar la capacidad de formación de policías, la desmovilización de soldados, la supervisión de elecciones, la remoción de minas y minas terrestres- todo ello es AOD.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein italienischer Polizist hat gestanden; heute wurde der zweite Mann an der Spitze des italienischen Nachrichtendienstes SISMI verhaftet.
Un carabinero italiano ha confesado; hoy ha sido detenido el número dos del Sismi, el servicio de inteligencia italiano.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Polizist | Polizistin
.
Polizist in Zivil
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Polizist
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Von Polizist zu Polizist ?
(Polizist ) Nichts wurde angefasst.
Ein Polizist . Wahrscheinlich Bundespolizei.
Es un federal, de Antidrogas.
Draußen ist ein Polizist .
Vielleicht ist's ein Polizist .
Hat mich gefreut, Polizist Jim.
Un placer conocerte Oficial Jim.
Nicht jeder Polizist ist bestechlich.
No todos los policias estan corruptos, señor.
Aber du bist ein Polizist .
Warum sind Sie Polizist geworden?
¿Por qué se hizo gendarme?
Ich bin Polizist , kein Außenstehender.
Ein Polizist würde dir folgen.
También te va a seguir alguien.
(Polizist ) Der Captain kommt gleich.
El capitán llegará enseguida.
Du bist kein Polizist mehr.
Als Polizist verhaften Sie jemanden.
Estaba arrestando a alguien.
Wieso bleibst du nicht Polizist ?
¿Por qué no sales de la Fuerza?
Sie sind also ein Polizist .
Ya veo, eres un gorrón de impuestos.
Der Polizist jagt einen Dieb.
Hagamos que persiga a un ladrón.
Sie sind ein hervorragender Polizist .
Nicholas, tú eres un oficial excepcional.
Die Poliziste…beschatten ihr Haus.
Sabes que la policí…vigila la casa de tu madre.
Wenn ich kein Polizist wäre.
Sie sind ein guter Polizist .
Ist er ein guter Polizist ?
Da hat der Polizist gesagt:
Er ist nicht einmal Polizist .
Me refiero a que él ni siquiere es poli.
Er ist ein guter Polizist .
So überlebe ich als Polizist .
Así es como me gano la vida de detective.
Der letzte war ein Polizist !
¡El último ha sido un bueno!
Es war nicht der Polizist .
- Sie sind ein guter Polizist .
- Porque es un buen poli.
Wie der Polizist Pekarsky berichtete.
Como lo informó el oficial Pekarsky.
Ein Polizist , ein Staatsanwalt, Privatdetektiv.
Un fiscal. Un detective privado.
Du bist kein Polizist mehr.
Sie sind ein guter Polizist , Hank.
Eres un buen detective, Hank.
- Fühl mich wie ein echter Polizist .
Weil ich ein ehrlicher Polizist war?
¿Por ser un poli íntegro?
Wir raten wer der Polizist ist
Adivinamos quien es poli.
Aber der Polizist ist ein harter Kerl
Pero el poli era un tío muy dur…
Ich wusste nicht, dass Sie Polizist sind.
Capitán, no sabia que tambien era detective.
Und Sie sind auch kein Polizist .
Den Poliziste…ich spiele sie alle.
El policí…Haría todos los papeles.
Mr Ghazi, ich bin kein Polizist .
Señor, yo no soy de la policia.
- Sie sind dann kein Polizist mehr.
Ya no serás un poli nunca más.
Ein Polizist muss gute Instinkte haben.
Es necesario un buen instinto.
- Nee, der Polizist ist ihr Vater.
- No, su padre es el dichoso poli.
Was macht ein texanischer Polizist in Arkansas?
¿Qué hace un patrullero de Texas en Arkansas?
Ein Polizist wird versuchen, Sie zu retten.
Un oficial tratará de salvarte.
Warum willst du ein Polizist sein?
¿Por qué quieres ser poli?
Warum willst du ein Polizist sein?
Pero ¿por qué quieres serlo tú?
Erstens, weil man ein ehrlicher Polizist ist.
La primera porque eres un poli honesto,
Sie sind bestimmt ein ehrlicher Polizist .
Debes ser un poli honesto.
Ich hörte, du bist Polizist geworden.
Ich heiße Joona und bin Polizist .
(Polizist ) Ich denke, der dreht langsam durch.
¿Acaso me veo como si me importara lo que piensan?
Dudley, als Polizist sind Sie erledigt.
Dudley, te fregaste como Mountie.
Der Polizist hat sicher einen Krankenwagen gerufen.
Seguramente ese oficial pidió apoyo, al menos una ambulancia.
Ich bin Polizist , ich brauche Ihr Auto.
Necesito su coche ahora mismo.
Mein Vater ist seit Jahren Polizist .
Mi padre ha tenido "menús reales" de hace décadas.
(Polizist ) Da kommt der Secret Service.
Llegaron los paramédicos. Ahí viene el Servicio Secreto.
Das Leben eines Poliziste…ist nicht einfach.
La vida de un policí…no es fácil.
Sag, dass ein Polizist verletzt ist!
Llama a la ambulancia y diles que hay un oficial herido.
Der Herr Polizist steht auf meinem Platz.
Está en mi lugar para estacionar.
Hören Sie, ich bin kein Polizist .
Du schämst dich, Polizist zu sein.
Eres una vergüenza como oficial.
Weil ich ein guter Polizist war.
Porque he sido un buen poli.
(Polizist ) Der Hausmeister und seine Frau.
Ese es el cuidador y su esposa.
Ein farbiger Polizist gab mir das.
Un poli negro me ha dado esto.
Ein Polizist wurde am Arm getroffen.
Ich glaub', er war ein guter Polizist .
Porque parecía un buen hombre.
Nicholas, Sie sind ein hervorragender Polizist .
Nicholas, tú eres un oficial excepcional.
Ein Polizist und ein sechsjähriges Kind.
Ich will kein Polizist mehr sein.
No quiero ser un policia.
Ich wollte ein guter Polizist werden.
Para mí, ser un buen policí…
(Polizist ) Er hat dein Gesicht gesehen.
Der gute Polizist in der miesen Stadt.
O un buen poli en una ciudad mala.
Sie sind ein guter Polizist , Giuseppe.
Eres un buen poli, Giuseppe.
Ihr Polizist , war das ihre Idee?
¿Tu detective fue idea de ella?
(Polizist ) Und wo ist das Seil jetzt?
¿Dónde está el cable ahora?
Welcher Beruf ist ungefährlicher? Koch oder Polizist ?
Abuelo, tú siempre has dicho que ser cocinero es lo máximo.
(Polizist ) Ich denke, der dreht langsam durch.
Yo creo que está desvariando.
Der Herr Polizist hat mir alles erzählt.
El detective me contó todo.
Ich will ein guter Polizist werden!“
SV
¡Quiero ser uno de los buenos!
SV
Sachgebiete:
schule tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Es ist das erste Mal, das ich ,,Guter Polizist , guter Polizist " gespielt habe.
Pero es la primera vez que los dos hacemos el papel de poli bueno.
Ihr Mann war Polizist und wurde in den Favelas erschossen.
Tu esposo era un oficial que mataron en las fa velas.
- Ich bin Polizist geworden, um die Bürger zu beschützen.
Mi trabajo es servir a las personas y / / defender la ley.
Der Polizist und Held, der die Nakatomi-Geiseln gerettet hat.
El heroe que salvo a los rehenes en el edificio Nakatomi.
Ein O…Ein Polizist ist angeschossen worden, German Road 33!
¡Le dispararon a un oficial en el 33 de German Road!
Derselbe Polizist , den du in Frisco kennen gelernt hast.
El mismo que conociste en San Francisco.
Ich bin Polizist und komme aus Hong Kong.
Yo soy un detective de Hong Kong.
Aber ich bin noch nicht mal Polizist . Ich bin Gerichtsmediziner.
Ni siquiera soy detective, yo soy forense.
Wollten Sie nicht immer schon mal Polizist sein.
¿No deseó siempre ser detective?
Ja, der verantwortliche Polizist und, um, der Barkeeper.
Sí, el detective a cargo del caso, …el barman.
Ich war drei Jahre am Priesterseminar, bevor ich Polizist wurde.
Pasé tres años en el seminario antes de ser policia.