linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Pool piscina 5.607
alberca 4 . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Pool reserva 30 centro 3 charco 1
pool piscinas 20 terraza 14 hab. 2 estrenar 2 lucca 1 céntrico 1 adosada 1 vistas 1 jardin 1 piscina piscinas 1 piscinas piscina 1 facebook 1 msn 1 Piso 1 vistas 1 Garrofers 1 pareadas 1

Verwendungsbeispiele

Pool piscina
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hotel Don Quijote hat auch einen Pool mit Liegestühlen.
Hotel Don Quijote también tiene una piscina con tumbonas.
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Cody kam von ihrem Pool zurück und trat in ein Stück rein.
Cody estaba llegando de su piscina, y pisó un trozo.
   Korpustyp: Untertitel
EC 915 Ferienhaus Spanien mieten mit privat Pool Escala. DE
EC 915 Casa de vacaciones España alquileres con piscina. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Zeit, aus dem Pool zu steigen, Denise.
Es hora de salir de la piscina, Denise.
   Korpustyp: Untertitel
Das Hotel verfügt über einen luxuriösen Wellnessbereich mit Pool, Dampfbad und Sauna.
El hotel ofrece un lujoso Spa con piscina, baño turco y sauna.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wär ich ehrlich, säß ich nicht am Pool, sondern müsste ihn schrubben.
Si hubiera sido sincero, no estaría disfrutando de la piscina, sino limpiándola.
   Korpustyp: Untertitel
Außerdem bietet das Hotel Beim Schrey einen beheizten Swimming Pool.
Además, el hotel Beim Schrey cuenta con piscina climatizada.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Der große Moe ist zu faul, um den Pool zu reinigen.
El gran y poderoso Moe es muy flojo para limpiar la piscina.
   Korpustyp: Untertitel
In der Außenanlage befindet sich ein Pool mit Kinderbecken.
El hotel tiene una piscina exterior y un gimnasio.
Sachgebiete: musik gartenbau radio    Korpustyp: Webseite
Edward sagte, sie wären beim Pool.
Edward dijo que estarían en la piscina.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Pooling puesta en común 4
Funktions-Pool .
Reifungs-Pool .
Speicher-Pool .
blood pool .
Gen-Pool . .
Pool-Vereinbarung .
Paletten-Pool .
TEN-Pool . .
Fehler-Pooling .
Dark Pool dark pool 11
Stammzell-Pool der Granulozyten .
Teilungs-Pool der Granulozyten .
intravaskulärer Pool der Granulozyten .
Pool von Antiseren .
Swimming-Pool Reaktore . .
sulfatreicher warmer Pool .
Pool von Referenzkrediten .
Trans-Euro-Nacht-Pool . .
Pool von Forderungen conjunto de exposiciones 5

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Pool

84 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Pool Der Pool war gut ES
El edificio era muy bonito. ES
Sachgebiete: verlag nautik transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Alles cool im Pool.
Todo está bien en el barrio.
   Korpustyp: Untertitel
Ich lerne Pool spielen!
¡Estoy aprendiendo a jugar al billar!
   Korpustyp: Untertitel
Private Terrassen und Pool.
Casita con jardín privado.
Sachgebiete: kunst verlag gartenbau    Korpustyp: Webseite
Cherbourg Poole Fähre - Buchen Sie Fähren von Cherbourg nach Poole ES
Ferry a Ciutadella - Horarios y precios para un ferry a Ciutadella ES
Sachgebiete: nautik tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Fähre nach Poole - Buchen Sie Fähren nach Poole ES
Travesías en Ferry de Barcelona a Ibiza - Reservar un ferry de Barcelona a Ibiza ES
Sachgebiete: steuerterminologie tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Fähre nach Poole - Buchen Sie Fähren nach Poole ES
Ferry a Helsinki - Horarios y precios para un ferry a Helsinki ES
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Häuser mit pool in Badalona Häuser mit pool in Badalona
Casa zona tranquila en Sant Crist Badalona
Sachgebiete: verlag immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Häuser mit pool in Vallirana Häuser mit pool in Vallirana
Casa en Carrer Wagner fantastica de 1000m parcela en Vallirana
Sachgebiete: e-commerce immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Häuser mit pool in Vallirana Häuser mit pool in Vallirana
Casa en Carrer Diposit espectacular en Vallirana
Sachgebiete: verlag immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Häuser mit pool in Argentona Häuser mit pool in Argentona
Casa espectacular a 4 vientos en Nucli Urbà Argentona
Sachgebiete: immobilien universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zuordnung zu Klassen oder Pools
Asignación a grados o conjuntos de exposiciones
   Korpustyp: EU DGT-TM
Europäischer Pool für die Exportkreditversicherung
Consorcio Europeo de Seguros de Crédito a la Exportación
   Korpustyp: EU IATE
Europäischer Pool gegen organisierte Kriminalität
Plataforma Europea de lucha contra la delincuencia organizada
   Korpustyp: EU IATE
Wir haben dort Pool Billard.
Hay una mesa de billar.
   Korpustyp: Untertitel
Häuser ohne Whirlpool und Pool: ES
Busca número de casa: ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
"Zerstückelter Körper in Pool gefunden."
Cuerpo desmembrado encontrado en piscin…
   Korpustyp: Untertitel
Fragen und Antworten zu Pool
Preguntas y respuestas sobre Otros
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Garten mit Grill und Pool
Disfrutar del jardín con barbacoa
Sachgebiete: verlag gartenbau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ferienhaus mit Pool auf Mallorca
Alquiler de coches en Mallorca y Málaga:
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Giant Pool Balls am Aasee
Bolas gigantes de billar en el lago Aasee
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Ähnliche Suchen zu Real Pool
Búsquedas relacionadas con Digsby 30044 Build 90
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Pool war gut , meinten 78%. ES
La ubicación es muy buena. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung mit Pool in Cullera ES
Apartamento de 2 habitaciones en Cullera ES
Sachgebiete: verlag schule gartenbau    Korpustyp: Webseite
Erdgeschossapartment mit Pool in Strandnähe
Tríplex de 4 habitaciones en Bellresguard
Sachgebiete: verlag musik bau    Korpustyp: Webseite
Häuser mit pool in Vallirana
Casa el mejor precio !! en Vallirana
Sachgebiete: gartenbau immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Häuser mit pool in Argentona
Casa bonica de poble al centre en Nucli Urbà Argentona
Sachgebiete: e-commerce immobilien versicherung    Korpustyp: Webseite
Lofts mit pool in Formentera
Alquiler casas baratos en Formentera
Sachgebiete: e-commerce radio immobilien    Korpustyp: Webseite
Häuser mit pool in Sencelles
Casa rustica en terreno de 4000m2 en Sencelles
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Häuser mit pool in Cabrils
Casa oportunidad por su encanto! en Cabrils
Sachgebiete: e-commerce universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Abmessungen des Pools betragen:
Las medidas son las siguientes:
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Villa mit Pool in Inca
Bungalow de 2 habitaciones en Pasito Blanco
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Sicher, die haben einen großen Pool.
Sí, tienen una bien grande.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist wieder im Mitarbeiter-Pool.
Vuelves a ser un asociado.
   Korpustyp: Untertitel
Konstant gehaltener Pool für Bonitätsstufe 3
Grupo estático para el nivel 3 de calificación crediticia
   Korpustyp: EU DGT-TM
BILDUNG DER WISSENSCHAFTLICHEN AUSSCHÜSSE UND DES POOLS
CONSTITUCIÓN DE LOS COMITÉS CIENTÍFICOS Y DEL GRUPO DE CONSEJEROS
   Korpustyp: EU DGT-TM
Konstant gehaltener Pool für die Kreditqualitätsstufe 3
Grupo estático para el nivel 3 de calificación crediticia
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Verdächtigen-Pool wird größer, oder?
Tu lista de sospechosos se agranda, ¿verdad?
   Korpustyp: Untertitel
Wir hatten einen Pool. Keinen schönen.
Teníamos una charca, pero no era terrible.
   Korpustyp: Untertitel
Sie liess mich in eurem Pool schwimmen.
Sí, me dejaba a nadar allí.
   Korpustyp: Untertitel
Nächsten Sommer bauen wir ein Pool-Haus.
El próximo verano pondremos una casita.
   Korpustyp: Untertitel
Er war nicht bei der Pool Party.
No, él no estuvo en la fiesta para la recaudación de fondos.
   Korpustyp: Untertitel
Wir hatten reserviert, den ganzen Pool.
Nosotros la reservamos, la pileta entera.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben mich im Pool-Haus untergebracht.
Me alojaron en la sala de juegos.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast gesagt, wir würden Pool spielen.
Dijiste que íbamos a jugar al billar.
   Korpustyp: Untertitel
Alle globalen Unicastadressen stammen aus diesem Pool.
Todas las direcciones IPv6 globales se asignan a partir de este espacio.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
- Das ist der der Pool Reinige…
- Es el tío de la piscin…
   Korpustyp: Untertitel
- Er mag es nicht, Pool zu spielen.
- No le gusta jugar al billar,
   Korpustyp: Untertitel
Rein in den Pool zu deinem Bruder.
¡Métete en la pileta con tu hermano!
   Korpustyp: Untertitel
Die für diesen Aktiva-Pool geltende Rechtsordnung,
Jurisdicción legal por la que se rige el grupo de activos:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Pool im Imperial Renaissance Hotel Wien
Gimnasio del hotel en Panamá
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Von Pool bis Snooker: Kostenlos Billard spielen
Peculiar juego de billar totalmente gratuito
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt über einen Pool un… IT
El establecimiento dispone de un… IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
5 Pflegeschritte für den perfekt gepflegten Pool ES
5 Pasos para un agua perfectamente tratada ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Luxus Suite mit Zugang zum Pool
Suite de lujo con jacuzzi
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Junior Suite mit Zugang zum Pool
Suite Junior junto al mar
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
Villa mit 1 Schlafzimmer mit privatem Pool
Villa de 1 dormitorio junto a la playa
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit wem hast du Pool gespielt?
¿Con quién estabas jugando billar?
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Augen sind wie Lotus-Pools.
Sus ojos son como campos de lotos.
   Korpustyp: Untertitel
Ines Riepl schwimmt im eisigen „Pool“
Ines Riepl nadando entre el hielo
Sachgebiete: zoologie umgangssprache meteo    Korpustyp: Webseite
Ines Riepl schwimmt im eisigen „Pool“
Ines Riepl nadando entre el hielo en Grindelwald, Suiza.
Sachgebiete: zoologie umgangssprache meteo    Korpustyp: Webseite
Ferienhaus mit Pool - Costa da Caparica
Casa en madera - Costa da Caparica
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Villa mit Pool Ab 107 € pro nacht
Villa con barbacoa Desde 90 € por noche
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Villa mit Pool in Sant Joan
Villa en Sant Joan para 16 personas con 7 habitaciones
Sachgebiete: verlag luftfahrt radio    Korpustyp: Webseite
Mit Pool und direkt am Strand
Ir andando a la playa
Sachgebiete: luftfahrt verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Mit Pool und direkt am Strand
Apartamento en primera línea de playa en Alcoceber
Sachgebiete: verlag gartenbau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mit Pool und direkt am Strand
Chalet en Oliva a 200 m de la playa
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation informatik    Korpustyp: Webseite
Internationale Speisen werden im Pool-Restaurant angeboten.
El restaurante Hotel sirve una variedad de platos de cocina internacional.
Sachgebiete: verlag raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Mehr im Web Analytics Buch pool
Ofrecer sus libros en el mundo entero
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Historische Finca mit großem Pool - Mallorca
Felanitx - en los alrededores de Felanitx y Portocolom en Mallorca
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Gemeinschaftsraum, einen Salzwasser-Pool und kostenloses Internet.
con agua de mar y internet gratis.
Sachgebiete: film tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Kinder können dem Pool nicht widerstehen!
¡Los niños no pudieron resistir…más informaciones
Sachgebiete: verlag finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Anzeige des Spiels Mini Pool 2
Ficha del juego Dolphin Olympics 2
Sachgebiete: sport typografie internet    Korpustyp: Webseite
ALLE Dokumente in EINEM zentralen Dokumenten-Pool
Archivar documentos en un archivador central
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Leanne Pelosi sitzt lachend am Pool
Leanne Pelosi sentada y sonriendo
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Wassertropfen und Wellen in einem Pool
Gota de agua y ondas en el agua
Sachgebiete: geografie transaktionsprozesse markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Fragen und Antworten zu Real Pool
Preguntas y respuestas sobre Digsby
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung mit Pool Ferienwohnung mit Hund ES
Vacaciones en Liguria con perro ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Spanische Speisen werden im Pool-Restaurant angeboten.
Beyond the Sea Yacht ofrece las habitaciones buenas en Barcelona.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Die Pool-Bar serviert leichte Gerichte, Meeresfrüchte.
El bar cafetería sirve marisco y comidas ligeras.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Italienische Speisen werden im Pool-Restaurant angeboten.
En el restaurante interior los huéspedes pueden disfrutar de cocina italiana.
Sachgebiete: luftfahrt musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Pool-Bar serviert Snacks, leichte Gerichte.
El agradable bar sirve una selección de vinos.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Villa mit privatem Pool und Meerblick
Villa de lujo de 4 dormitorios
Sachgebiete: verlag musik immobilien    Korpustyp: Webseite
Wie buche Ich eine Fähre nach Poole ES
Cómo reservar un ferry a Helsinki ES
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Beheitzt Pool Schwimbad mit Wet Bar IT
Calienta Piscine con wet bar IT
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Einsotro mit Spielzeug in den Pool
Einsotro con globus en el estanque
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
8. Pool von Korrektoren, Übersetzern und Katalanischlehrern.
8. Bolsa de correctores, traductores y profesores de catalán.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Pool Bars, Hookah Bars, Kickerbars und Spielhallen. ES
Bares para jugar al billar , bares de deportes, bares para fumar hookah. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
15 Beste Hotels mit Pool in Wien ES
30 Mejores hoteles de 3 estrellas de Viena ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Pool ist während der Wintermonate beheizt
climatizada en los meses de invierno
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
1 Pool ist während der Wintermonate beheizt
1 de ellas climatizada en los meses de invierno
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
TV, komplett ausgestattet. Gemeinschafts-Pool und Garten.
Tv, totalmente equipado y acondicionado.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Pool-Service, Massagen unter freiem Himmel EUR
Servicio de masajes al aire libre. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Üben Sie Ihr Schuss in diesem Pool. ES
Practica tu tiro en este billar. ES
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
Etagenwohnungen mit pool in Vilassar de Mar
Apartamento en exclusiva en Centre Vilassar de Mar
Sachgebiete: verlag radio immobilien    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich auf einen kostenfreien Pool.. ES
Los huéspedes podrán hacer un uso gratuito d.. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Bauernhöfe mit pool in Es Mercadal
Alquiler tríplex segunda mano en Es Mercadal
Sachgebiete: e-commerce radio immobilien    Korpustyp: Webseite
Etagenwohnungen mit pool in Esplugues de Llobregat
Ático fantastico atico de obra nueva en La Plana-Montesa Esplugues de Llobregat
Sachgebiete: e-commerce immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ferienhäuser mit Pool Urlaub mit Hund ES
Foto 15 interior - Casa de vacaciones Pandora, Calpe Calp ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
idyllisches Appartement mit Pool in Teneriffa
Apartamento en alquiler en la Costa Brava
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite