linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Pressung presión 13
compresión 2 . . .

Verwendungsbeispiele

Pressung presión
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Neue blaue Pressinformation zeigt die Anzahl der Pressungen und Pressrichtung
Nueva información de presión azul muestra el número de presiones y la dirección de presión
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Glycine Soja Oil ist das durch Extraktion oder Pressung gewonnene Öl aus der Sojabohne, Glycine soja, Fabaceae.
Aceite que se obtiene de haba de Glycine soja, Leguminosae, por extracción o presión.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Hertzsche Pressung an der Kontaktstelle bleibt mit und ohne Verkippungen immer geringer als bei konventionellen Rollen. ES
La presión de Hertz en el punto de contacto es siempre menor que en los rodillos-guía convencionales, con y sin inclinaciones. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Süßwein mit der g.U. ‚Málaga‘, bei dessen Gewinnung der Most durch das Eigengewicht der Trauben ohne mechanische Pressung ausläuft.
Vino dulce de “Málaga” con DOP en cuya elaboración sólo se ha empleado el mosto que sin presión mecánica alguna, una vez pisada la uva, fluye de ella.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Berechnung der Hertzschen Pressung von zwei Körpern. EUR
Cálculo de la presión hertziana de dos cuerpos. EUR
Sachgebiete: mathematik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Hier findet der Ingenieur Module zur Behandlung von allgemeinen Berechnungsaufgaben (Toleranz, Härte, Hertzsche Pressung). EUR
Aquí el ingeniero encontrará módulos para el tratamiento de tareas de cálculo generales (tolerancia, temple, presión superficial hertziana). EUR
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Die neuen Pressgeometrien mit maximaler Pressbreite führen zur Reduzierung der Pressungen je Kabelschuh und somit zu deutlicher Zeit- und Kostenersparnis.
Las nuevas geometrías de presión con un ancho de presión máximo conllevan una reducción de las presiones por terminal de cable y suponen un ahorro considerable de tiempo y costes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Weniger Pressungen aufgrund max. Pressbreite
Menos presiones debido al ancho máximo de presión
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Im weiteren wird die Temperaturabhängigkeit des Elastizitätsmoduls, des Wärmedehnungskoeffizienten, der Streckgrenze und der zulässigen Pressung der Werkstoffe berücksichtigt. EUR
Además, esta ampliación del programa también tiene en cuenta la influencia de temperatura en el módulo de elasticidad, en los coeficientes de dilatación térmica, en el límite de elasticidad y en la presión admisible de los materiales. EUR
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Eine übersichtliche Ergebnisdokumentation im HTML-Format sowie die grafische Darstellung der Pressungen und der inneren Lastverteilung der Lager erleichtern Ihnen die Analyse Ihrer Konstruktionsvarianten. ES
Una documentación con los resultados claros en formato HTML así como las representaciones gráficas de la presión y la distribución de la carga interior del rodamiento, facilitan el análisis de sus variaantes de diseño. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Amplituden-Pressung .

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "Pressung"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Pressung und Aufbewahrung im Keller
Extracción y Conservación en Bodega.
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Das Olivenöl bester Qualität, "Öl erster Pressung", erhält man durch eine einfache Pressung der Oliven. ES
El aceite de oliva de mejor calidad, "aceite de oliva virgen", se obtiene por simple prensado de la oliva. ES
Sachgebiete: gartenbau foto chemie    Korpustyp: Webseite
Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Materialschneiden mittels Wasserstrahl ES
Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Corte de materiales mediante lanzamiento de agua ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Pressung von Manschetten und Kragen von Oberhemden in einem Arbeitsgang ES
Prensado de puños y cuellos de camisas en un solo proceso ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Pressung Das Pulver wird dosiert und zu den Pressen gebracht.
Prensado Los polvos son dosados y transportados a las prensas.
Sachgebiete: astrologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Als Ursprung gilt das Land, in dem die zur Pressung verwendeten Oliven geerntet wurden.
El origen será determinado por el país de recolección de las aceitunas utilizadas para el prensado.
   Korpustyp: EU DCEP
Für die Pressung wird eine Dauer von 1 bis 6 Stunden festgelegt.
Se define un tiempo de prensado entre 1 y 6 horas.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Flotation Feine Vorklärung Grobe Vorklärung Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Materialschneiden mittels Wasserstrahl ES
Flotación Tratamiento previo fino Tratamiento previo basto Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Corte de materiales mediante lanzamiento de agua ES
Sachgebiete: informationstechnologie oekologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Für diesen Cabernet Sauvignon verwenden wir nur den ersten Traubenmost (ohne Pressung).
Para la elaboración de este Cabernet Sauvignon, únicamente se utiliza mosto flor (no prensado).
Sachgebiete: astrologie geologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die Pressmaschine der SMI Gruppe erlauben die Pressung von groeßer Quantitaet mit hoehen Qualitaetsniveau.
Las prensas del Grupo SMI permiten moldear grandes cantidades con altos niveles cualitativos.
Sachgebiete: mythologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Zubereitungen, die dadurch hergestellt werden, dass pflanzliche Stoffe Behandlungen wie Extraktion, Destillation, Pressung, Fraktionierung, Reinigung, Konzentrierung und Fermentierung unterzogen werden.
los que se obtienen sometiendo a las sustancias vegetales a tratamientos como extracción, destilación, expresión, fraccionamiento, purificación, concentración y fermentación.
   Korpustyp: EU DCEP
Mikrofiltrierung und Filtrierung Sandklassierung und -wäsche Flotation Feine Vorklärung Grobe Vorklärung Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Schraubenförderer ES
Microfiltración y filtración Separación de arena y lavado Flotación Tratamiento previo fino Tratamiento previo basto Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Transportador de tornillo ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Isotrope Magnete werden unter sogenannter trockener Herstellung erzeugt - mittels Pressung. Anschließend werden die Magnete im Magnetfeld magnetisiert. ES
Los imanes isótropos se fabrican de la manera llamada seca, mediante prensado y luego se magnetizan en un campo magnético. ES
Sachgebiete: elektrotechnik technik foto    Korpustyp: Webseite
Pellets werden aus Waldabfällen und organischen Abläufen hergestellt. Ihre zylinderartige Form erhalten sie durch die Pressung der Abfälle.
Los pellets son un tipo de combustible que adoptan la forma de pequeños cilindros fabricados con residuos forestales y orgánicos prensados.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mikrofiltrierung und Filtrierung Sandklassierung und -wäsche Flotation Feine Vorklärung Grobe Vorklärung Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Materialschneiden mittels Wasserstrahl ES
Microfiltración y filtración Separación de arena y lavado Flotación Tratamiento previo fino Tratamiento previo basto Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Corte de materiales mediante lanzamiento de agua ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mikrofiltrierung und Filtrierung Sandklassierung und -wäsche Flotation Feine Vorklärung Grobe Vorklärung Integrierte Vorklärung Transport und Pressung Materialschneiden mittels Wasserstrahl ES
Tratamiento previo fino Tratamiento previo basto Tratamiento previo integrado Transporte y prensado Corte de materiales mediante lanzamiento de agua ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Eine erste Pressung führte zu einem sehr hochwertigen Öl mit außergewöhnlichen Eigenschaften und einem Säuregehalt zwischen 0,2 und 0,4%.
Un primer prensado, da como resultado un aceite de muy alta calidad con excepcionales características y con un nivel de acidez de entre 0,2 y 0,4%.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die produktive Kraft der SMI Gruppe zaehlt 30 Pressmaschinen fuer die Pressung mit Transfer oder mit Einspritzung.
La fuerza productiva del Grupo SMI cuenta con 30 prensas para moldeado a transfer o a inyección.
Sachgebiete: luftfahrt oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Pflanzliche Zubereitungen: zubereitungen, die dadurch hergestellt werden, dass pflanzliche Stoffe Behandlungen wie Extraktion, Destillation, Pressung, Fraktionierung, Reinigung, Konzentrierung oder Fermentierung unterzogen werden.
Preparados vegetales: los que se obtienen sometiendo las sustancias vegetales a tratamientos como extracción, destilación, prensado, fraccionamiento, purificación, concentración o fermentación.
   Korpustyp: EU DCEP
Daher schrecken mich auch nicht einige zusätzliche Tonnen Öl, solange es sich um Olivenöl aus erster Pressung, also um Qualitätsöl handelt.
Por esto, no me asustan unas toneladas más de aceite, siempre y cuando sea aceite de oliva virgen extra y, por tanto, aceite de calidad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Im Abschnitt „Prensado“ (Pressung) wird die für den Pressvorgang festgelegte Dauer hinzugefügt, die in der aktuellen Spezifikation fälschlicherweise im Abschnitt „Desmoldado“ (Herausnehmen aus der Form) angegeben ist.
En la fase de «prensado», se incluye el tiempo establecido para el prensado, que en el pliego actual se menciona en la fase de desmoldado, lo que resulta incorrecto.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Schonende Entstielung, Kaltgärung, Erhaltung der Blume des Mostes während der ersten Pressung, statische Kaltabfüllung und alkoholische Gärung in Edelstahltanks temperaturgesteuert zwischen 17 und 18 ° mit einer inerten Atmosphäre.
Se retira el tallo sin dañar la uva, se fermenta en frío, se conserva la flor del mosto la primera vez que pasa por la prensa, para someterse después a un relleno estático en frío y una fermentación alcohólica en tanques de acero inoxidable con control de temperatura entre 17º y 18º con una atmósfera inerte.
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Vor der Pressung lagern die gepflückten reifen Trauben drei bis vier Monate aufgehängt, auf Bambusmatten oder Holzgittern in speziellen Häusern oder Dachstühlen mit guter Belüftung. ES
Después de la vendimia y antes de pisarlas, las uvas maduras se cuelgan sobre esteras de bambú o marcos de madera durante tres o cuatro meses en dependencias especiales o en lofts con buena ventilación. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Lese in den kühlen Nacht- und Morgenstunden, schonende Pressung, Filtration, Gärung in gekühlten und erwärmten Stahltanks mit Reinzucht- und natürlichen Hefen. ES
la vendimia durante las frías horas de la noche y el alba, un prensado suave, el filtrado, la fermentación en cubas de acero refrigeradas y calefactadas con levaduras naturales y cultivadas. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Presskuchen sind die Nebenprodukte, die bei der Ölgewinnung nach der Pressung der Ölsaaten entstehen. Das von uns angewandte Herstellungssytem ermöglicht die Öffnung der sich in den Samen.
Las Tortas o Harinas oleaginosas son el subproducto resultante tras la molturación de las semillas oleaginosas para obtener el aceite.
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Später unterziehen wir die Weintrauben einer sanften, vorsichtigen Pressung und einer besonderen Mazeration bei tiefen Temperaturen, um ihnen möglichst gründlich ihr Aroma zu entziehen.
Posteriormente se realiza un estrujado suave, llevando a cabo la maceración peculiar a baja temperatura para extraer el máximo de aromas.
Sachgebiete: botanik astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Der hohe berufsmaeßige Charakter des technischen Bueros erlaubt die Loesung, sofort am Beginn fuer jeden Typ vom Problem ueber die Pressung.
La alta profesionalidad de la Oficina Técnica SMI permite resolver desde el inicio cualquier problema relativo al moldeado.
Sachgebiete: kunst film universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Musik seines Albums „Pogorzelec“ (erhältlich in einer streng limitierten Pressung auf biologisch abbaubarem Polyester) entstand, in dem er mit einem Eisennagel eine Klarinettenmelodie auf eine mit Silber, Kupfer und Bienenwachs beschichtete Messingplatte eingravierte.
En su álbum ‘Pogozelec’ ha creado música a partir de un clavo de hierro con el que grabó una melodía de clarinete en una placa de bronce cubierta de plata, cobre y cera de abejas.
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Nach einer sanften Pressung erhalten wir den ersten Traubenmost. Durch die Gärung bei tiefen Temperaturen entlocken wir der der Traubensorte ihre höchste Ausdruckskraft und erhalten alle aromatischen Vorzüge der noblen Chardonnay-Traube.
Tras un suave prensado de las uvas se obtiene el mosto flor que fermenta a baja temperatura para lograr una mayor expresión varietal, conservando así todas las virtudes aromáticas de una variedad tan noble como la Chardonnay.
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
SMI SpA bietet ihrem Kunden einen kompletten Dienst und entwickelt immer neue gummierte Gewebe in groeßer Quantitaet von Membrane mit der Moeglichkeit von einer Pressung und einem Lochen nach den gefragte Parameter und in Bezug auf den spezifische technische Notwendigkeiten des Kunde.
SMI SpA ofrece a sus Clientes un servicio completo desarrollando nuevas telas engomadas, moldeando según los parámetros indicados, grandes cantidades de membranas que se corresponden a las características técnicas del Cliente.
Sachgebiete: informationstechnologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Kochen Die erhaltenen Fliesen bei der Pressung werden dann getrocknet um die Feuchtigkeit auf geeignete Werte zu bekommen um einen weiteren Brand im Rollgangofen die eine Temperatur von 1250 °C zu bekommen was eine höhere Temperatur aushält als alle anderen Keramikprodukte.
Cocción El azulejo obtenido del prensado es desecado para llevar el grado de humedad a valores idóneos para la sucesiva cocción en hornos de rodillos que alcanzan una temperatura de 1250°C, muy superior a la de cocción de todos los otros productos cerámicos.
Sachgebiete: astrologie bau technik    Korpustyp: Webseite