linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Priesterweihe ordenación 10

Verwendungsbeispiele

Priesterweihe ordenación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Im September 1222 gibt es in Rimini eine Priesterweihe.
En septiembre de 1222 se celebran en Forlí las ordenaciones sacerdotales.
Sachgebiete: religion schule politik    Korpustyp: Webseite
Sie müssen sie nur bis zur Priesterweihe morgen bekämpfen.
Pero tienes que seguir luchando hasta la ordenación de mañana.
   Korpustyp: Untertitel
Zur Zeit warten 28 Diakone auf die Priesterweihe, die für den kommenden April vorgesehen ist.
actualmente son 28 los diáconos que esperan la ordenación presbiteral, prevista para el próximo mes de abril.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Wenn wir Brendan helfen sollen, seine Priesterweihe zu erreichen, müssen wir seine Brüder aufhalten.
Si vamos a ayudar a que Brenda…...llegue a su ordenación, debemos pensar cómo detener a sus hermanos.
   Korpustyp: Untertitel
Nach seiner Priesterweihe 1959 war er zunächst als Redakteur für das arabische Programm bei Radio Vatikan tätig.
Después de la ordenación sacerdotal, en 1959, trabajó como director jefe del programa en árabe de Radio Vaticano.
Sachgebiete: religion historie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nach seiner Priesterweihe am 30. Mai 1896 übernahm er zunächst verschiedene Aufgaben im Mutterhaus, u. a. als Privatsekretär des Gründers.
Tras su ordenación, el 30 de Mayo de 1896, le destinaron a la Casa Madre y fue secretario privado del Fundador.
Sachgebiete: religion universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich begrüße euch herzlich, besonders euch, liebe Priester, die ihr heute wie ich des Tages eurer Priesterweihe gedenkt.
Os saludo a todos con afecto, especialmente a vosotros, queridos sacerdotes, que hoy recordáis, como yo, el día de la ordenación.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
im Fall eines Bischofs oder eines Generaloberen, oder auch am Jahrestag einer Priesterweihe oder bei ähnlichen Anlässen, wenn der Ordinarius die entsprechende Genehmigung erteilt hat.
En el caso de un Obispo o Superior General, o bien, con el permiso del Ordinario, en el aniversario de la propia ordenación sacerdotal y en otras ocasiones similares.
Sachgebiete: religion astrologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Unter Berücksichtigung der anglikanischen kirchlichen Tradition und Praxis kann der Ordinarius den Heiligen Vater nach einem Entscheidungsprozeß, der auf objektiven Kriterien und den Bedürfnissen des Ordinariates basiert, um die Zulassung verheirateter Männer zur Priesterweihe im Ordinariat bitten.
En consideración a la tradición y la experiencia eclesial anglicanas, el Ordinario puede presentar al Santo Padre la solicitud de admisión de hombres casados a la ordenación presbiteral en el Ordinariato, después de un proceso de discernimiento basado en criterios objetivos y en las necesidades del Ordinariato.
Sachgebiete: religion schule universitaet    Korpustyp: Webseite
„Iam non dico vos servos, sed amicos“ - „Ich nenne euch nicht mehr Knechte, sondern Freunde“, da habe ich Priesterweihe erfahren als Einweihung in die Gemeinschaft der Freunde Jesu, die gerufen sind, mit ihm zu sein und seine Botschaft zu verkünden.
"Iam non dico vos servos, sed amicos", "Ya no os llamo siervos, sino amigos", experimenté la ordenación sacerdotal como inserción en la comunidad de los amigos de Jesús, llamados a estar con él y a anunciar su mensaje.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "Priesterweihe"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er erlebte die Priesterweihe nicht mehr.
No vivió para verle ordenado.
   Korpustyp: Untertitel
Er erlebte die Priesterweihe nicht mehr.
- No vivió para verlo ordenado.
   Korpustyp: Untertitel
Priesterweihe in Santander, am 29. Juli 1973. ES
Ordenado sacerdote en Santander el 29 de julio de 1973. ES
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Im September 1222 gibt es in Rimini eine Priesterweihe.
En septiembre de 1222 se celebran en Forlí las ordenaciones sacerdotales.
Sachgebiete: religion schule politik    Korpustyp: Webseite
Und du bist die einzige Frau, die mich bereuen ließ, die Priesterweihe abgelegt zu haben.
Y tú eres la única mujer que me ha hecho lamentar haberme ordenado sacerdote.
   Korpustyp: Untertitel
Zu den sieben Sakramenten zählen Taufe, Firmung, Beichte, Altarssakrament, Ehe, Priesterweihe und letzte Ölung. DE
Los siete sacramentos incluyen el bautismo, la confirmación, la confesión, la contrición, la Eucaristía, el matrimonio, las órdenes sacramentales y la unción de los enfermos y débiles. DE
Sachgebiete: religion mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Gottes Werk einfach so und inoffiziell in der Weltlichkeit des Alltags zu finden. Ohne eine Priesterweihe, ohne Gelübde, ohne Ordenstracht.
Eso de encontrar a Dios en las banalidades de la vida corriente, fuera de las órdenes religiosas, sin votos, ni hábito…
   Korpustyp: Untertitel
Am 10. Februar 1996 wurde er zum Diakon geweiht. Die Priesterweihe war am 13. Juli 1996 in Frohnleiten.
Fue ordenado diácono el 10 de febrero de 1996 en Zagreb, y fue ordenado sacerdote el 13 de julio de ese mismo año en Frohnleiten.
Sachgebiete: religion historie schule    Korpustyp: Webseite
Die Vollmacht, das Gerichtspersonal sowie die Anwälte und Prokuratoren von der Voraussetzung der Priesterweihe und des Doktorats in Kirchenrecht zu dispensieren (Art.
La facultad de conceder al personal del Tribunal y a los abogados y procuradores la dispensa del requisito del sacerdocio y del requisito del doctorado en derecho canónico (art.
Sachgebiete: religion jura wirtschaftsrecht    Korpustyp: Webseite
Bei den Straftaten gegen die Eucharistie sind die Tatbestände der attentatio liturgicae eucharistici Sacrificii actionis (Versuch der Feier des eucharistischen Opfers ohne Priesterweihe) gemäß can.
Los delitos contra la Eucaristía de “quien atenta realizar la acción litúrgica del Sacrificio Eucarístico” (can.
Sachgebiete: religion jura wirtschaftsrecht    Korpustyp: Webseite
Nach der Priesterweihe und dem Studium der Theologie in Rom kehrte er in die Heimat zurück und übernahm verschiedene pastorale und akademische Aufgaben.
Ordenado presbítero y realizados sus estudios de teología en Roma, regresó a su patria donde desempeñó diversas tareas pastorales y universitarias.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
»Die die Bischofsweihe oder die Priesterweihe empfangen haben, erhalten die Sendung und die Vollmacht, in der Person Christi, des Hauptes, zu handeln;
«Aquellos que han sido constituidos en el orden del episcopado o del presbiterado reciben la misión y la facultad de actuar en la persona de Cristo Cabeza;
Sachgebiete: religion soziologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als ich zwei Tage vor der Priesterweihe den schwarzen Rock des Theologe…gegen die schwarze Uniform eintauschte, war das mein Aufstand gegen Gott.
Dos días antes de irme del seminari…Me negué a usar el hábito, un acto contra Dios.
   Korpustyp: Untertitel
Der Glaube an Christus, das Licht der Welt, hat eure Schritte vom Jugendalter bis zu eurer Selbsthingabe in der Priesterweihe geleitet.
La fe en Cristo, luz del mundo, ha guiado vuestros pasos desde la juventud hasta la entrega de vosotros mismos en la consagración presbiteral.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Es gab einen Tag, an dem jeder von ihnen im Augenblick der Priesterweihe noch kraftvoll sein »Hier bin ich!« gesprochen hat.
Hubo un día en el que cada uno de ellos, aún lleno de energías, pronunció su "heme aquí" en el momento de ser ordenado sacerdote.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Eucharistische Konzelebration mit Kard. Giovanni Battista Re in der Kathedrale von Neapel anläßlich des 50. Jahrestages der Priesterweihe von Kard. Michele Giordano (9. November 2003) [Italienisch]
Concelebración eucarística presidida por el cardenal Giovanni Battista Re en la Catedral de Nápoles con ocasión del 50° aniversario de sacerdocio del Card. Michele Giordano (9 de noviembre de 2003) [Italiano]
Sachgebiete: religion historie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In der Tat ist er es, dem es dank der ihm verliehenen Vollmacht im Sakrament der Priesterweihe zukommt, die Konsekration zu vollziehen.
En efecto, es él quien, gracias a la facultad concedida por el sacramento del Orden sacerdotal, realiza la consagración.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Er trat in den Augustinerorden ein, legte seine Gelübde ab und erhielt 1492 die Priesterweihe. Seine Studien setzte er am Collège de Montaigu in Paris fort, dessen scholastische Unterrichtsformen ihm jedoch nicht zusagten.
Ingresó a la Orden Agustina, pronunció sus votos y en 1492 fue ordenado sacerdote, posteriormente continuó sus estudios en el Collège de Montaigu en París, con cuyas formas de enseñanza no concordó.
Sachgebiete: religion literatur philosophie    Korpustyp: Webseite
Am 16. Juni, dem Geburtstag unseres Gründers, hat die Mutterhaus-Gemeinschaft die heilige Messe gefeiert, als Dank für das Leben unseres Gründers und für drei Mitbrüder der Polnischen Provinz, die vor kurzem die Priesterweihe empfangen durften.
El 16 de junio, en el día del cumpleaños del Fundador, nuestra comunidad de la Casa Madre celebró la santa misa en acción de gracias por el don de la vida de nuestro Fundador y por los tres cohermanos de la provincia polaca que recientemente han sido ordenados sacerdotes.
Sachgebiete: religion universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mit Zuneigung begrüße ich die Pilger aus dem spanischen Sprachraum, insbesondere die Legionäre Christi, die gestern die Priesterweihe empfangen haben, zusammen mit ihren Familienangehörigen, Freunden und den Mitgliedern von »Regnum Christi«, wie auch die Gläubigen verschiedener Pfarreien aus Formentera, Zaragoza, Málaga und Valencia.
Saludo con afecto a los peregrinos de lengua española, en particular a los Legionarios de Cristo que ayer fueron ordenados sacerdotes, acompañados de sus familiares, amigos y miembros del Regnum Christi, así como a los fieles de diversas parroquias de Formentera, Zaragoza, Málaga y Valencia.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite