Sachgebiete: kunst musik media
Korpustyp: Webseite
Der Professorin für Geschichte Dora Maria Tellez aus Nikaragua, die einen Lehrauftrag an der Universität Harvard erhalten hatte.
a la profesora de historia Dora María Téllez, de Nicaragua, invitada como profesora por la Universidad de Harvard.
Korpustyp: EU DCEP
Wenn ich nicht schlau genug für dich bin, dann greif dir eine Professorin!
¡Si no soy lo bastante inteligente para ti, líate con una profesora!
Korpustyp: Untertitel
War Professorin für Kunstgeschichte an Universitäten in Caracas, Montreal, São Paulo und New York sowie Bereichsdirektorin des Museums für Zeitgenössische Kunst von Caracas.
Fue profesora de Historia del Arte en universidades de Caracas, Montreal, San Paulo y Nueva York y subdirectora del Museo de Arte Contemporáneo de Caracas.
Sachgebiete: universitaet politik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Aus der Untersuchung einer Professorin für Verkehrsrecht in Lyon, Isabelle Bon-Garcin, geht hervor, dass Frankreich 75-80 % der Bußverfahren, die gegen nationale Unternehmen anhängig sind, niederschlägt.
Según un estudio efectuado por Isabelle Bon-Garcin, profesora de Derecho del transporte en Lyon, Francia archiva entre un 75 y un 80 % de las multas a empresas nacionales.
Korpustyp: EU DCEP
Mit der Professorin hatte ich zwei und eine Fehlgeburt.
Con la profesora tuve dos y un aborto.
Korpustyp: Untertitel
Vortrag von Rebeca Díez, Professorin der Universitat Politècnica de València.
Sachgebiete: politik personalwesen universitaet
Korpustyp: Webseite
Andererseits sind die jüngst erneut in Guatemala aufgetretenen politisch motivierten Entführungen, wie die der Professorin Mayra Angelina Gutiérrez, politische Morde, wie der an dem Führer von Gemeinschaften José Amancio Mendoza, oder Drohungen gegen Journalisten (die Sonderstaatsanwältin des Falls Gerardi oder die Nobel-Preisträgerin Rigoberta Menchú) besorgniserregend.
Por otra, la reciente reaparición en Guatemala de secuestros políticos, como el de la catedrática Mayra Angelina Gutiérrez, asesinatos políticos, como el del dirigente de comunidades José Amancio Mendoza, o amenazas contra periodistas (la fiscal especial del caso Gerardi o la Premio Nobel Rigoberta Menchú) es preocupante.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Professorin hält normalerweise nichts von diesen metaphysischen Legenden.
La catedrática no suele interesarse por ese tipo d…...mitología metafísica.
Korpustyp: Untertitel
Implantiert wurden die Geräte von Prof. Dr. Matthias Tisch vom Bundeswehrkrankenhaus in Ulm, begleitet von Frau Prof. Dr. Annette Limberger, Professorin für Hörakustik an der Hochschule Aalen.
Los aparatos fueron implantados por el Prof. Dr. Matthias Tisch del hospital militar de Ulm, asistido por la Prof. Dr. Annette Limberger, catedrática de acústica auditiva en la universidad de Aalen.
Al estudio de esta propiedad -denominada "quiralidad"- es a lo que se ha dedicado Reiko Kuroda, catedrática en la Universidad de Ciencias de Tokio (Japón).
ES
Sachgebiete: tourismus politik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Andererseits sind die jüngst erneut in Guatemala aufgetretenen politisch motivierten Entführungen, wie die der Professorin Mayra Angelina Gutiérrez, politische Morde, wie der an dem Führer von Gemeinschaften José Amancio Mendoza, oder Drohungen gegen Journalisten (die Sonderstaatsanwältin des Falls Gerardi oder die Nobel-Preisträgerin Rigoberta Menchú) besorgniserregend.
Por otra, la reciente reaparición en Guatemala de secuestros políticos, como el de la catedrática Mayra Angelina Gutiérrez, asesinatos políticos, como el del dirigente de comunidades José Amancio Mendoza, o amenazas contra periodistas (la fiscal especial del caso Gerardi o la Premio Nobel Rigoberta Menchú) es preocupante.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die Professorin hält normalerweise nichts von diesen metaphysischen Legenden.
La catedrática no suele interesarse por ese tipo d…...mitología metafísica.
Korpustyp: Untertitel
Pascale Cossart, Professorin am Pasteur-Institut
ES
Sachgebiete: politik personalwesen universitaet
Korpustyp: Webseite
Die Professorin sagte, dass ein echter spiritueller Nexus gleich weit entfernt ist von allen fünf Grundelementen.
La catedrática dijo que un nexo espiritual auténtic…...se sitúa equidistante a los cinco elementos básicos.
Korpustyp: Untertitel
Implantiert wurden die Geräte von Prof. Dr. Matthias Tisch vom Bundeswehrkrankenhaus in Ulm, begleitet von Frau Prof. Dr. Annette Limberger, Professorin für Hörakustik an der Hochschule Aalen.
Los aparatos fueron implantados por el Prof. Dr. Matthias Tisch del hospital militar de Ulm, asistido por la Prof. Dr. Annette Limberger, catedrática de acústica auditiva en la universidad de Aalen.
Nach Aussagen der leitenden Professorin des Instituts gelangen in Europa große Mengen von Lebensmitteln gar nicht erst bis zu den Verbrauchern, da sie die visuelle Kontrolle nicht bestehen.
Según la supervisora responsable del Instituto, en Europa hay una cantidad enorme de alimentos que nunca llegan a los consumidores, ya que no «pasan» el control óptico.
Korpustyp: EU DCEP
Yanet Socorro Valero Vilchis, die leitende Professorin der Fakultät für Politik- und Sozialwissenschaften, im Namen des Rektors der UAEM, Dr. Jorge Olvera García, das Wort.
DE
Yanet Socorro Valero Vilchis, Directora de la FCPYS, dio las gracias en nombre del Rector de la UAEM a todos los participantes y ponentes y declaró iniciado el congreso.
DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Außerdem war sie Professorin für Graduierten- und Postgraduale Kurse in Analyse des Diskurses in zeitgenössischer Kunst, neueste Tendenzen in der Kunst an der Universidad del Azuay und der Universidad de Cuenca.
Entre otras actividades, ha sido docente en pregrado y postgrado en la Universidad del Azuay y en la Universidad de Cuenca en las cátedras de Análisis del Discurso en el Arte Contemporáneo, Últimas Tendencias del Arte.
Sachgebiete: geografie universitaet media
Korpustyp: Webseite
Mónica Cárdenas (Peru-Spanien), geboren in Lima, begann ihre Studien am Conservatorio Nacional de Musica (Lima, Peru) bei Professor Elena Ichikawa und gewann dann ein Stipendium für das Aufbaustudium am Tchaikowsky Konservatorium in Kiew bei Professorin Alla Saderatzkaja und am Tchaikowsky Konservatorium in Moskau bei Professor Vladimir Natanson und Professor Gleb Akselrod.
DE
Mónica Cárdenas (peruano-española) nació en Lima, inició sus estudios en el Conservatorio Nacional de Música con la Maestra E.Ichikawa y luego ganó una beca para estudiar en el Conservatorio Tchaikovsky de Kiew con la Maestra A. Saderatzkaya y el Conservatorio Tchaikovsky de Moscú con Maestros como V. Natansón y G. Akselrod.
DE