linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Propeller hélice 107
propulsor 5 . .

Verwendungsbeispiele

Propeller hélice
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das erlaubte die Propeller zu testen, um den besten maximalen Schub zu erhalten und um einen kräftigen Propeller zu haben.
Eso nos ha permitido probar la hélice para tener el mejor impulso máximo y el tipo de hélice con mejor rendimiento.
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Festpropeller, Verstellpropeller, Propeller mit konstanter Drehzahl;
Paso fijo, paso variable, hélice de velocidad constante.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wenn der Motor anspringt, nicht rühren, sonst kriegen Sie den Propeller ans Kinn.
Cuando arranque, no se mueva, o la hélice le saldrá por las orejas.
   Korpustyp: Untertitel
Jede der acht Kugeln ist mit Helium gefüllt und wird von acht kleinen Propellern angetrieben, die an ihrer Außenhülle angebracht sind.
Cada una de las ocho bolas está rellena de helio y está propulsada por cuatro pequeñas hélices colocadas en la funda exterior.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Bei einem Motor oder Propeller kann die Musterbezeichnung verwendet werden.
Cuando se trate de un motor o una hélice podrá utilizarse la designación de tipo.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jetzt können wir Schrott in die Propeller werfen!
¡Y podemos echarle basura a las hélices!
   Korpustyp: Untertitel
Selbst Rotfedern schnappen nach den kleinen Propellern.
Incluso Rudd n jadeando por pequenas hélices.
Sachgebiete: zoologie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
die Flugstunden und die zugehörigen Flüge für die Zelle, den Motor und den Propeller ordnungsgemäß aufgezeichnet wurden und
las horas de vuelo de la célula, el motor y la hélice y sus correspondientes ciclos de vuelo se han registrado correctamente;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Geruch und die Geräusche von Motoren und Propellern.
El olor y el ruido de motores y hélices.
   Korpustyp: Untertitel
Propeller Anemometer messen die Windgeschwindigkeit aus allen Windrichtungen (vertikal und horizontal).
Los anemómetros de hélice miden la velocidad del viento en cualquier dirección (vertical y horizontal).
Sachgebiete: nautik technik meteo    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gegenläufige Propeller .
Hydromatic-Propeller .
integrierter Propeller .
linksgängiger Propeller .
rechtsgängiger Propeller .
durchgehender Propeller .
überdrehender Propeller .
gegenläufiger Propeller . .
Propeller-Turbinentriebwerksgondel . .
Propeller-Turbinentriebwerk .
halbgetauchter Propeller .
starrer Propeller . .
ummantelter Propeller .
gegenlaeufige Propeller .
offner Propeller .
vollkavitierender Propeller .
beluefteter Propeller .
Propeller-Gebläse .
Propeller-Rührwerk . . .
Mittelstück des festen Propellers .
Leistungsbelastung des Propellers .
Turbofan-Propeller-Antrieb .
Turbo-Propeller-Triebwerk .
Propeller mit konstanter Steigung .
Propeller mit veraenderlicher Steigung .
superkavitierender,belüfteter Propeller .
die Oberfläche durchstoßender Propeller .
nicht verstellbarer Propeller . .
Windturbine vom Propeller-Typ . . .
Propeller-Turbinen-Luftstrahltriebwerk . . .
Propeller-Turbo-Triebwerk . . .
Propeller mit veränderlicher Steigung . .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "Propeller"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Preise vergleichen für Lego 31047 Propeller Plane,Erfahrungsberichte für Lego 31047 Propeller Plane ES
Compara precios para Lego 42025 Cargo Plane, opiniones sobre Lego 42025 Cargo Plane ES
Sachgebiete: informationstechnologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Propel IT-Portal als Grundlage für den neuen IT-Stil
Impulse el portal de TI que permite un nuevo estilo
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Da ja nun unser erster Flug über die Alpen bevorsteht, darf ich die Propeller anwerfen?
Nuestro primer vuelo por encima de los Alpes está por comenzar. ¿Puedo arrancar los motores?
   Korpustyp: Untertitel
Auf der Militärbasis Ramstein werden täglich Flugzeuge mit dem Treibstoff Jet-Propellant JP-8 betankt.
En la base militar de Ramstein, todos los días se llenan los depósitos de los aviones con el carburante de aviación JP8.
   Korpustyp: EU DCEP
Wie kannst du so über mich rede…wenn du wie Idi Amin mit Propeller aussiehst?
- No se como me puedes hablar asi cuando pareces un helicóptero roto en tu cabeza
   Korpustyp: Untertitel
Bei ShopMania finden Sie die besten Deals für Lego 31047 Propeller Plane. ES
En ShopMania encuentras las mejores ofertas para Lego 42025 Cargo Plane. ES
Sachgebiete: informationstechnologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Das Propel-Modell, um die Nachrichten zu speichern (standardmäßig MailMessage) Das Feld, in dem die Nachricht gespeichert wird (standardmäßig message)
Aun cuando hagas uso de la estrategia spool, puede que tengas que enviar un mensaje de forma inmediata sin almacenarlo en la cola de mensajes.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Im betreffenden Gebiet wurden von den Piraten bereits Kleinfeuerwaffen oder auch raketengetriebene Granaten („Rocket Propelled Grenades“, RPG) eingesetzt, um Schiffskapitäne einzuschüchtern und zur Reduzierung der Geschwindigkeit zu veranlassen.
En la zona se han registrado casos de disparos con arma de fuego y lanzamientos de granadas propulsadas por cohetes con objeto de intimidar a los capitanes de los buques para que redujeran la velocidad.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lesen Sie die Meinungen und Kommentare der Nutzer aus der ShopMania Community, sehen Sie sich Lego 31047 Propeller Plane Fotos an und erfahren Sie die genauen Charakteristika. ES
Mira la galeria foto Lego 42025 Cargo Plane para ver sus características completas, lee las opiniones y los comentarios de otros usuarios de la comunidad ShopMania y envía tus propios comentarios. ES
Sachgebiete: informationstechnologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Nur hier können sie Rabatte, Discounts oder Promotionen finden. Vergleichen Sie Preise für spielzeug und kaufen Sie zu dem besten Lego 31047 Propeller Plane Preis ein. ES
Sólo aquí puedes encontrar rebajas, descuentos y promociones, comparar precios para juguetes y comprar Lego 42025 Cargo Plane a los mejores precios. ES
Sachgebiete: informationstechnologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie mehr über Lego 31047 Propeller Plane, informieren Sie sich über die Meinungen von anderen Kunden, die Produktspezifikationen und Fotos auf ShopMania. ES
Descubre más sobre Lego 42025 Cargo Plane y lee las opiniones de otros compradores y las descripciones de productos en ShopMania. ES
Sachgebiete: informationstechnologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Bei den serienmäßig erhältlichen 18-Zoll-Rädern im „Propeller“-Felgendesign mit Reifen der Dimension 225/35 R 18 schimmern die rot lackierten Bremssättel durch.
Las llantas de 18 pulgadas están calzadas con neumáticos 225/35 R 18. Alternativamente están disponibles llantas de 17 pulgadas.
Sachgebiete: musik radio auto    Korpustyp: Webseite
Unternummer ML8c5b erfasst metallische Brennstoffe in Partikelform nur, wenn sie mit anderen Stoffen gemischt werden, um eine für militärische Zwecke formulierte Mischung zu bilden, wie Flüssigtreibstoffsuspensionen (liquid propellant slurries), Festtreibstoffe oder pyrotechnische Mischungen.
El subartículo ML8.c.5.b se aplica únicamente a los combustibles metálicos en forma de partículas cuando se mezclan con otras sustancias para constituir una mezcla formulada para fines militares, como fangos de propulsantes líquidos, propulsantes sólidos o mezclas pirotécnicas.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cedric Dumont spricht darüber, wie es ist, der erste Mensch (gemeinsam mit Jhonathan Florez) zu sein, die ohne Propeller oder Motor über die Nazca Lines in Peru geflogen ist – ein uralter und gefährlicher Traum.
Cedric Dumont habla sobre convertirse en la primera persona (junto a Jhonathan Florez) en sobrevolar las líneas de Nazca, en Perú, sin propulsión ni motor, un sueño tan peligroso como antiguo.
Sachgebiete: religion geografie politik    Korpustyp: Webseite