linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Pulsfrequenz frecuencia 13
frecuencia del pulso 3 . .

Verwendungsbeispiele

Pulsfrequenz frecuencia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Etwas genauer ist da schon die Bestimmung, die den Trainingspuls von der maximalen Pulsfrequenz ableitet:
Más detalle es que ya la determinación de las spuls deriva la formación de la frecuencia cardiaca máxima:
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Telmisartan senkt bei Patienten mit Hypertonie sowohl den systolischen als auch den diastolischen Blutdruck, ohne die Pulsfrequenz zu beeinflussen.
En pacientes hipertensos, telmisartán reduce la presión arterial tanto sistólica como diastólica sin afectar a la frecuencia del pulso.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
die Messung von Blutdruck, Pulsfrequenz, Sauerstoffpartialdruck und Lungenvolumen, DE
Determinación de la tensión arterial, frecuencia cardíaca, presión parcial de oxigeno y el volumen pulmonar, DE
Sachgebiete: psychologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Hypertonie Die Gabe von Diovan senkt bei Patienten mit Hypertonie den Blutdruck, ohne die Pulsfrequenz zu beeinflussen.
Hipertensión La administración de Diován a enfermos hipertensos reduce la presión arterial sin modificar la frecuencia cardiaca.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die jetzt nochmals gegenüber dem ALG9 RX verkleinerten Sensoren haben spezielle Infrarot Linsen, die die Messung mit der Laserpistole erkennen und je nach erkannter Laserpistole mit der gleichen Pulsfrequenz reagieren.
Los sensores tienen lentes infrarrojas especiales, que reconocen la medición con la pistola láser y reaccionan con la misma frecuencia, según la pistola detectada.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Telmisartan senkt bei Patienten mit Hypertonie den systolischen und diastolischen Blutdruck, ohne die Pulsfrequenz zu beeinflussen.
En pacientes hipertensos, el telmisartán reduce la presión arterial tanto sistólica como diastólica sin afectar a la frecuencia del pulso.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Patienten mit schwerer Herzkrankheit in der Vorgeschichte sind auf Anzeichen einer Herzinsuffizienz und hinsichtlich der Pulsfrequenz zu überwachen.
Se deberá supervisar a los pacientes con antecedentes de cardiopatía grave en caso de aparición de signos de insuficiencia cardíaca y verificar la frecuencia cardíaca.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
33 Telmisartan senkt bei Patienten mit Hypertonie den systolischen und diastolischen Blutdruck, ohne die Pulsfrequenz zu beeinflussen.
En pacientes hipertensos, telmisartán reduce la presión arterial tanto sistólica como diastólica sin afectar a la frecuencia del pulso.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Erhöhte Pulsfrequenz, Herzgeräusche, niedriger Blutdruck und geringere Blutversorgung des Herzmuskels.
aumento de la frecuencia cardiaca, soplo cardiaco, baja tensión arterial, reducción del suministro sanguíneo al músculo cardiaco.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die Gabe von Valsartan an Patienten mit Hypertonie führt zu einer Blutdrucksenkung, ohne die Pulsfrequenz zu beeinflussen.
9 La administración de valsartán en pacientes con hipertensión da lugar a una disminución de la presión arterial sin afectar a la frecuencia cardiaca.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "Pulsfrequenz"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Pulsfrequenz größer als 250 Hz,
Tasa de repetición superior a 250 Hz;
   Korpustyp: EU DGT-TM
einer Pulsfrequenz größer als 250 kHz
Tasa de repetición superior a 250 Hz;
   Korpustyp: EU DGT-TM
einer Pulsfrequenz größer als 1 kHz und
Tasa de repetición superior a 1 kHz; y
   Korpustyp: EU DGT-TM
einer Pulsfrequenz größer als 250 Hz,
Tasa de repetición superior a 250 Hz;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Pulsfrequenz größer als 1 kHz und
Tasa de repetición superior a 1 kHz; y
   Korpustyp: EU DGT-TM
Betrachte die gelaufene Entfernung und deine Route in der Kartenansicht, und vergleiche die Pulsfrequenz damit.
Revisa la distancia recorrida y las rutas realizadas en un mapa mientras repasas tu nivel de pulsaciones.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Para-Wasserstoff-Raman-Shifter, entwickelt für Ausgangswellenlängen von 16 μm und eine Pulsfrequenz größer als 250 Hz;
Cambiadores Raman de parahidrógeno diseñados para funcionar con longitud de onda de salida de 16 micras y tasa de repetición superior a 250 Hz.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para-Wasserstoff-Raman-Shifter, entwickelt für Ausgangswellenlängen von 16 µm und eine Pulsfrequenz größer als 250 Hz;
Cambiadores Raman de parahidrógeno diseñados para funcionar con longitud de onda de salida de 16 micras y tasa de repetición superior a 250 Hz.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einfach zwei Finger auf die eingebauten Sensoren legen und die aktuellen Werte wie Pulsfrequenz und Blutdruck auf dem Display ablesen.
Simplemente coloque dos dedos sobre los sensores y le serán medidos el pulso y la presión en la pantalla
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Eine deutliche Erhöhung der Pulsfrequenz kann durch Verlangsamen oder zeitweiliges Unterbrechen der Injektion meist sofort wieder gesenkt werden (siehe Abschnitte 4.4 und 4.8).
Si se observa una elevación significativa del pulso, reducir la velocidad de administración o interrumpir temporalmente la inyección suele hacer que los síntomas normalmente desaparezcan pronto (ver secciones 4.4 y 4.8).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Die eingebauten Dualsensoren (LED/Optik) zeigen die Pulsfrequenz in Echtzeit an, so dass du die Intensität deines Trainings mühelos beurteilen kannst.
Los sensores duales LED/ópticos integrados te muestran el pulso en tiempo real, así puedes conocer la intensidad de tu ejercicio.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Rufe eine ausführliche Übersicht über dein Training ab, und analysiere deine durchschnittliche Pulsfrequenz, den Kalorienverbrauch, die gelaufene Strecke und das Tempo.
Visualiza un resumen detallado de tu entrenamiento: promedio de pulsaciones, calorías quemadas, distancia recorrida, velocidad y paso.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Überwache beim Training deine Pulsfrequenz mit deinem iPhone, iPad oder iPod touch, beurteile die Intensität deines Trainings, steuere die Musik und vieles mehr.
Controla tus pulsaciones, el nivel de intensidad, tu música y más durante tu entrenamiento con tu iPhone, iPad o iPod touch.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Schocksymptome Blasse und feuchte Haut, Pulsfrequenz über 100, schneller Atem, ängstliches Verhalten des Betroffenen, in weiterer Folge Bewußstseinstrübung und schließlich Kreislaufzusammenbruch
Síntomas de Shock Palidez y piel húmeda, pulso sobre 100, respiración rápida, comportamiento temeroso de la persona afectada y como consecuencia posterior perturbación del conocimiento y colapso.
Sachgebiete: pharmazie astrologie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Wenn eine Person einen Sensor mit den Händen umklammert, wird die Pulsfrequenz aufgenommen und auf eine Reihe von Glühlampen übertragen, die im selben Rhythmus aufleuchten. DE
Un sensor capta el ritmo cardíaco del público y lo visualiza en focos incandescentes. DE
Sachgebiete: kunst film foto    Korpustyp: Webseite