Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Zu Position 6603 gehören nicht Teile, Ausstattungen und Zubehör, aus Spinnstoffen, sowie Schirmhüllen, Schirmbezüge, Quasten, Troddeln und dergleichen, aus Stoffen aller Art, für die in Positionen 6601 und 6602 erfassten Waren.
La partida 6603 no comprende los accesorios de materia textil, las vainas, fundas, borlas, dragonas y similares, de cualquier materia, para los artículos de las partidas 6601 o 6602.
Korpustyp: EU DGT-TM
Und da waren sie, diese sechs prachtvollen, schwarzen Friesen, mit roten Quasten, die von den Mähnen hingen.
Y allí estaban aquellos seis preciosos frisones negros con borlas rojas colgando de las crines.
Korpustyp: Untertitel
TL Bag - Umhängetasche aus weichem Leder mit Quasten wear
IT
Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen, daß sie sich Quasten machen an den Zipfeln ihrer Kleider samt allen ihren Nachkommen, und blaue Schnüre auf die Quasten an die Zipfel tun;
Habla a los hijos de Israel y diles que a través de sus generaciones se hagan flecos en los bordes de sus vestiduras y que pongan un Cordón azul en cada fleco del borde.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
und sollen euch die Quasten dazu dienen, daß ihr sie ansehet und gedenket aller Gebote des HERRN und tut sie, daß ihr nicht von eures Herzens Dünken noch von euren Augen euch umtreiben lasset und abgöttisch werdet.
Los flecos Servirán para que al verlos os acordéis de todos los mandamientos de Jehovah, a fin de ponerlos por obra, y para que no Vayáis en pos de vuestro propio Corazón y de vuestros propios ojos, tras los cuales os habéis prostituido.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Quast
.
Modal title
...
Adamson Quaste
.
Modal title
...
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Quaste"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
El Festival de Mozart de Wurzburgo, el Festival de Verano de Bad Kissingen, las Semanas Europeas de Passau, la Semana de Bach de Ansbach y la Semana Internacional del Órgano de Nuremberg son otros acontecimientos culminantes del calendario internacional de festivales.
DE
Alrededor de 30 teatros y escenarios de ópera con sus propios conjuntos y una gran cantidad de grupos de aficionados y festivales al aire libre contribuyen en Baviera a una amplia y multifacética oferta de obras artísticas teatrales y musicales.
DE
Sachgebiete: schule musik theater
Korpustyp: Webseite
ca. 18 x 18 cm, weiß mit bunter chinesischer Bemalung und roter Quaste Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Hongkonglaternen erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Give aways- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0.
ES
18 x 28 cm. Si desea más detalles de los productos promocionales, por favor siéntase libre de comunicarse con nuestros asesores al Hong Kong lantern.
ES