F?r den letzten Fall wird die Mischung aus der Quecke, der Lindenfarbe, der Farben des Holunders schwarz , der Bl?tter podbela und der Farben des Kuhfladens verwendet.
Keine Verwendung finden sollten ausläufernde Unkräuter wie Quecke oder Giersch, da sie die Beete aufgrund ihrer Wuchskraft und Regenerationsfähigkeit "erobern" könnten.
Sin uso debe ausläufernde hierbas de la ONU como grama o anciano de tierra, ya que podría "conquistar" los macizos de flores por su vigor y capacidad de regenerarse.
der Bl?tter und der Farben die Mutter-und-Stiefmutter, der zerst?ckelten trockenen Wurzeln okopnika, der Lindenfarbe, der Farben des Holunders schwarz , der Wurzelst?cke der Quecke, der Farben des Kuhfladens - 1 Suppenl?ffel von der Mischung auf 1 Glas des kochenden Wassers.
las hojas y los colores de la f?rfara, las ra?ces quebrantadas secas okopnika, la flor de tilo, los colores el s?uco negro , los rizomas de la grama, los colores korovjaka - 1 cuchara con la parte superior la mezcla a 1 vaso del agua hervida.
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich bin Witwe Queck und kann den Zins nicht zahlen.
Soy viuda y no puedo pagar el alquiler.
Korpustyp: Untertitel
Eine endgültige Beseitigung (Beseitigungsverfahren D 12 nach Anhang II A der Richt linie 2006/12/EG) von metallischem Queck silber darf erst nach dem Zeitpunkt der Annahme der Änderung der Anhänge I, II und III der Richtlinie 1999/31/EG gestattet werden.
Toda operación de eliminación final (operación de eliminación D12 definida en el Anexo II de la de la Directiva 2006/12/CE) relativa al mercurio metálico únicamente se permitirá después la fecha en la que se adopten las modificaciones de los anexos I, II y III de la Directiva 1999/31/CE.