Lucas könnte einige der Quellcodes von ARC durch seinen Speicher erlangt haben.
Lucas podría haber recuperado algunos de códigofuente de ARC a través de su memoria.
Korpustyp: Untertitel
Override bedeutet, dass ein Designer die HTML-Ausgabe einer Erweiterung komplett überschreiben kann, ohne den originalen Quellcode des Entwicklers zu verändern.
Overrides significa que se puede anular el resultado HTML que la extensión del desarrollador produce, sin cambiar el códigofuente original.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Anmerkung:Nummer 7D002 erfasst nicht "Quellcode" für die "Verwendung" kardanisch aufgehängter ’AHRS’.
Nota:El artículo 7D002 no somete a control el "códigofuente" para los sistemas "" de cardan.
Korpustyp: EU DGT-TM
Wir wollten einfach, dass die Leute wussten, dass es den Quellcode gab und der offen war.
Uh, buscamos, nuevamente, la idea de que el códigofuente estaba allí y era abierto.
Korpustyp: Untertitel
Quellcode für das gesamte System bedeutet größtmögliche Kontrolle über Ihre Umgebung.
Disponer del códigofuente del sistema entero significa contar con el mayor nivel de control posible sobre su entorno.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Quellcode
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Generierung von MapForce Quellcode:
Generación de código de MapForce:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Quellcode, der nicht getestet wurde, wird nicht akkzeptiert werden.
No aceptaremos código que no haya sido cuidadosamente probado.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die Signaturen finden Sie bei den Quellcode-Archiven und Installationsprogrammen.
Las firmas digitales se encuentran junto a los tarballs y los binarios.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Dies gilt nur, wenn Sie den Quellcode sehen möchten.
De lo contrario, sólo tienes que ver la versión?
Sachgebiete: verlag e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Audit, Diagnose und Optimierung des Quellcodes zur Bezugnahme auf Suchmaschine.
Auditoria, diagn籀stico y optimizaci籀n del c籀digo fuente para el registro en los motores de b繳squeda.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Audit, Diagnose und Optimierung des Quellcodes zur Bezugnahme auf Suchmaschine.
Auditoria, diagnòstico y optimizaciòn del còdigo fuente para el registro en los motores de búsqueda.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Holen Sie sich den neuesten Quellcode mit "svn update".
Obtener la última versión de la fuente con svn update.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Das Programm muss im Quellcode vorliegen, und es muss die Weitergabe sowohl im Quellcode als auch in kompilierter Form erlaubt sein.
El programa ha d'incloure el codi font, i ha de permetre la distribució tant del codi font com en forma compilada.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet
Korpustyp: Webseite
SWF in FLA Konverter für Mac - konvertiert man eine SWF-Datei zurück zum Quellcode FLA oder in den Quellcode von Flex
Conversor SW a FLA Mac - recupere sus archivos FLA perdidos con el Descompilador SWF para Mac
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
OSS ist Software, für die der Quellcode frei und öffentlich verfügbar ist, wobei sich einzelne Lizenzvereinbarungen unterscheiden, wie man den Quellcode nutzen darf.“
Ambas interpretaciones son incorrectas, ya que la GPL de GNU se califica como licencia de código abierto, y la mayoría de las licencias de código abierto se consideran licencias de software libre.
Sachgebiete: universitaet typografie internet
Korpustyp: Webseite
Wenn ein Programm Public-Domain- mit GPL lizenzierten Quellcode vereinigt, kann ich den Public-Domain-Teil als Public Domain-Quellcode verwenden?
Si un programa combina código de dominio público con código cubierto por la GPL, ¿puedo tomar la parte que es de dominio público y utilizarla como código de dominio público?
Code Da Amarok in erster Linie ein Software-Projekt ist, ist Quellcode natürlich immer willkommen.
Código Amarok es en primer lugar un proyecto de software, por lo que las contribuciones al código son siempre bienvenidas.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
So kann sichergestellt werden, dass der gesamte Quellcode in Projekten der FSF freier Quellcode ist, dessen Freiheit wir effektiv schützen und auf welchem sich folglich andere Entwickler voll und ganz verlassen können.
De esta manera nos aseguramos de que todo el código de los proyectos de la FSF sea libre, libertad que podemos proteger con mayor eficiencia y, por lo tanto, en la que otros programadores pueden confiar plenamente.
Sachgebiete: verlag media internet
Korpustyp: Webseite
Diese Programme sind keine freie Software, obwohl ihr Quellcode freie Software ist. Die Open-Source-Kriterien erkennen dieses Problem nicht; sie beziehen sich lediglich auf die Lizenzierung des Quellcodes.
Cuando nosotros le explicamos a sus superiores que es ilegal el distribuir la versión mejorada a menos que sea software libre, normalmente deciden distribuirlo como software libre en lugar de desecharlo.
Sachgebiete: verlag astrologie media
Korpustyp: Webseite
KMyMoney, der persönliche Finanzmanager für KDE. Unterstützung in Form von Quellcode und/oder Vorschlägen ist sehr willkommen.
KMyMoney, el gestor de finanzas personales de KDE. Usted puede contribuir a este proyecto mediante código y/ o sugerencias.
Im Allgemeinen fördert das CLARIN ERIC die Grundsätze des offenen Quellcodes und des freien Zugangs, bestehende Lizenzen werden aber eingehalten.
En términos generales, CLARIN ERIC favorecerá los principios de fuente abierta y acceso abierto, pero se respetarán las licencias existentes.
Korpustyp: EU DGT-TM
2) Sobald wir ihr Formular empfangen haben, schicken wir Ihnen ein personalisiertes Skript (html Quellcode) und einen Affiliationsvertrag.
2) En cuanto recibamos el formulario cumplimentado, le enviaremos el script personal (código html) y el contrato de afiliación.
Sachgebiete: handel internet media
Korpustyp: Webseite
Verbinden Sie Stash mit Ihrem JIRA Bugtracker und profitieren Sie von der entstandenen Verbindung zwischen Quellcode und Feature.
ES
Estábamos allí para ayudarlos, resolver sus dudas y ser ese enlace que les conectará con las personas adecuadas para tener éxito en sus proyectos.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie mit einem CMS wie Joomla! arbeiten und ein Template wie Beez2 benutzen, ist Ihr HTML-Quellcode technisch perfekt.
Si estás usando un CMS como Joomla! 1.7 y un template como Beez2, tu salida HTML es técnicamente perfecta.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Sie sollten das Paketieren mit einem komplett aufgeräumten (»pristine«, makellosen) Quellcode-Verzeichnis anfangen oder die Quellen einfach frisch entpacken.
Deberías empezar a construir tu paquete en un directorio de fuentes completamente limpio, o simplemente con las fuentes recién desempaquetadas.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Je nach dem Umfang und der Komplexität des Quellcodes führt Foundstone dann zielgerichtete Codebewertungen mit fester Zeiteinteilung durch.
Dependiendo de las dimensiones y la complejidad de la base de código, Foundstone lleva a cabo revisiones focalizadas y con márgenes de tiempo concretos.
Sie wandeln komplexe Quellcodes in einfache Prozesse um, die dabei helfen, Inhalte effizienter zu kreieren, und immer eindrucksvollere Spiele ermöglichen.
Destilan código complejo en procesos directos que ayudan a crear contenido de forma más eficiente y permiten que haya juegos cada vez más impresionantes.
Sachgebiete: film astrologie internet
Korpustyp: Webseite
Permanente Kommunikation und Zusammenarbeit, das Teilen von Quellcode, Algorithmen, Recherchen und Ideen, die Blizzard voranbringen, gehören zu deinen Aufgaben.
Comunícate y colabora constantemente, comparte código, algoritmos, investigaciones e ideas que hagan avanzar a Blizzard.
Sachgebiete: film astrologie internet
Korpustyp: Webseite
Dienste zur Überprüfung des hinterlegten Quellcodes, die sicherstellen, dass nur wirklich notwendige Dokumente aufbewahrt und bezahlt werden müssen
Servicios de verificación de la custodia tecnológica para garantizar que lo que pagas por este servicio es realmente lo que necesitas.
Des Weiteren bieten wir Beratungen zur Planung und Implementierung von Lösungen zur Quellcode-Hinterlegung sowie Best Practices.
También ofrecemos servicios de consultoría para ayudar a nuestros clientes con la planificación y la implementación de soluciones de custodia de tecnología y mejores prácticas.