linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Rasenfläche césped 85
prado 2

Verwendungsbeispiele

Rasenfläche césped
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Garten mit Rasenflächen, Pflanzen und Palmen rundet das Gesamtbild ab.
También hay un jardín con zonas de césped, plantas y palmeras.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Mäher für Rasenflächen, Parkanlagen oder Sportplätze
Cortadoras de césped para jardines, parques o terrenos de deporte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Rasenfläche sollte wie ein Sportplatz sein.
Y el césped tendría que ser como de pista de deportes.
   Korpustyp: Untertitel
Der Außenbereich hat schöne Rasenflächen mit Palmen und einen nierenförmigen Pool.
Túmbate sobre el césped o pégate un chapuzón en la piscina.
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Maschinen, Apparate und Geräte für die Land- und Forstwirtschaft oder den Gartenbau, a. n. g.; Walzen für Rasenflächen oder Sportplätze
Maquinaria agrícola y forestal n.c.o.p., rodillos para césped o terrenos de deporte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bodenprobenehmer für leichte Böden, Grünland und Rasenflächen. DE
Muestreador para suelos ligeros, praderas y céspedes. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik foto    Korpustyp: Webseite
Walzen für Rasenflächen oder Sportplätze
Rodillos para césped o terrenos de deporte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die verschiedenen, teilweise überdachten Terrassen in jedem Stockwerk sowie eine saftig grüne Rasenfläche laden zum Verweilen ein.
Terrazas parcialmente cubiertas en cada planta y un verde césped invitan a quedarse.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Maschinen, Apparate und Geräte für die Land- und Forstwirtschaft oder den Gartenbau, zum Bearbeiten oder Bestellen des Bodens oder zur Pflege der Pflanzen; Walzen für Rasenflächen oder Sportplätze
Máquinas, aparatos y artefactos agrícolas, hortícolas o silvícolas, para la preparación o el trabajo del suelo o para el cultivo; rodillos para césped o terrenos de deporte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zusätzliche Rasennägel zur Verlegung des Begrenzungsdrahtes bei größeren Rasenflächen und zusätzlichen Zonen.
Paquete con 50 estacas para áreas extensas de césped y zonas adicionales.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Offene Rasenfläche .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Rasenfläche"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einige Zimmer blicken auf die Rasenfläche. EUR
Algunas de ellas tienen vistas a la bolera. EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Zum Terrassencafé gehört ein Kinderspielplatz auf der vorderen Rasenfläche. ES
La cafetería con terraza cuenta con un parque infantil en el jardín delantero. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Freuen Sie sich auf den beliebten Erholungsbereich auf der Rasenfläche des Hotels. weitere Informationen >>>
Despiértese y disfrute del desayuno mientras contempla el estrecho de Gibraltar. más información >>>
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie die Rasenfläche und die Gärten, um im Freien zu dinieren. EUR
El establecimiento también cuenta con una pista para jugar a los bolos y con jardines para comer al aire libre. EUR
Sachgebiete: verkehr-kommunikation transaktionsprozesse radio    Korpustyp: Webseite
Campingplatz Unser Campingplatz verfügt über eine schattige Rasenfläche und ist nur 800 Meter vom berühmten Schiefen Turm.
Camping El camping estĂ situado en una zona erbosa y sombreada a 800 metros de la famosa Torre Pendente.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Schickes Chalet am Ortsrand von Portocolom in Hanglage mit Weitblick aufs Meer. Ein sehr ansprechendes Objekt mit gepflegter Rasenfläche und mediterran angelegtem Garten.
Bonito chalet en las afueras de Porto Colom situado en una pendiente y con vistas panorámicas al mar, con un gran jardín bien cuidado y una piscina.
Sachgebiete: film gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Der grosse Gemeinschaftspool wird von nur 9 Wohneinheiten genutzt und ist in einer sehr gepflegten Gartenlandschaft mit weitläufigen Rasenfläche und Teichen eingebettet.
En un edificio de 9 apartamentos, que comparten una piscina y jardines comuntarios con el edificio anexo.
Sachgebiete: verlag e-commerce gartenbau    Korpustyp: Webseite
Das Hotel hat 10 Zimmer mit Bad en suite. 1000 m2 Terrassen, 10.000 m2 Garten mit Rasenfläche, 700 m2 Parkplatz. Zwei grosse Hallen mit 650 m2, davon wir ein Teil als Rezeption und Hauswirtschaftsraum genutzt.
El Hotel dispone de diez habitaciones con sus correspondientes baños en suite, 1000 m2 de terrazas, 10.000 de jardines con cesped, 700 m2 de parking, dos grandes salas de aprox 650 m2 parte de ellos dedicado a recepcion y lavanderia.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Reservieren Sie Ihr Zimmer im BEST WESTERN Golden Key, und freuen Sie sich auf energieeffizient klimatisierte Zimmer mit herrlichem Bett und Flachbildfernseher, eine Grillecke und eine große Rasenfläche unter Bäumen. EUR
Reserve su próxima escapada en el BEST WESTERN Golden Key y prepárese para disfrutar de la comodidad de nuestras camas con acolchado doble, televisor con pantalla plana, barbacoa, un extenso jardín con árboles y habitaciones con termostato. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Die Grillecke befindet sich neben dem großen Swimmingpool und dem Freiluft-Whirlpool, in einer Rasenfläche, die ein ruhiges, entspanntes Ambiente schafft und von grünen tropischen Gärten und kühlen Seerosenteichen umgeben ist. EUR
La barbacoa se encuentra junto a la gran piscina y el balneario al aire libre, adentrado en una gran zona de hierba que crea una atmósfera relajante para su disfrute y rodeado por exuberantes jardines tropicales y estanques de lirios. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Zu den anderen archäologischen Attraktionen zählt die Agora, die einst der Mittelpunkt des öffentlichen Lebens der Stadt war und jetzt eine üppige Rasenfläche geschmückt mit faszinierenden Ruinen ist. Außerdem empfiehlt sich das Archäologische Museum, in dem die weltweit größte Sammlung antiker Kunst beherbergt ist. ES
Otras atracciones arqueológicas de la ciudad son el ya mencionado Ágora, en su día corazón de la vida pública de Atenas y hoy convertido en un jardín de fascinantes ruinas, y el Museo Arqueológico, que alberga la mayor colección de arte antigua del mundo. ES
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite