Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Da in freier Wildbahn gefangene Papageien, Sittiche und Raubvögel nicht in der CITES-Liste der geschützten Tierarten genannt werden, wird gegenwärtig mit diesen Tieren legal gehandelt.
Actualmente se puede comerciar legalmente con loros, periquitos y rapaces capturados en estado silvestre siempre que no figuren en la lista CITES de especies animales protegidas.
Korpustyp: EU DCEP
Zu den heimischen Vögeln gesellen sich eine grosse Anzahl an Überwinterern, Sommervögeln und Raubvögeln.
A las aves sedentarias se suman un gran número de estivales, invernantes y en los pasos migratorios es relativamente fácil observar un buen número de rapaces.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Werden die Kriterien, die für die Umweltauswirkungen der Windkraftanlagen auf die biologische Vielfalt und insbesondere auf Raubvögel und andere Vogelarten sowie für die Umweltauswirkungen der Anlagen auf natürliche, historische und städtische Landschaften von hohem Wert gelten, in strikter und wissenschaftlicher Weise angewandt?
¿Se están aplicando con rigor y carácter científico los criterios de impacto medioambiental que los parques eólicos tienen en la biodiversidad y, en especial, su repercusión en las avesrapaces y otras especies de aves, así como en paisajes naturales, históricos y urbanos de alta calidad?
Korpustyp: EU DCEP
Golfspieler, die den Golfclub Alcanada im September besuchen, können derzeit einen der kuriosesten Raubvögel Europas bei uns beobachen – den Zwergadler.
Sachgebiete: musik tourismus raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Indem wir für diesen Änderungsantrag stimmen, befürworten wir die Zusammenarbeit der Falkner mit der Wissenschaft, sowohl zu Forschungszwecken als auch zum Schutz, zur Erhaltung und sogar zur Wiederansiedlung mancher Raubvögel wie dem Wanderfalken.
Votar a favor de esta enmienda significa aprobar el esfuerzo de los halconeros que colaboran con los medios científicos tanto en el ámbito de la investigación como en el de la protección, conservación e incluso de la reintroducción de ciertas avesrapaces, como el halcón peregrino.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Zoo La Garenne in Le Vaud ist auf die europäische Fauna, die Pflege von Wildtieren und die Zucht von geschützten Raubvögeln spezialisiert.
EUR
Sachgebiete: verlag historie tourismus
Korpustyp: Webseite
Die Organisation RSPB Scotland berichtete vor Kurzem, dass vorsätzliche Vergiftungen eine große Bedrohung für Raubvögel darstellten; sie hätte im letzten Jahr 37 Meldungen über vergiftete Raubvögel erhalten, die von der Scottish Agricultural Science Agency bestätigt worden seien.
La Real sociedad para la protección de las aves de Escocia ha indicado recientemente que «El envenenamiento deliberado constituye un gran riesgo para las avesrapaces; disponemos de 37 informes, confirmados por la Agencia escocesa de ciencias agrícolas, sobre rapaces envenenadas durante el último año.
Sachgebiete: vogelkunde radio media
Korpustyp: Webseite
Daher halte ich es für durchaus angebracht und ohne jedes Risiko für den Schutz der in der Falknerei verwendeten wilden Raubvögel, auf vorherige Genehmigungen für ihre Beförderung innerhalb der Gemeinschaft zu verzichten, vorausgesetzt, die Vögel werden direkt zu ihren genehmigten Aufenthaltsorten zurückbefördert.
Por eso me parece absolutamente razonable y sin riesgo para la conservación de las avesrapaces de origen silvestre que se utilizan en la cetrería el hecho de permitir, sin previa autorización, su traslado dentro de la Comunidad, con la condición de que estas aves sean devueltas directamente a sus lugares autorizados.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auch Raubvögel, Rehe, Rotwild, Gämsen, Wölfe und Füchse haben hier ihre Heimat.
Die wildromantische Bergkette "Sierra María - Los Velez" bietet schneebedeckte Berge und dichte Wälder, über denen Raubvögel wie der Königsadler oder der Habicht kreisen, und in denen seltene Tiere wie Wildkatzen, Ginsterkatzen und Füchse leben.
Sierra María - Los Vélez ofrece un paisaje de grandes contrastes; cumbres nevadas , agrestes relieves y frondosos bosques de encinas y pinares. Sobre ellos sobrevuelan avesrapaces, como el águila real o el azor y a su abrigo viven numerosos mamíferos como el gato montés, la gineta o el zorro.
Mask-Shop.com Halloweenmaske 'Raubvogel' - Produktbeschreibung:Diese Maske eignet sich perfekt als Ergänzung für ein Halloween Kostüm, kann aber auch als Dekoration verwendet werden.
Mask-Shop.com Máscara de Halloween 'Hombre Buitre' - Descripción del producto:Esta máscara es el complemento perfecto para un disfraz de Halloween, pero también puede ser utilizado para la decoración.
Und ein noch sehr junger Raubvogel wird hier, sozusagen wie im „Brutkasten“, aufgepäppelt und fit gemacht, um vielleicht später einmal ein Champion zu werden, „nach einer Abrichtung, die drei Wochen bis drei Monate dauern kann.“
ES
Hay también una cría a la que tienen en una incubadora en espera de que engorde un poco antes de convertirse, quizá, en un campeón “tras un periodo de adiestramiento de entre tres semanas y tres meses”.
ES