linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Rauferei pelea 9
.

Verwendungsbeispiele

Rauferei pelea
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Falls die Bar zu sehr belastet wird, etwa wegen einer Rauferei, lösen sich die Barmodule voneinander und werden nicht beschädigt. EUR
En caso de que la barra se vea sometida a grandes cargas, p. ej. durante una pelea, los módulos se separan entre sí y no se dañan. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
In jüngster Zeit haben wir zudem bedauerliche Zwischenfälle erlebt, in die nicht nur Fans, sondern auch Fußballspieler involviert waren: Oft waren die Raufereien zwischen den Spielern selbst das allerschlimmste Beispiel für Erziehung und Kultur in den europäischen Stadien.
En los últimos tiempos también hemos sido testigos de acontecimientos deplorables en los que se han visto envueltos no solo los aficionados, sino también los futbolistas: a menudo, las peleas entre jugadores han sido la peor forma de educación y cultura vista en los estadios europeos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Auf den Partys gibt's immer Raufereien unter Betrunkenen.
Tú sabes que esas fiestas acaban siempre en peleas.
   Korpustyp: Untertitel
barney ? kleiner Streit oder Rauferei
barney – un pequeño conato de pelea
Sachgebiete: linguistik mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Raufereien und Schlägereien überschatteten jeden sportlichen Wettbewerb.
Las peleas enturbiaron toda competición deportiva.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht haben Sie ein oder 2 Raufereien angefangen.
Talvez comenzaste una pelea o dos.
   Korpustyp: Untertitel
Von der Rauferei in der 12. Straße?
¿Está metido en la pelea de la Calle 12?
   Korpustyp: Untertitel
Es beginnt mit Respektlosigkeit, dann eine Rauferei, eine verletzte Schülerin, und schließlich verlässt er unentschuldigt die Klasse.
Comienza con la falta de respeto, después la pelea, con un herido, y al final salió de la clase sin pedir autorización.
   Korpustyp: Untertitel
Es beginnt mit Respektlosigkeit, dann eine Rauferei, eine verletzte Schülerin, und schließlich verlässt er unentschuldigt die Klasse.
eso esta demás. comienza con sin respeto, después la pelea, con un herido, y al final salió de la clase sin pedir autorización.
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Rauferei"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Natürlich haben wir alle die Lust an der Rauferei.
Por supuesto, a todos nos gusta una lucha.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hören wir auf mit der Rauferei, sonst verpassen wir das Feuerwerk.
Deberíamos dejar de pelearno…...o nos perderemos los fuegos artificiales.
   Korpustyp: Untertitel
Hören wir auf mit der Rauferei, sonst verpassen wir das Feuerwerk.
Deberíamos dejar de pelear, nos perderemos los fuegos artificiales.
   Korpustyp: Untertitel
Er war ganz fleckig, wie ein Hund nach der Rauferei: man wusste nicht, ob er mehr Kreuze oder Narben hatte.
Ha recibido tantas contusiones, como recibe un chucho cuando se faja, no entiendo qué cosa tiene más, cruces o cicatrices.
   Korpustyp: Untertitel
Noch scheint das große Aufeinandertreffen von Dodge Connelly und Carter Rutherford kaum mehr zu sein, als eine Rauferei im Schlamm.
Hasta ahora, el esperado gran encuentro entre Dodge Connelly y Carter Rutherford, parece ser un poco más que un "lucha libre en el barro".
   Korpustyp: Untertitel