linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Regelventil válvula de control 9
. .

Verwendungsbeispiele

Regelventil válvula de control
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Durchflussmesser mit Regelventil können zur Verwendung mit Luft oder inerten Gasen geliefert werden.
Puede suministrarse un caudalímetro(s) con válvula de control para su uso con gases inertes o aire.
Sachgebiete: foto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kurbelgehäuseentlüftung mit Regelventil (der Beutel ist am Entlüftungsstutzen anzubringen)
Ventilación del cárter con válvula de control (la bolsa debe estar conectada a la ventilación)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Strahlpumpe übernimmt die Funktion des Regelventils, der eventuell vorgeschalteten Differenzdruckregler und der Umwälzpumpe. DE
La bomba inyectora asume la función de la válvula de control, del controlador de presión diferencial y de la bomba de circulación eventualmente preconectados. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit bau auto    Korpustyp: Webseite
Abgasrückführsystem einschließlich aller dazugehöriger Filter, Kühler, Regelventile und Röhren sowie
el sistema de recirculación de los gases de escape, incluidos todos los filtros, refrigeradores, válvulas de control y tubos,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ein vereinfachter Vergleich zwischen Regelventil und Thermokompressor (Dampfstrahlpumpe) DE
Comparación simplificada entre la válvula de control y el termocompresor (bomba inyectora de vapor) DE
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Zum besseren Verständnis der guten Ergebnisse mit Strahlpumpen zeigt die Abbildung die Unterschiede im Verhalten mit Regelventil oder mit Umwälzstrahlpumpe. DE
Para una mejor comprensión de los buenos resultados con bombas inyectoras se muestran en la figura las diferencias en el comportamiento con válvula de control o con bomba inyectora de circulación. DE
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Das Regelventil lässt, je nach Last des Wärmeverbrauchers (2a), mehr oder weniger kg/h Dampf m01 strömen. DE
La válvula de control deja pasar una mayor o menor cantidad de kg/h de vapor m01, en función de la carga del consumidor térmico (2a). DE
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Schematische und vereinfachte Erklärung, warum ein Wärmeverbraucher (2a, 2b) mit der regelbaren Strahlpumpe eine bessere Leistung hat als mit einem Regelventil. DE
Explicación esquemática y simplificada de la razón, por la cual un consumidor térmico (2a, 2b) alcanza un mejor rendimiento con una bomba inyectora controlable que con una válvula de control. DE
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Überall, wo Wasser aufbereitet, gefördert, gespeichert und verteilt wird, spielen VAG Absperrschieber und Absperrklappen, Ringkolbenventile und Kegelstrahlschieber, Be- und Entlüftungsventile, Regelventile und Hydranten eine wichtige Rolle.
Donde sea que el agua es tratada, movida, almacenada y distribuida, las válvulas de compuerta y mariposa de VAG, válvulas de paso anular y válvulas de descarga de chorro hueco, válvulas de control e hidrantes juegan un importante papel.
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Regelventil-Diffusoraustritt .
Speisewasser-Regelventil .
Not-Regelventil .
Verfluessigungsdruck-Regelventil .
vorderes normales Regelventil .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Regelventil"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Regelventile Weitere Hersteller von: ES
Usted encontrara otros fabricantes de: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Regelklappen und Regelventile mit Stellantrieb DE
Mariposas y válvulas reguladoras con accionamiento. DE
Sachgebiete: nautik elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Regelventile gehören zu den wenigen permanent arbeitenden Armaturen in der Wasserversorgung. AT
Las válvulas reguladoras figuran entre las pocas válvulas que actúan en el proceso de abastecimiento de agua. AT
Sachgebiete: verkehrsfluss e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Unsere bestens ausgestatteten und ausgebildeten Mitarbeiter kennen sämtliche Funktionen der Regelventile. AT
Nuestros empleados perfectamente equipados y formados están familiarizados con todas las funciones de las válvulas reguladoras. AT
Sachgebiete: verkehrsfluss e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Die prozessnahen Komponenten (Sensoren, wie z.B. Druckmessumformer, und Aktoren, wie z.B. Regelventile) erledigen die Steuerungs- und Regelungsaufgaben. DE
Los elementos de campo (sensores, como p. ej. Transductores de presión, y actuadores, como p.ej. electroválvulas) se encargan de las funciones de control y reglaje. DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Um die Funktion Ihres Regelventils zu gewährleisten, empfehlen wir zumindest einmal in 12 bis 15 Monaten ein Service, der von systemfachkundigen Fachleuten durchgeführt werden sollte. AT
Para garantizar el funcionamiento de su válvula reguladora, le recomendamos que, como mínimo, se efectúe un mantenimiento por expertos entre los 12 y 15 meses. AT
Sachgebiete: verkehrsfluss e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Um eine konstante Wasserversorgung zu gewährleisten, verlangte der Kunde bei der Planung des Wasserversorgungsprojekts Regelventile, die sich den unterschiedlichen Wasserpegeln des Sees automatisch anpassen.
Para garantizar un abastecimiento de agua constante, el cliente requirió en la planificación del proyecto de abastecimiento de agua válvulas reguladoras que se adapten automáticamente a los diferentes niveles de agua del lago.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite