Die gesammelten Regenschirme der M?hren mit den reifen Samen podsuschiwajut, obmolatschiwajut, und die trockenen Samen sparen in den dicht geschlossenen Schachteln auf.
Los paraguas recogidos de la zanahoria con las semillas maduras secan, trill, y las semillas secas conservan en las cajas que se cierran ajustadamente.
Eine interessierte Partei, die Polyestergewebe für Regenschirme einführt, wies darauf hin, dass die von ihr eingeführte Textilware anders ist und sich aufgrund ihres Gewichts nicht für eine Verwendung in der Bekleidungsindustrie eignen würde.
Una de las partes interesadas, que importa tejidos de poliéster para paraguas, alegó que el tejido que importa es diferente y no es apropiado para la industria de la confección, por la diferencia de peso.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nein, keine Regenschirme, wir verkaufen den Laden.
No, nada de paraguas Venderemos la tienda
Korpustyp: Untertitel
Wenn die Regenschirme vertrocknen werden, werden die Samen leicht bestreut.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Regenschirme und Sonnenschirme „einschl. Stockschirme“ (ausg. Taschenschirme, Gartenschirme und ähnl. Waren sowie Kinderspielzeug)
Paraguas, sombrillas y quitasoles, incl. los paraguas-bastón (exc. artículos con astil o mango telescópico, quitasoles toldo y artículos simil. y artículos destinados al entretenimiento de los niños)
Korpustyp: EU DGT-TM
- Ich wette, einer der Koreaner hat einen Regenschirm!
¡Apuesto a que uno de los Coreanos tiene una sombrilla!
Korpustyp: Untertitel
Die Gäste können an sonnigen Tagen zu genießen, mit einem Balkon und West-Terrasse mit Tisch, zwei Bänke, ein Regenschirm und ein Gasgrill.
EUR
Los huéspedes pueden disfrutar de los días soleados, con balcón y terraza orientada al oeste con una mesa, dos bancos, una sombrilla y una parrilla de gas.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Griffe und Knäufe, als solche erkennbar für Regenschirme oder Sonnenschirme der Pos. 6601 oder für Gehstöcke, Peitschen, Reitpeitschen und ähnl. Waren der Pos. 6602 bestimmt
Puños y pomos, reconocibles como tales, para paraguas, sombrillas y quitasoles de la partida 6601 ó para bastones, bastones asiento, látigos, fustas y artículos simil. de la partida 6602
Korpustyp: EU DGT-TM
Ich konnte in deinem Schrank keinen Regenschirm finden!
¡No pude encontrar una sombrilla en tu clóset!
Korpustyp: Untertitel
Da wären unter anderem die Blocker, die jeden anderen Lemming am Weitergehen hindern, die Bauarbeiter, die diagonale Brücken bauen, und die Flieger, die mithilfe ihrer Regenschirme in Sicherheit segeln.
Algunas de las habilidades son las de bloqueador, que hará darse la vuelta a los lemmings que se encuentren con él, constructor, que construirá puentes diagonales, o flotador, que descenderá por el aire sin peligro gracias a su sombrilla roja y blanca.
Nun, während er an einer Bushaltestelle in London stand, rempelte ihn ein Passant a…der einen geschlossenen Regenschirm trug.
Entonces, mientras estaba de pie en una parada de autobús de Londres, un transeúnte llevando un paragüas cerrado tropezó con él.
Korpustyp: Untertitel
Windows bearbeitet verschiedenen Züge Together und die unvereinbaren grundlegenden Dienstprogramme die unter einem Regenschirm, und der Trödelmörder ist gerechter Mörder.
Aber sie ging nach unten, und er griff sich den Regenschirm, mit dem sie dann nach Strich und Faden verprügelt wurde.
Pero ella bajó, y él agarró la maldita sombrilla, y bailó con la maldita cosa.
Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Sheffield Regenschirm erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbegeschenke- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0.
ES
Wenn Sie weitere Einzelheiten zu dem Werbeartikel Chelsea Regenschirm erfahren möchten, können Sie sich gerne mit unseren Werbegeschenke- Beratern in Verbindung setzen unter +49-(0)40-2788201-0.
ES
Los huéspedes pueden disfrutar de los días soleados, con balcón y terraza orientada al oeste con una mesa, dos bancos, una sombrilla y una parrilla de gas.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Es gibt außerdem einen Kleiderschrank neben dem Bad, Fön, Bügeleisen mit Bügelbrett sowie einen Stadtplan, Berlin-Bücher in verschieden Sprachen, Radio, CD-Player, verschiedene Gesellschaftsspiele und zwei Regenschirme.
DE
Hay además un armario ropero al lado de del baño, secador de pelo, plancha y tabla de planchar así como un mapa de la ciudad, libros de Berlín en diferentes idiomas, radio, reproductor de CD, varios juegos de mesa y dos paraguass.
DE
US$11.48, kaufe jetzt F Typ 180 Grad schwenkbaren Blitzschuh Regenschirm Kamera Mount Flash Holder - schwarz von DealExtreme mit kostenloser Lieferung.
Fertigung und Vertrieb vom einzigartigen modischen Zubehör, wie z. B. Herrenkrawatten, Schleifen, Taschentücher, Schals, Damentücher, Regenschirme aus den Materialien wie 100% Polyester, 100% Seide und Zubehör mit einem speziellen Design laut dem Kundenwunsch. unsere Produkte:
ES
Confección y distribución de los accesorios de moda únicos como son por ejemplo las corbatas masculinas, mariposas, pañuelitos y pañuelos de mujer, bufandas, sombrillas hechas en un 100% de poliéster o seda así como, los accesorios con un diseño especial, según la solicitud del cliente. nuestros productos:
ES
Fertigung und Vertrieb vom einzigartigen modischen Zubehör, wie z. B. Herrenkrawatten, Schleifen, Taschentücher, Schals, Damentücher, Regenschirme aus den Materialien wie 100% Polyester, 100% Seide und Zubehör mit einem speziellen Design laut dem Kundenwunsch.
ES
Confección y distribución de los accesorios de moda únicos como son por ejemplo las corbatas masculinas, mariposas, pañuelitos y pañuelos de mujer, bufandas, sombrillas hechas en un 100% de poliéster o seda así como, los accesorios con un diseño especial, según la solicitud del cliente.
ES
Sachgebiete: sport gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Da wären unter anderem die Blocker, die jeden anderen Lemming am Weitergehen hindern, die Bauarbeiter, die diagonale Brücken bauen, und die Flieger, die mithilfe ihrer Regenschirme in Sicherheit segeln.
Algunas de las habilidades son las de bloqueador, que hará darse la vuelta a los lemmings que se encuentren con él, constructor, que construirá puentes diagonales, o flotador, que descenderá por el aire sin peligro gracias a su sombrilla roja y blanca.
Sachgebiete: astrologie radio internet
Korpustyp: Webseite
Umgekehrt kann sich aber Sexualität hinter Symbolen verstecken, genau das, was Freud sehr einseitig in fast allen Träumen zu sehen glaubte, wenn es zum Beispiel um Regenschirme und Bleistifte ging, die er als Traumsymbole für den Penis ansah.
Por el contrario, sin embargo, puede esconderse detrás de los iconos de la sexualidad, exactamente lo pensaron muy unilateral para ver Freud en casi todos los suenos, por ejemplo cuando se trataba de Umbrella electrónico y lápiz, que él consideraba como símbolos de los suenos para el pene.