linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Reisebus autocar 147
autobús 83 bus 2 camión 1 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

reisebus autocar operado por 1

Verwendungsbeispiele

Reisebus autocar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Vom Flughafen Barcelona aus fährt ein Reisebus direkt ins Zentrum von Cambrils, was Cambrils zu einem einfach zu erreichenden Reiseziel macht.
Un autocar directo desde el Aeropuerto de Barcelona hasta el centro de Cambrils, permite que sea un destino fácil de llegar.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Reisebusse mit nach der Seite gerichteten Sitzen haben sich nicht als unsicher erwiesen.
Los autocares de turismo equipados con asientos orientados hacia los lados no han dado pruebas de ser inseguros.
   Korpustyp: EU DCEP
Transfermöglichkeiten per Zug, Bus, Reisebus und Taxi.
Opciones de traslado como trenes, autobuses, autocares y taxis.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Diese Ausweitung betrifft in erster Linie die Reisebusse.
La ampliación se refiere primordialmente a los autocares.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dann brausen ein neuer grosser BMW und ein alter klappriger Reisebus mit zugehaengten Fenstern herbei. DE
Entonces paso un BMW grande y un viejo autocar con ventanas cubiertas por una cortina. DE
Sachgebiete: mythologie theater politik    Korpustyp: Webseite
Wir reden hier über Reisebusse, die vielleicht mit 90 Stundenkilometern auf Autobahnen unterwegs sind.
Estamos hablando de autocares, que pueden viajar a 90 kilómetros por hora en las autopistas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sie kann mit einer Fernbedienung so abgestimmt werden, dass sie den ganzen Reisebus zentral verriegelt. ES
Puede coordinarse con un mando a distancia que realice el cierre centralizado en todo el autocar. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Auch die Studie des Cranfield-Instituts hat nicht belegt, dass die in Kleinbussen auftretenden Probleme auch für Reisebusse gelten.
El estudio del Instituto Cranfield tampoco ha demostrado que en los minibuses se registren los mismos problemas que en los autocares de turismo.
   Korpustyp: EU DCEP
Sobald Sie am T1 ankommen, können Sie den Reisebus nach Sitges nehmen.
Una vez que estés en la T1 podrás coger el autocar hasta Sitges.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Vermietung von Bussen und Reisebussen mit Fahrer
Alquiler de autobuses y autocares con conductor
   Korpustyp: EU DGT-TM

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "Reisebus"

24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das ist ein privater Reisebus.
Dejalo. este es un colectivo de excurcion privada.
   Korpustyp: Untertitel
Ausflugsfahrten im rollstuhlgerechten Reisebus (PDF)
Excursiones en autobus adaptado (PDF)
Sachgebiete: transport-verkehr verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Dreistündige Besichtigung der Stadt mit dem Reisebus
Excursión de 3 horas en autobus
Sachgebiete: verlag tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Verdächtigen sind in einem Reisebu…... zum Weißen Haus.
Los sospechosos están en un tour que creemos se dirige …...la Casa Blanca.
   Korpustyp: Untertitel
Die Fahrt mit einem Reisebus dauert allerdings länger als eine vergleichbare Zugfahrt.
No obstante, los trayectos suelen ser mucho más largos que el servicio equivalente en tren.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Granada verfügt über tägliche und ständige Verbindungen für Reisebus und Bahn.
Granada tiene comunicación diaria y constante por tren y carretera.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Für zusätzlichen Komfort sind alle Modelle der Reisebus-Serie von MAN mit einer Küche sowie einer Toilette ausgestattet. ES
Y para que el confort sea aún mayor, todos los modelos de esta serie de autobuses MAN están equipados con una cocina y un WC. ES
Sachgebiete: luftfahrt universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Ausflug beginnt mit einer etwa dreieinhalb stündigen Fahrt in einem klimatisierten Reisebus der Luxusklasse zum Westrand des Grand Canyon.
Foto de Las Vegas Excursión de un día al West Rim del Gran Cañón desde Las Vegas con Skywalk opcional Our family on rim of Grand Canyon
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Reisende, die am Flughafen von Posen ankommen, befördern wir gerne mit dem Minivan oder dem Reisebus weiter an ihr Fahrziel.
Si usted llega en avión a Polonia, uno o varios de nuestros autobuses y minibuses podrán venir a buscarle al aeropuerto.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mit seinem umfassenden Komfortangebot und neuen Ausstattungsdetails kommt dieser Reisebus auf vielfältige Weise den Wünschen und Bedürfnissen Ihrer Fahrgäste entgegen.
La mejor protección para los pasajeros ha sido siempre y sigue siendo un conductor plenamente concentrado en su trabajo.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus geht es u. a. um die Einführung der sog. 12-Tage-Regelung, die es Busfahrern erlaubt, bei einer Rundreise 12 Tage hintereinander einen Reisebus zu lenken.
La propuesta legislativa clarifica el derecho a indemnización por retraso, así como la responsabilidad de la empresa en caso de lesión o muerte de un pasajero.
   Korpustyp: EU DCEP
Darüber hinaus geht es u. a. um die Einführung der sog. 12-Tage-Regelung, die es Busfahrern erlaubt, bei einer Rundreise 12 Tage hintereinander einen Reisebus zu lenken.
Plazo para la transposición: 12 meses tras la entrada en vigor Comunicado de prensa - Paquete de energía y cambio climático Comunicado de prensa - Límites de CO2 para las aerolíneas
   Korpustyp: EU DCEP
Aber vor all dem beinhaltete meine erste Hürde des neuen Halbjahres einen eiskalten Tag im Januar, einen Reisebus und dass Jay mich als Homo bezeichnet.
Pero antes de todo eso, mi primer obstáculo del nuevo trimestre involucraba un día de mucho frío en enero, un entrenador y Jay llamándome maricón."
   Korpustyp: Untertitel
Mal sehen, ich bin sicher, ich muss dort rechts abbiegen, dann zweimal links und wieder rechts, dann müsste ich wieder beim Reisebus sein.
Veamos. Estoy segura de que tenía que doblar a la derecha allí, y después a la izquierda, y después otra vez a la izquierda, y después a la derecha.
   Korpustyp: Untertitel
Damit ersparen wir sowohl dem Kunden als auch uns selbst viel Arbeit, was in weiterer Konsequenz wiederum die Kosten für die Reisebus oder Kleinbus Anmietung senkt.
Gracias a este método ahorramos mucho trabajo a nuestros clientes así como a nosotros mismos, lo que tiene para consecuencia de hacer bajar el precio de alquilar de los autobuses y minibuses.
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce bahn    Korpustyp: Webseite
National Express betreibt ein Reisebus- und Busnetzwerk mit Tickets für Reisen zu mehr als 900 Reisezielen in ganz Großbritannien, einschließlich Transfers zu und ab allen großen Flughäfen.
National Express opera una red de trenes y autobuses en el Reino Unido con billetes que permiten viajar a más de 900 destinos a través de todo el Reino Unido, incluyendo transbordos a y desde los aeropuertos más importantes.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Mein formales Training fing, bei sechzehn an und studierte mit dem Reisebus der Metropolitanoper Chorus, als die Firma in meiner Heimatstadt Memphis, Tennessee war.
Mi entrenamiento formal comenzó, en los dieciséis, estudiando con el coche de la ópera metropolitana Chorus cuando la compañía estaba en mi ciudad natal Memphis, Tennessee.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Am besten kauft man die Tickets im Voraus, um sich die günstigsten Preise zu sichern und um einen Platz im Reisebus zu reservieren. ES
Para acceder al mejor precio para el billete y garantizar tu plaza realiza la reserva con antelación. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Auto parken in Barcelona Auto parken am Flughafen Barcelona Reisebus parken in Barcelona Auto beschlagnahmt in Barcelona - was Sie tun können wenn Ihr Auto beschlagnahmt wird Preiswertes Langzeitparken in Barcelona
Aparcamiento en Barcelona Aparcamiento en el Aeropuerto de Barcelona Car Aparcamiento en el Aeropuerto de Barcelona Aparcamiento de autobuses en Barcelona Incautación de Coches en Barcelona - qué hacer si incautan tu coche Aparcamiento barato a largo plazo en Barcelona
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite