Cerenia ist kein Sedativum und einige von Reisekrankheit betroffene Hunde zeigten während der Reise noch Anzeichen von Übelkeit wie vermehrter Speichelfluss und Lethargie.
Cerenia no es un sedante y algunos perros con mareos por viaje pueden mostrar signos de náuseas durante el mismo, tales como salivación y letargia.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Fliegen Sie nicht mit leerem Magen, denn dies hilft nicht - wie fälschlicherweise angenommen - gegen Reisekrankheit, sondern fördert sie.
Exelon kann Wechselwirkungen mit Anticholinergika haben (Arzneimittel, die zur Linderung von Magenkrämpfen oder Spasmen, zur Behandlung der Parkinsonkrankheit oder zur Vorbeugung von Reisekrankheit verwendet werden).
Exelon podría interferir con medicamentos anticolinérgicos (utilizados para aliviar los calambres o espasmos estomacales, para el tratamiento del Parkinson o para prevenir los mareos de viaje).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Ob Jetlag, Ohrenschmerzen oder Reisekrankheit - hier finden Sie hilfreiche Hinweise, wie Sie das Erlebnis Fliegen unbeschwert genießen können.
No importa si padece jetlag, dolor de oídos o mareo en viajes - aquí le ofrecemos consejos útiles para disfrutar de la experiencia de un vuelo sin trastornos.
Prometax kann Wechselwirkungen mit Anticholinergika haben (Arzneimittel, die zur Linderung von Magenkrämpfen oder Spasmen, zur Behandlung der Parkinsonkrankheit oder zur Vorbeugung von Reisekrankheit verwendet werden).
Prometax podría interferir con medicamentos anticolinérgicos (utilizados para aliviar los calambres o espasmos estomacales, para el tratamiento del Parkinson o para prevenir los mareos de viaje).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
- Arzneimittel zur Behandlung von Allergien oder Reisekrankheit (Antihistaminika/Antiemetika)
- medicamentos utilizados para tratar alergias o mareos en viajes (antihistamínicos /
Cerenia-Tabletten können auch in höherer Dosis für höchstens zwei Tage zur Vorbeugung von Erbrechen durch Reisekrankheit angewendet werden, wenn ein Hund beim Autofahren zum Erbrechen neigt.
Cerenia comprimidos también se puede utilizar, a una dosis mayor y durante un máximo de dos días para la prevención de los vómitos por cinetosis (mareo en los viajes), en perros que tienden a vomitar durante los viajes en coche.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Um die Wirkung von Cerenia bei Reisekrankheit zu untersuchen, wurden Hunde, die auf Reisen erbrechen, auf mehrstündige Autofahrten an bis zu 2 Tagen mitgenommen.
Para estudiar el efecto de Cerenia en la cinetosis (mareo en los viajes), se hizo viajar en coche a perros con conocida tendencia a vomitar en los viajes, durante periodos de entre varias horas y 2 días.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Der Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) gelangte zu dem Schluss, dass der Nutzen von Cerenia bei der Behandlung und Vorbeugung von Erbrechen einschließlich des Erbrechens bei Chemotherapie oder Reisekrankheit gegenüber den Risiken überwiegt, und empfahl, die
El Comité de Medicamentos de Uso Veterinario (CVMP) decidió que los beneficios de Cerenia superan a sus riesgos para el tratamiento y prevención de los vómitos, incluidos los inducidos por la quimioterapia o la cinetosis (mareo en los viajes), y recomendó la concesión de la autorización de comercialización.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Reisekrankheit"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die langen Stunden im Wagen, die Reisekrankheit, der Geruch.
las largas horas en el coche, las nauseas por el movimiento, el olor así qu…
Korpustyp: Untertitel
Aufgrund der zahlreichen eingeschleppten Fälle in Europa ist die Malaria vor allem eine Reisekrankheit.
Debido al elevado número de casos importados a Europa, el paludismo constituye principalmente un problema médico relacionado con los viajes.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU ECDC
Und wenn Sie eine Reisekrankheit haben, klemmen Sie ihren Kopf zwischen ihre Knie, denn, Leslie Knopes hält für niemanden an."
Y si te mareas, pon la cabeza entre las rodilla…...porque a Leslie Knope no la detiene nadie.
Korpustyp: Untertitel
Erbrechen vor Antritt der Reise wird häufig innerhalb von zwei Stunden nach Verabreichung von 8 mg/kg zur Vorbeugung von Reisekrankheit beobachtet.
Los episodios de vómitos antes de un viaje, se presentaron con más frecuencia en las dos horas posteriores a la administración de una dosis de 8 mg/kg.