linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Reiseplan itinerario 38

Verwendungsbeispiele

Reiseplan itinerario
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Sie können die Buchung auch jetzt abschließen und zu einem späteren Zeitpunkt unter „Meine Reisen“ Ihren Reiseplan mit Upgrades aufwerten.
También puede completar la compra y realizar un ascenso de categoría de su itinerario en Mis viajes, en una fecha posterior.
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Bestätigung des als Partner benannten Reiseveranstalters in Europa, dass alle Mitglieder der Gruppe wie im Reiseplan der Gruppe angegeben in Europa untergebracht und befördert werden.
Confirmación a todos los miembros del grupo por parte del operador turístico socio designado en Europa del alojamiento y el transporte en Europa, conforme a lo indicado en el itinerario.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Beeilung, wir müssen versuchen etwas wie einen Reiseplan oder irgendeinen Hinweis zu finden, wo er vielleicht hingegangen sein kann.
Apresúrate, solo trato de encontrar algún itinerario o alguna pista de donde pudo haber ido. Toma.
   Korpustyp: Untertitel
Mitarbeiter können für mehr Transparenz und genauere Rechnungslegung ihre Ausgaben und Reisepläne direkt über Concur einreichen. ES
Tus empleados pueden enviar el itinerario con los gastos de su viaje automáticamente a través de Concur para garantizar una mayor transparencia y precisión. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie haben auch gezeigt, dass Ihre persönlichen Vorurteile, die der österreichischen Realität, die dem Weisenbericht widersprechen, auch Ihre Funktion als Ratspräsident, wie es bei Ihrem Reiseplan zur Vorbereitung der tour des capitales des französischen Staatspräsidenten und Ratspräsidenten deutlich wird, stark beeinflussen.
También ha demostrado que sus prejuicios personales, que se contradicen con la realidad austríaca y con el informe del "comité de sabios" también condicionan fuertemente su actuación como Presidente del Consejo, como queda patente en su itinerario para preparar la "gira de las capitales" del Primer Ministro y el Presidente del Consejo franceses.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Der Reiseplan ist in der blauen Sektion.
El itinerario está en la sección azul.
   Korpustyp: Untertitel
Im Einklang mit der Festlegung des Reiseplans steht die Frage der persönlichen Prioritäten.
El itinerario se establece de acuerdo a las prioridades personales.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es gibt einen Reiseplan.
Hay todo un itinerario.
   Korpustyp: Untertitel
Durch den integrierten Buchungsprozess können Sie die Zahlungen durchführen, sowie die Gebühren dem Reiseplan und der Rechnung des Kunden hinzufügen.
Tenga también total integración de reservación para completar el pago, además incluya estos cargos en el itinerario y la factura de su cliente.
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Also, laut Ahmedovs Reiseplan findet das Treffen in diesem verlassenen Bauernhaus außerhalb der Stadt statt.
Ahora, de acuerdo a este itinerario Ahmedov la reunión va a tener lugar en esta casa de campo abandonada a las afueras de la ciudad.
   Korpustyp: Untertitel

61 weitere Verwendungsbeispiele mit "Reiseplan"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Was sagt der Reiseplan?
Vamos a comprobar el plan de viaje.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, der neue Reiseplan.
Aquí tiene los detalles del viaje.
   Korpustyp: Untertitel
Was sagt der Reiseplan?
-Vamos a ver el plan deviaje.
   Korpustyp: Untertitel
Flugpläne und Reiseplaner: Desktop
Horarios y planner de viajes Escritorio
Sachgebiete: luftfahrt handel internet    Korpustyp: Webseite
Reiseplan von Monforte de Lemos
Hoteles en Monforte de Lemos:
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie mit Ihrem Reiseplan:
Empieza tu plan de viaje:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit dem Reiseplaner hierher gelangen
Llegue con el planificador de viajes
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Reiseplan von Trinidad und Tobago
Viajes en Trinidad y Tobago:
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Reiseplan von Pedrafita do Cebreiro
Viajes en Pedrafita do Cebreiro:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Wettbewerb für einen europäischen Reiseplaner
Asunto: Concurso para crear un planificador de viajes europeo
   Korpustyp: EU DCEP
Mal sehen, was der Reiseplan sagt.
Voy a echarle un vistazo al plan de viaje.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe Brendan einen Reiseplan erstellen lassen.
Le he pedido a Brendan que nos haga un plan deviaje.
   Korpustyp: Untertitel
Pressemitteilung - Trabber schafft den Reiseplaner 2.0 ES
Nota de prensa - Trabber crea el organizador de viajes 2.0 ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
General, ist 970 nicht auf unserem Reiseplan?
¿No está el 970 en nuestra lista de misiones?
   Korpustyp: Untertitel
> Legen Sie Ihren Reiseplan fest > Anfahrtsplan PDF EUR
> Calcule su ruta > Mapa de acceso en PDF EUR
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Was ist und wozu dient ein Reiseplan?
¿Qué es y para que sirve un plan de viaje?
Sachgebiete: tourismus handel internet    Korpustyp: Webseite
Es wäre natürlich möglich, dass wir unseren Reiseplan ändern.
Pero podemos cambiar de planes.
   Korpustyp: Untertitel
Reiseplaner Finden Sie passende Lufthansa Flüge zu Reisebudget und Interessen
Newsletter Reciba las últimas ofertas de vuelo e informaciones a través de email
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Reiseplaner Finden Sie passende Lufthansa Flüge zu Reisebudget und Interessen
Ofertas de vuelos Ahorre con nuestras ofertas de vuelos a precios reducidos
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Reiseplaner Finden Sie passende Lufthansa Flüge zu Reisebudget und Interessen
Estado de los vuelos Consulte las horas de salida y llegada actualizadas
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Geben Sie hier einen Namen für Ihren Reiseplan ein.
Introduce el nombre de tu plan de viaje aquí
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Reiseplaner Finden Sie passende Lufthansa Flüge zu Reisebudget und Interessen
Reciba las últimas ofertas de vuelo e informaciones a través de email
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Reiseplaner Finden Sie passende Lufthansa Flüge zu Reisebudget und Interessen
¡Infórmese y realice el Check-in para su vuelo ya mismo!
Sachgebiete: luftfahrt tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Finden Sie Ihr nächstes Kempinski Reiseziel mit unserem Reiseplaner!
Encuentre su próximo Destino Kempinski con nuestro Triptuner!
Sachgebiete: luftfahrt politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie können Ihren eigenen Reiseplan entwerfen und ihn mit Ihren Freunden teilen.
Bienvenido, podrás crear tu propio plan de viaje y compartirlo con tus amigos.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Geben Sie die Mitreisenden an, damit diese den Reiseplaner einsehen und kommentieren sowie Alternativen vorschlagen können. ES
Añade a tus compañeros de viaje para que puedan ver y comentar los planes, y proponer alternativas. ES
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
An- und Abreisezeiten rund um die Uhr passen sich an jeden Reiseplan an
Registro de entrada y de salida durante las 24 horas del día, diseñado para adaptarse a cualquier horario de viaje
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Und natürlich können Sie auf Infomallorca auch einen Reiseplan mit dem entsprechenden Reisealbum verknüpfen.
Por supuesto, en InfoMallorca.net puedes asociar un plan de viaje con su álbum de recuerdos correspondiente.
Sachgebiete: tourismus handel internet    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie Ihren Reiseplan und erlauben Sie anderen den Zugriff darauf
Crea y comparte tus planes de viaje
Sachgebiete: transaktionsprozesse schule radio    Korpustyp: Webseite
Brasilien minube beitreten Erstelle einen Lieblingsort Reiseplan von Brasilien Tourismus in Brasilien:
Encuentra restaurantes en Brasil dónde comer en Brasil o cenar en Brasil gracias a las recomendaciones de los viajeros de minube.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich habe einen anspruchsvollen Reiseplan und bin an den meisten Wochenenden unterwegs. ES
Tengo una agenda muy apretada y la mayoría de fines de semana estoy ocupado. ES
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Prüfen Sie den Reiseplan, den angebotenen Preis und klicken Sie auf diesen tarif buchen
Compruebe el plan del vuelo, el precio ofrecido, las condiciones de la clase del precio y pulse Datos del pasajero
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Reiseplan-Vorschlag der Sechsten Kommission der EZLN für die Fortsetzung der Anderen Kampagne
Propuesta de calendario de la Comisión Sexta del EZLN para la continuación de la gira
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Der neue Reiseplan besagt, dass die Kampagne am Dienstag, dem 10. 01. dort eintreffen wird.
La nueva agenda dice que la campaña llegará ahí el martes 10.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Melden Sie sich an und Sie werden Ihren Reiseplan immer zur Verfügung haben!
¡Suscríbase y disponga siempre de su plan de viaje!
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
minube beitreten Erstelle einen Lieblingsort Reiseplan von Fuerteventura Tourismus in Fuerteventura:
fuerteventura, viajar a fuerteventura, viajes a fuerteventura, turismo en fuerteventura, vacaciones en fuerteventura
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ihren Reiseplan können Sie dann vor Ort während Ihres Mallorcaaufenthalts abfragen. Das ist auch über verschiedene mobile Geräte wie PDAs, intelligente Mobiltelefone, Netbooks oder Laptops ,möglich. Oder Sie drucken sich Ihren Reiseplan einfach aus und packen ihn in den Koffer.
Tu plan de viaje está preparado para que lo consultes en el destino, durante tu viaje por Mallorca, incluso utilizando dispositivos móviles como PDAs, teléfonos móviles inteligentes, netbooks u ordenadores portátiles, o simplemente para que lo imprimas y lo lleves contigo fácilmente.
Sachgebiete: tourismus handel internet    Korpustyp: Webseite
Die meisten bereits vorhandenen nationalen Reiseplaner wurden von öffentlichen Stellen eingeführt oder finanziert und nicht vom privaten Sektor.
La mayoría de los planificadores de viajes nacionales ya existentes han sido creados o bien financiados por entidades públicas, nunca por el sector privado.
   Korpustyp: EU DCEP
Mehr als alles andere erwarten wir von Ihnen, dass Sie uns die mit dem Reiseplan verbundenen Elemente vorstellen.
Pero sobre todo esperamos que nos presente los elementos relacionados con los planes de desplazamiento.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Deshalb bitten wir Sie, im Moment der Buchung alle Details des gewählten Reiseplans (einschließlich der Preise) zu überprüfen.
Por lo tanto, usted debe asegurarse de revisar todos los detalles de las vacaciones o plan de viaje que seleccione (incluyendo los precios) en el momento de efectuar la reservación.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Inspiration & Planung auf digitale Weise Die Lufthansa Route Map ist Ihr interaktiver Reiseplaner für das Lufthansa Streckennetz.
Presentación Inspiración y planificación a escala digital El Lufthansa Route Map es su herramienta interactiva para planificar sus viajes dentro de la red de trayectos de Lufthansa.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie sich einfach und bequem Ihren persönlichen Reiseplan zusammen und entdecken Sie die Möglichkeiten mit der Berlin WelcomeCard. DE
configure su plan de viaje personalizado de forma sencilla y cómoda y descubra todas las opciones que tiene a su alcance con la Berlin WelcomeCard. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Touranbieter arbeitet einen detaillierten Reiseplan ganz nach Ihrem Geschmack aus. Sie können dann die Freiheit des individuellen Urlaubs genießen.
La empresa turística organiza una agenda de viaje detallada que se ajusta exactamente a tus gustos y, luego, te permite disfrutar de la libertad de unas vacaciones autoguiadas.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir haben unseren Reiseplan geändert, sodass wir mit den Helis nach unten fliegen konnten, um unsere Ausrüstung und Mitarbeiter abzusetzen. ES
Ajustamos el calendario de viaje para poder volar en helicóptero con todo el equipo y el personal. ES
Sachgebiete: musik foto meteo    Korpustyp: Webseite
Der online Auto-Reiseplaner von Michelin ist nützlich um Ihnen zu helfen, Ihre Route bis zum letzten Detail zu planen.
El planificador de ruta en línea de Michelines útil para ayudarte a planear tu ruta hasta el último detalle.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mit myVienna können Sie sich Ihren individuellen Reiseplan zusammenstellen: eine persönliche Merkliste mit den interessantesten Wien-Tipps und Sehenswürdigkeiten.
Con myVienna puede crear una lista personal con las recomendaciones de Viena y los monumentos más interesantes.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Planst Du deinen Urlaub oder bist Du schon an der sorrentinischen Halbinsel und brauchst ein paar Ideen? Nutze unsere Reiseplaner
Sea que usted esté planeando sus vacaciones o que esté ya en la peninsula de Sorrento, siga nuestros consejos practicos.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sollten Sie allerdings den Wunsch haben einen eigenen Reiseplan zu entwickeln, werden wir unseres Möglichste tun, uns uns Ihnen anzupassen.
Sin embargo, si usted desear diseñar su propia programa, nosotros haremos todo lo posible para satisfacerle.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
tritt für eine Förderung der Entwicklung nationaler und europäischer multimodaler Haus-zu-Haus-Reiseplaner – unter gebührender Berücksichtigung von Alternativen im öffentlichen Verkehr – und ihre europaweite Vernetzung ein;
Aboga por el fomento del desarrollo de planificadores de viajes multimodales nacionales y europeos puerta a puerta, con la debida consideración de las alternativas de transporte público existentes, y por su interconexión en toda Europa;
   Korpustyp: EU DCEP
Ist die Kommission — unabhängig vom Ergebnis des Wettbewerbs — bereit, die erforderlichen Mittel und Dienstleistungen bereitzustellen, um den Entwicklungsprozess eines integralen und nutzbaren europäischen Reiseplaners voranzubringen?
¿Está la Comisión dispuesta —independientemente del resultado del concurso— a ofrecer los fondos y los servicios necesarios para llevar a cabo el proceso de creación de un planificador de viajes europeo integral y explotable?
   Korpustyp: EU DCEP
Ich werde, sofern es bei diesem Reiseplan bleiben kann, am Sonntag in den Nahen Osten fliegen und dann die geeigneten Mittel suchen, um dies zur Sprache zu bringen.
A menos que haya cambios inevitables en mi agenda, voy a volar a Oriente Próximo el domingo y buscaré la manera adecuada de expresar esta cuestión.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir planen seit einiger Zeit eine Troika-Reise nach Russland und arbeiten weiter an dem Reiseplan, weil wir die richtigen Leute treffen wollen.
Ya hace algún tiempo que estamos planeando una visita de la troika a Rusia y seguimos trabajando en esta visita porque queremos reunirnos con la gente adecuada.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Überprüfen Sie noch einmal die Kontaktangaben und Ankunftszeiten, damit Sie jederzeit erreichbar sind und im Falle von unvorhersehbaren Änderungen Ihres Reiseplans Rücksprache halten können.
Comprueba tus datos de contacto y de llegada para asegurarte de estar localizable en todo momento y de poder comunicarte en caso de cualquier cambio de última hora.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Auch ein Abstecher nach Sochumi in Abchasien stand auf dem Reiseplan– schließlich ist es nicht unweit von Putins kleinem Sommer-Palast in Sochi am Schwarzen Meer.
No falto en su lista un pequeño viajecito a Sukhumi en Abchasi, ya que está a un tiro de piedra de su palacio de verano en Sochi en el Mar Negro.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie es vorziehen, auf eigene Faust vom Flughafen zu Ihrer Unterkunft zu gelangen, verwenden Sie bitte den Reiseplaner auf der Webseite Verkehrsmittel in London.
Si deseas transladarte por ti mismo durante el desplazamiento desde el aeropuerto hasta el alojamiento, puedes usar el servicio de planificador de viajes en el sitio web Transport for London.
Sachgebiete: kunst e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Deswegen bieten wir Ihnen einen exklusiven Concierge-Service, schlagen Ihnen Alternativen vor, die zu Ihrem Reiseplan passen, und beantworten Ihre Fragen.
Es por ello que te ofrecemos un servicio exclusivo de concierge con el que te sugeriremos alternativas adaptadas a tu plan de viaje y resolveremos todas tus dudas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Informationen über Ihre Zugreise Auf der Website der niederländischen Bahngesellschaft NS finden Sie einen Reiseplaner mit schnellen Informationen zu Ihrer Zugreise:
Información sobre su viaje en tren Para obtener información sobre su viaje, utilice el planificador del sitio web de NS:
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Kommissionsmitglied Kallas hat kürzlich einen Wettbewerb der Europäischen Kommission angekündigt, in dessen Rahmen er die europäischen Unternehmen auffordert, einen wirklich europäischen Reiseplaner zur Planung von Reisen in alle Länder Europas mit allen vorhandenen Verkehrsmitteln zu entwickeln.
El Comisario Siim Kallas ha anunciado recientemente un concurso lanzado por la Comisión Europea, por el que se insta a las empresas europeas a crear un auténtico planificador de viajes paneuropeo que abarque la planificación de viajes en todos los países de Europa y en el que se incluyan todos los medios de transporte existentes.
   Korpustyp: EU DCEP
Surfen Sie durch das Portal "Turismo de Lanzarote", und wenn Sie dieses Symbol sehen, klicken Sie es an, um das Hotel oder das Restaurant, das Ihnen am besten gefällt, Ihrem Reiseplan hinzuzufügen.
Navega por el portal "Turismo de Lanzarote" y cuando encuentres este icono, haz clic en él para agregar el hotel, el restaurante que más te guste a tu plan de viaje.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Und wenn Sie wieder zurück sind, legen Sie doch ein Multimedia-Album Ihrer Erinnerungen an den Mallorcaaufenthalt an, und verknüpfen Sie es mit dem Reiseplan, den Sie vor Ihrer Abreise erstellt haben.
Y no olvides que al volver a tu casa puedes crear un álbum multimedia de recuerdos de tu estancia en Mallorca y asociarlo con el plan que preparaste antes de emprender viaje.
Sachgebiete: tourismus handel internet    Korpustyp: Webseite
Reisen mit Mietautos auf Ibiza und Formentera kann sich in einer grossartigen Wahl verwandeln für diejenigen, die während ihrer Ferien nicht nur das umfangreiche turistische Angebot der Insel genießen möchten, sondern auch sich die Zeit nehmen wollen um ihren individuellen Reiseplan, der auf ihre Bedürfnisse eingeht, zu gestalten.
Desplazarse con vehículos de alquiler en Formentera puede convertirse en una estupenda opción para aquellos que, durante sus vacaciones quieran disfrutar de la amplia oferta turística de esta isla pero marcando su propio ritmo y diseñando una ruta de viaje a su medida.
Sachgebiete: transport-verkehr auto tourismus    Korpustyp: Webseite