Es werden sowohl nationalstaatliche Demokratisierungsprozesse als auch die Rekonfiguration politischer Herrschaft in staatsübergreifenden Räumen wie der Europäischen Union untersucht.
DE
Los estudios del FIT se refieren tanto a procesos de democratización de estados nacionales como a la reconfiguración del dominio político en áreas geográficas supra estatales.
DE
Sachgebiete: schule universitaet politik
Korpustyp: Webseite
Wettbewerber 2 zufolge konnte die Investition zur Rekonfiguration der bestehenden Raffinerien per definitionem an keinem anderen Standort getätigt werden.
Por último, el competidor no 2 considera que no podía haber, por definición, otro lugar para invertir en la reconfiguración de las refinerías existentes.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
automatische Rekonfiguration
.
Modal title
...
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Rekonfiguration"
2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch Rekonfiguration Ihrer taktilen Reaktionssensoren.
Reconfigurando sus sensores de respuesta táctil.
Korpustyp: Untertitel
Könnte das auf eine Rekonfiguration des Schiffes hindeuten?
Quizá confirme que la nave se reconfigura.
Korpustyp: Untertitel
sie ist mehr als die Summe ihrer Teile und befindet sich in einem permanenten Prozess der Rekonfiguration und der Neuorientierung, ausgelöst durch das persönliche Heranwachsen jedes einzelnen ihrer Mitglieder.
Siendo más que la mera suma de sus miembros, la familia está en un incesante proceso de re-configuración y re-orientación motivado por el crecimiento de sus propios integrantes.