linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Reserve reserva 2.297
repuesto 4 . . .

Verwendungsbeispiele

Reserve reserva
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Frauen die jünger als 35 Jahre sind und eine gute Reserve der Eierstöcke aufweisen.
Mujeres de menos de 35 años, con buena reserva ovárica y buen pronóstico.
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Jahr für Jahr wird der Haushalt angenommen, ohne daß man sich mehr als einmal mit einer wenig wirksamen Reserve für diese Linie befaßt.
Año tras año, se ha seguido aprobando el presupuesto sin plantearse más que una vez una reserva poco eficaz para esta línea presupuestaria.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Regiment von Fürst Andrej war in der Reserve.
El regimiento del príncipe Andréi estaba de reserva.
   Korpustyp: Untertitel
Doppelstationen ermöglichen eine Filterreinigung ohne Betriebsunterbrechung und bieten 100 % Reserve.
Estaciones dobles permiten una limpieza de filtros sin interrupción del servicio y ofrecen un 100% de reserva.
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Bei Patienten mit reduzierter haematologischer Reserve (siehe Abschnitt 4.8d) sollte Imiquimod mit Vorsicht angewendet werden
Imiquimod debe usarse con precaución en pacientes con reserva hematológica reducida (ver sección 4.8d).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Geh zu den Reserven, bring die Kisten her!
¡Corre a las reservas, trae más cajones!
   Korpustyp: Untertitel
Das Ashwagandha nährt und stärkt die Reserven des Organismus.
El ashwagandha nutre y refuerza las reservas del organismo.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Zeile für Zeile des europäischen Haushalts muß durchgegangen werden, ob nicht noch Reserven drin stecken.
Hay que examinar el presupuesto línea a línea para ver si no hay reservas en ellas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich fliege auf Reserve, seit einigen Minuten.
Vuelo con la reserva desde hace unos minutos.
   Korpustyp: Untertitel
Extra hierfür hat sich das Baby in den letzten Wochen der Schwangerschaft Reserven zugelegt.
Especialmente para esto, el bebé ha aumentado las reservas en las últimas semanas de embarazo.
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Operative Reserve .
Reserve-Erzeugungskapazität .
Reserve-Erzeugungsleistung .
eiserne Reserve .
logistische Reserve .
leistungsgebundene Reserve reserva de eficacia 7 .
stille Reserve .
Biotop-Reserve .
mathematische Reserve .
persönliche Reserve .
rotierende Reserve .
kalte Reserve .
hydraulische Reserve .
thermische Reserve .
Energie-Reserve .
Leistungs-Reserve .
warme Reserve .
Reserve-Energie .
Dollar-Reserve .
technische Reserve reserva técnica 1
geothermische Reserve .
budgetisierte Reserve .
nationale Reserve reserva nacional 42
außerordentliche Reserve .
hochliquide Reserve .
bauwuerdige Reserve .
gewinnbare Reserve .
vermutete Reserve .
mutmassliche Reserve .
vermutliche Reserve .
nachgewiesene Reserve . . . .
sichere Reserve . . . .
Reserve-Feuerwehreinheit . .
fliegende Reserve .
stehende Reserve .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Reserve

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

All rights reserved. ES
Todos los derechos reservados. ES
Sachgebiete: controlling transaktionsprozesse personalwesen    Korpustyp: Webseite
Für Reservation oder Informationen:
Para reservaciónes u otro, llame al:
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Du willst eine Reserve-Familie.
Quieres una familia de respaldo.
   Korpustyp: Untertitel
Ausfall des Reserve- (Notfall-) Elektrogeneratorsystems.
Avería del sistema auxiliar (de emergencia) de producción de electricidad.
   Korpustyp: EU DCEP
Ich fand eine ganze Reserve.
Encontré un conjunto de la especie
   Korpustyp: Untertitel
Er hatte die einzige Reserve.
Tenía los únicos refuerzos.
   Korpustyp: Untertitel
All rights reserved powered by
Todos los derechos reservados powered by
Sachgebiete: kunst religion weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Naturparks, Reservate und WWF Oasen: IT
Áreas protegidas, parques naturales y oasis WWF: IT
Sachgebiete: luftfahrt geografie musik    Korpustyp: Webseite
All rights reserved. More info.
Se reservan todos los derechos. más info
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
- Wir fahren seit einer Stunde auf Reserve.
Hemos viajado casi sin combustible durante la última hora.
   Korpustyp: Untertitel
Girokonten , Verbindlichkeiten aus Reserve-Repo-Geschäften ;
Cuentas corrientes . Pasivos por adquisiciones temporales ;
   Korpustyp: Allgemein
Eine davon wird immer als Reserve vorgehalten.
Una unidad está siempre en espera.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie hat eine Reserve-Stimmen-Aktivierung.
Tiene una activación vocal.
   Korpustyp: Untertitel
Reserve mit gleichem Gewinn und gleicher Wahlmöglichkeit
diversidad de igual ganancia con selección
   Korpustyp: EU IATE
Der Tank steht schon auf Reserve!
El tanque está vacío. Yo sól…
   Korpustyp: Untertitel
Die verbleibenden Vampire wurden in Reservate abgeschoben.
"Los vampiros que quedaron, fueron recluidos en reservaciones"
   Korpustyp: Untertitel
Der Reserve-Mann folgt immer dem Leiter.
El refuerzo siempre sigue al líder.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sprach von meiner Reserve-Waffe.
Estaba hablando de mi otra arma.
   Korpustyp: Untertitel
Bitte stornieren Sie Ihre Reservation immer schriftlich! EUR
Las cancelaciones se han de realizar por escrito. EUR
Sachgebiete: e-commerce musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich habe zwei Panzerbataillone in Reserve.
He conseguido reservar dos batallones panzer.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe nun zwei Pferde in Reserve.
Es cierto y significa que tengo dos caballos más.
   Korpustyp: Untertitel
Die haben immer einen Schuss in Reserve.
Siempre tienen una bala en pistola.
   Korpustyp: Untertitel
Hotel Gellert - Online Reservation in Budapest, Ungarn
Hotel Gellert - Volver a las características del hotel
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Alle Rechte vorbehalten, All rights reserved. PT
Todos os direitos reservados. PT
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Lernen Sie mehr über Managing Reservations.
¡Aprende más acerca de Administrando Resevas!
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Rechtliche Hinweise · © GRUPO ALZE All rights reserved
Información legal · © GRUPO ALZE Todos los derechos reservados
Sachgebiete: verlag steuerterminologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
© Eden Catamaran SL 2015 all rights reserved.
© Eden Catamaran SL 2015 Todos los derechos reservados.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Alle Bilder von Featherbed Nature Reserve ansehen
Ver todas las fotos de NationalPark Kavo Greko
Sachgebiete: historie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
All rights reserved Privacy Policy - Copyright Notices
Todos los derechos reservados Privacidad - Información de copyright
Sachgebiete: kunst informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Alle Rechte vorbehalten, All rights reserved. ES
Todos los derechos reservados. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Am besten eine Reservation per Telefon durchführen. ES
Lo mejor es reservar por teléfono . ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
NetMediaEurope © Copyright 2016 All rights reserved.
NetMediaEurope © Copyright 2016 Todos los derechos reservados.
Sachgebiete: informationstechnologie auto internet    Korpustyp: Webseite
Chiricahua, die aus der Reservation fliehen und nach Mexiko wollen.
Probablemente se escaparon de San Carlos y van a México.
   Korpustyp: Untertitel
Allerdings werden 50 Mio. Euro in die Reserve eingestellt.
El primero es un componente que se encuentra en materiales de uso habitual como las espumas contra incendios.
   Korpustyp: EU DCEP
Dann locken wir den Mörder aus der Reserve.
Después de eso, podemos obligar al asesino a descubrirse.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt da einen Jungen in der Blackfeet-Reservation.
Había un chico de la reservación Pies Negros
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin die Reserve, falls er 'ne Kugel abkriegt.
Yo sería el Vice Presidente.
   Korpustyp: Untertitel
Die Riesen sind die Reserve, die Zwerge schicken wir vor.
Los gigantes se quedarán y los enanos atacarán.
   Korpustyp: Untertitel
"Reserve-Einheiten der Marine helfen jetzt bei der Suche."
Soldados de la Marina se han sumado al FBI para buscar a los desaparecidos.
   Korpustyp: Untertitel
Er versucht Sie nur aus der Reserve zu locken.
Sólo está tratando de inmiscuirse bajo tu piel.
   Korpustyp: Untertitel
Holen Sie das Morphium aus dem Reserve-Verbandskasten.
¡Saque la morfina del botiquín!
   Korpustyp: Untertitel
Die Reserve erhielt Sold, wurde aber nicht mobilisiert.
Los reservistas fueron preparados, pero no los llamaron.
   Korpustyp: Untertitel
Svobodová Petra Leiter der Reservation von Aufenthalten Tel.: ES
Svobodová Petra jefe de reservación de estancias Tel.: ES
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Unsere aktuellen Tagespreise finden Sie unter der Rubrik Online Reservation » EUR
Usted encuentra nuestros pecios actualmente válidos bajo la rubrica EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Dschinns sind schwer aus der Reserve zu locken.
Los Djinn son difíciles de sacar a la luz.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht glaubte er, seine Reserve sei nicht stark genug.
Quizá pensase que los refuerzos no eran lo bastante numerosos.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei Nachttarnfallschirme, mitsamt Reserv…dazu Neoprenanzüge, zwei, in Schwarz.
Dos paracaídas de camuflaje nocturno, más los de emergenci…y dos trajes de neopreno negros.
   Korpustyp: Untertitel
COPYRIGHT 2013 TÜV NORD Austria All RIGHTS RESERVED.
COPYRIGHT 2012 TÜV NORD CUALICONTROL.
Sachgebiete: e-commerce auto universitaet    Korpustyp: Webseite
Bei Stornierung der Reservation treffen die folgenden Bedingungen zu:
En caso de anulación se aplicarán los siguientes gastos:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Gavilán Río Sarapiquí Hotel direkt
Haga la reservación directamente a Gavilán Río Sarapiquí Hotel
Sachgebiete: kunst informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Hampton Inn direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Hampton Inn
Sachgebiete: informationstechnologie musik radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Chimuri Cottages direkt
Haga la reservación directamente a Chimuri Cottages
Sachgebiete: kunst verlag informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Bahía Esmeralda Hotel & Villas direkt
Haga la reservación directamente a Bahía Esmeralda Hotel & Villas
Sachgebiete: verlag informationstechnologie tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Mono Congo Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Mono Congo Lodge
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel California direkt
Haga la reservación directamente a Hotel California
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Giardino Tropicale Hotel direkt
Haga la reservación directamente a Giardino Tropicale Hotel
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Volcano Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Volcano Lodge
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Residence El Convento direkt
Haga la reservación directamente a Residence El Convento
Sachgebiete: kunst geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Golfo Dulce Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Golfo Dulce Lodge
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Pachamama House & Bungalows direkt
Haga la reservación directamente a Pachamama House & Bungalows
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Flor de Itabo Hotel direkt
Haga la reservación directamente a Flor de Itabo Hotel
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Bahía Luminosa direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Bahía Luminosa
Sachgebiete: informationstechnologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Balmoral direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Balmoral
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Villa Teca Hotel direkt
Haga la reservación directamente a Villa Teca Hotel
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit SarapiquiS Centro Neotropico Hotel direkt
Haga la reservación directamente a SarapiquiS Centro Neotropico Hotel
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit The Place Hotel direkt
Haga la reservación directamente a The Place Hotel
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Villas Sol direkt
Haga la reservación directamente a Villas Sol
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Punta Leona Hotel & Club direkt
Haga la reservación directamente a Punta Leona Hotel & Club
Sachgebiete: verlag kunst informationstechnologie    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Paradisus Playa Conchal Resort direkt
Haga la reservación directamente a Paradisus Playa Conchal Resort
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Ocotal Beach Resort direkt
Haga la reservación directamente a Ocotal Beach Resort
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Best Western Irazú direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Best Western Irazú
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Delfín Beach Front Resort direkt
Haga la reservación directamente a Delfín Beach Front Resort
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Beija Flor Resort direkt
Haga la reservación directamente a Beija Flor Resort
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Guanamar direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Guanamar
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Ranchos Itaúna Hotel direkt
Haga la reservación directamente a Ranchos Itaúna Hotel
Sachgebiete: informationstechnologie radio tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Club mi Amor direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Club mi Amor
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Orquideas Inn direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Orquideas Inn
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel La Diosa direkt
Haga la reservación directamente a Hotel La Diosa
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Parrot Bay Village Hotel direkt
Haga la reservación directamente a Parrot Bay Village Hotel
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Apartotel María Alexandra direkt
Haga la reservación directamente a Apartotel María Alexandra
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Sun Sun Bed & Breakfast direkt
Haga la reservación directamente a Sun Sun Bed & Breakfast
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Dunn Inn direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Dunn Inn
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit El Mirador Lodge direkt
Haga la reservación directamente a El Mirador Lodge
Sachgebiete: kunst tourismus radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Oasis Hotel direkt
Haga la reservación directamente a Oasis Hotel
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit The Zancudo Lodge direkt
Haga la reservación directamente a The Zancudo Lodge
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Selva Bananito Eco Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Selva Bananito Eco Lodge
Sachgebiete: zoologie tourismus radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Bella Vista Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Bella Vista Lodge
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Aeropuerto direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Aeropuerto
Sachgebiete: kunst informationstechnologie musik    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Lomas del Volcán direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Lomas del Volcán
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Casa Camarona Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Casa Camarona Lodge
Sachgebiete: kunst informationstechnologie tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Playa Carmen Hotel direkt
Haga la reservación directamente a Playa Carmen Hotel
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Jungle Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Jungle Lodge
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Barceló Playa Tambor direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Barceló Playa Tambor
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Playa Nicuesa Rainforest Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Playa Nicuesa Rainforest Lodge
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Holiday Inn Express direkt
Haga la reservación directamente a Holiday Inn Express
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Sportsmens Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Sportsmens Lodge
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Tiskita Jungle Lodge direkt
Haga la reservación directamente a Tiskita Jungle Lodge
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Villas Mymosa Hotel & Condominiums direkt
Haga la reservación directamente a Villas Mymosa Hotel & Condominiums
Sachgebiete: kunst radio tourismus    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Casa Cecilia direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Colón Caribe
Sachgebiete: kunst tourismus radio    Korpustyp: Webseite
machen sie ihre Reservation mit Hotel Arenal Country Inn direkt
Haga la reservación directamente a Hotel Arenal Country Inn
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite