linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Restaurierung restauración 364

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Restaurierung renovación 7 rehabilitación 5 reconstrucción 4 reforma 3

Verwendungsbeispiele

Restaurierung restauración
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nach Jahren der Restaurierung, wurde das Schloss wieder für die Öffentlichkeit: IT
Después de años de restauración, el castillo fue reabierto al público: IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
nur für die Restaurierung und Instandsetzung der angegebenen Gebäude und/oder Fahrzeuge verwendet werden?
se utilicen exclusivamente para la restauración y mantenimiento de los edificios y coches antiguos designados.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Diese Ämter vergeben wir in der Erwartung dass sie weise für die Restaurierung und die Ehre unserer heiligen Mutter Kirche genutzt werden.
Concedemos estos cargos con la completa esperanza de que serán usados sabiamente para la restauración del honor de la Santa Madre Iglesia.
   Korpustyp: Untertitel
Der Schrank war vor der Restaurierung in einem guten Zustand. DE
El armario estaba antes de la restauración en buenas condiciones. DE
Sachgebiete: kunst nautik theater    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Pflege und Restaurierung von Denkmälern der byzantinischen und nachbyzantinischen Epoche
Asunto: Conservación y restauración de monumentos del periodo bizantino y postbizantino
   Korpustyp: EU DCEP
Restaurierung des Friedhofs in der Morgantown Road.
La restauración del cementerio de Morgantown Road.
   Korpustyp: Untertitel
Fotos der Barockkommode vor der Restaurierung sind vorhanden. DE
Fotos de Barockkommode antes de la restauración están disponibles. DE
Sachgebiete: kunst architektur foto    Korpustyp: Webseite
So gibt es unterschiedliche Vorschriften für den Bau und die Restaurierung von Kirchen und Moscheen.
Diferentes normativas se aplican a la restauración y construcción de iglesias que no sean las mezquitas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich habe an der Restaurierung der Kronjuwelen mitgearbeitet.
Trabajé en la restauración de las joyas.
   Korpustyp: Untertitel
Der Stoff im Innenraum wurde im Zuge der Restaurierung bewusst erhalten. DE
La tela en el interior se conservó deliberadamente durante la restauración. DE
Sachgebiete: kunst architektur foto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Restaurierung von Möbeln .
Restaurierung alter Filme .
Restaurierung von Kulturdenkmälern restauración de monumentos 1

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Restaurierung

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Erhaltung und Restaurierung von Kunstwerken
Analizador de conservación de arte
Sachgebiete: nukleartechnik chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Beihilfen für die Restaurierung von Klöstern
Asunto: Financiación de las obras de reparación de monasterios
   Korpustyp: EU DCEP
Restaurierung einzelner Dateien aus einem Archiv.
Recuperar de forma selectiva archivos desde un archivo.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Betrifft: Beihilfen zur Restaurierung religiöser Denkmäler
Asunto: Subvenciones para la reparación de monumentos religiosos
   Korpustyp: EU DCEP
Wie hässlich war es vor der Restaurierung?
¿Así de fea era antes de restaurarla?
   Korpustyp: Untertitel
Restaurierung und Instandhaltung von Ferrari Oldtimern
Ferrari clásico, mantenimiento de coches deportivos clásicos – Ferrari
Sachgebiete: kunst musik auto    Korpustyp: Webseite
Restaurierung des Deutschen Friedhofes in San Bernardino DE
Restauracion del cementerio alemán en San Bernardino DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
Die meisten dieser Gebäude bedürfen dringend der Restaurierung.
La mayoría de ellos necesitan ser restaurados urgentemente.
   Korpustyp: EU DCEP
Sie sind hier Restaurierung des Deutschen Friedhofes in San Bernardino DE
Se encuentra aquí Restauracion del cementerio alemán en San Bernardino DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dieselben haben eine dringende und komplizierte Restaurierung nötig.
Todos los objetos expuestos necesitan restauraciones inminentes y complejas.
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Die Restaurierung wurde von der Restauratorin Daniela Bartoletti durchgeführt.
Trabajo realizada por la restauradora Daniela Bartoletti.
Sachgebiete: kunst religion theater    Korpustyp: Webseite
„Zoom Burst“-Explosionseffekt, Puzzle-Look und Restaurierung alter Fotos
Crea efectos de desenfoque de zoom y rompecabezas fotográficos, y restaura fotografías antiguas
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Welche Gemeinschaftsbeihilfen können bereitgestellt werden, um die notwendige Restaurierung und Aufwertung der Megalithformation zu unterstützen? 2.
¿Qué ayudas comunitarias se pueden movilizar para apoyar la necesaria intervención de recalificación y valorización del Cromeleque dos Almendres? 2.
   Korpustyp: EU DCEP
Betrifft: Restaurierung der Hagia-Sophia-Kirche im Rahmen des Programms „Kultur 2000-2006“
Asunto: Mantenimiento del monumento de Santa Sofía en el marco del programa «Cultura 2000-2006»
   Korpustyp: EU DCEP
Ende Juni haben die Salafiten die Kirche erneut angegriffen, um ihre Restaurierung zu verhindern.
A finales de junio, los salafistas han perpetrado un segundo ataque para bloquear una vez más el intento de restaurar la iglesia.
   Korpustyp: EU DCEP
Ein Kalender, für die Restaurierung der Fenster der Kapelle von Mouthe.
Un almanaque para renovar los vitrales de la capilla de Mouthe.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ein Basar um bei der Restaurierung der Kirche zu helfen.
Sí, un recaudador de fondos para ayudar a remodelar la iglesia.
   Korpustyp: Untertitel
Eine originalgetreue Restaurierung unter Hinzufügung eines weiteren Flügels verbindet mittelalterliche Architektur mit modernem Hotelkomfort.
Renovadas fiel a la original, pero con la adición de otra ala, que combina la arquitectura medieval con modernas instalaciones hoteleras.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Und auch an Rollstuhlfahrer wurde bei der Restaurierung des Schlosshotels gedacht.
Algunas de las habitaciones del castillo del hotel han sido adaptados a las necesidades de los usuarios de sillas de ruedas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der künstlerische Wert ebenfalls. Aber bei der Restaurierung ist eins klar geworden.
No conocemos su autor, y no se si incluso tiene valor artístico.
   Korpustyp: Untertitel
Im Zuge der Restaurierung wurde auf die Arbeitsfläche ein dünnes Brett aus Fichte aufgesetzt. DE
Al restaurar una tabla delgada de madera de pino fue colocado en la superficie de trabajo. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
In einer früheren Restaurierung wurde das Mittelstück an der Rückwand (zwischen den Kästen) ergänzt. DE
En una intervención anterior de la pieza intermedia de la pared posterior (entre las casillas) ha sido añadido. DE
Sachgebiete: kunst musik foto    Korpustyp: Webseite
Bei ihrer Restaurierung im Jahr 1937 wurde die Anlage gleichzeitig vergrößert. ES
El conjunto se restauró y amplió en 1937. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Sie wurden später Gegenstand einer bemerkenswerten Restaurierung und im Jahr 1993 wieder aufgehangen. ES
Más tarde, fue incendiada y saqueada en 1936 reponiéndose de nuevo sus cubiertas en el año 1993. ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Durch die neuerliche Restaurierung wurde dieser Palast in der Altstadt in ein Kulturzentrum umgestaltet. ES
Recientemente restaurado, se ha convertido en el centro cultural del casco histórico. ES
Sachgebiete: kunst radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Restaurierung, die bis 1901 dauert, stellt die große Treppe und den Ehrensaal wieder her.
La reestructuración, que finalizó en 1901, recuperó el actual salón y la sala de honor.
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Für dieses Projekt wurde einer der höchsten Finanzbeträge der Agenda 2000 bewilligt (POR Sizilien – Achse 2: Funktionelle Restaurierung/Restaurierung und Nutzung des ökologischen und kulturellen Erbes – Aktion 3: Wege zu historischen Gärten und Landschaften).
Se han destinado a la realización del proyecto, uno de los importes de financiación más importantes de la Agenda 2000 (Programa Operativo Regional Sicilia - Eje 2: Recuperación funcional - Recuperación y aprovechamiento del patrimonio medioambiental y cultural, Acción 3: Itinerario de jardines históricos y paisajes).
   Korpustyp: EU DCEP
Hat sie einen Antrag der griechischen Regierung erhalten und/oder irgendwelche Gelder für die Restaurierung des Sees bewilligt?
¿Ha concedido la Comisión algún fondo para la recuperación del mencionado lago o ha recibido solicitud alguna por parte del Gobierno griego al respecto?
   Korpustyp: EU DCEP
Der Originalstil und der Komfort wurden in der umfassenden Restaurierung beibehalten, während die Zimmer mit den neusten Standards ausgestattet wurden.
Las habitaciones han sido totalmente renovadas, a fin de que sus huéspedes puedan gozar de las comodidades más modernas, pero manteniendo todo su estilo y confort originales.
Sachgebiete: kunst film tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Stadion beherbergt die Heimspiele der Fiorentina und ist, nach einer wichtigen Restaurierung, Ort der Spiele der Fußballweltmeisterschaften 1990 gewesen. IT
El estadio hospeda los partidos de la Fiorentina y ha sido sede, después de una importante reestructuración, de encuentros durante los Mundiales de Fútbol de 1990. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach seiner Zerstörung im Zweiten Weltkrieg wurde das Gebäude zunächst nur gesichert, die systematische originalgetreue Restaurierung begann erst 1979. DE
Tras su destrucción en la Segunda Guerra Mundial, el edificio solo se aseguró, y no comenzó a restaurarse según el original hasta 1979. DE
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Wie durch ein Wunder wurde es jedoch gerettet und kehrte nach seiner Restaurierung an seinen früheren Standort zurück.
Sin embargo se salvó de milagro y luego de ser reparado regresó a su lugar habitual.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Von den Römern umgebaut und nach den Invasionen der Barbaren verlassen, datiert seine Restaurierung auf das 19. Jh. ES
Los romanos lo reformaron y quedó abandonado después de las invasiones bárbaras. Se restauró a finales del s. XIX. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Das Krematorium in Chambery hat die Restaurierung beendet und wieder einmal ist die Wahl auf die AERO Bänke gefallen ES
El Crematorio de Chambery termina su remodelación y sigue confiando en el Banco AERO ES
Sachgebiete: film tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Bei der Restaurierung der 250 Jahre alten Unterkunft durch lokale Kunsthandwerker wurden einheimische Techniken und Materialien eingesetzt.
La casa tiene 250 años de antigüedad y fue restaurada por artesanos locales con las técnicas y materiales del lugar.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Im Jahre 1988 wurde das vom Saal überragende Dach erneuert und die Restaurierung der eindrucksvollen sechshundertalten Holzdecke durchgeführt.
En el año 1988 se rehizo el techo superior de la Sala y el prestigioso artesonado de madera del seiscientos.
Sachgebiete: kunst religion theater    Korpustyp: Webseite
Ausserdem werden Systeme für den Erdbebenschutz von Maschinen, Anlagen und Gebäuden, für die Restaurierung und Modernisierung von Maschinenfundamenten angeboten.
Además, se ofrecen sistemas para la protección antisísmica de máquinas, equipos y edificios, para la modernización y saneamiento de cimentaciones de máquinas.
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Ein weiteres hervorragendes Beispiel für die erstaunliche Restaurierung von Otrobanda ist das Riffort, eine der acht Festungen auf Curaçao.
Otro de los ejemplos de la increíble transformación de Otrobanda es Riffort, una de las 8 fortalezas de Curaçao.
Sachgebiete: luftfahrt kunst musik    Korpustyp: Webseite
Das neue Photoshop Fix steht für Retusche und Restaurierung von Fotos auf dem iPad oder iPhone bereit.
Combina fotos para crear una escena completamente nueva en Photoshop Mix en tu teléfono.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Und "eine der malerischsten Fragmente der Geschichte und vor kurzem Muravera, Dank sorgfältigen Restaurierung, wiederentdeckte Glanz und Vitalität.
Y "uno de los más pintorescos fragmentos de historia y recientemente Muravera, gracias a la esmerada recuperación, redescubierta esplendor y vitalidad.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Dieses kleine Dorf im Gebiet des Oltrepò Pavese hat seinen ursprünglichen Charakter dank umfangreicher Restaurierungs- und Instandhaltungsarbeiten bewahren können.
Este pequeño pueblo de Oltrepò Pavese conserva todavía muy bien su parte antigua gracias a las obras de manutención y restructuración.
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Betrifft: Cotral Patrimonio S.p.A.: mögliche Programme oder Finanzierungsmöglichkeiten für die Wertsteigerung und Restaurierung von registrierten beweglichen und unbeweglichen Gütern im Latium
Asunto: Cotral Patrimonio SPA: posibles programas o financiaciones para la revalorización y reestructuración de bienes muebles registrados y bienes inmuebles en el Lacio
   Korpustyp: EU DCEP
Stimmt sie dem zu, dass die Restaurierung der Kirche im Rahmen der Maßnahmen über internationale Zusammenarbeit des Programms „Kultur 2000-2006“ finanziert werden kann? 2.
¿Está de acuerdo con la idea de que entre las acciones de cooperación internacional del programa «Cultura 2000-2006» se pueda financiar el mantenimiento de este monumento? 2.
   Korpustyp: EU DCEP
Eine nationale Strategie zum Schutz der Seen fehlt vollständig, und die wissenschaftlichen Erkenntnisse auf dem Gebiet des Schutzes der Seen und ihrer Restaurierung finden keine Beachtung.
Hay una carencia absoluta de estrategia nacional para la protección de los lagos, a la vez que una depreciación del conocimiento científico en torno al plan de medidas de protección y recuperación.
   Korpustyp: EU DCEP
Durch welche Initiativen der EU könnten die vorgenannten Sammlungen Beihilfen zur Unterstützung ihrer Arbeit und zur Restaurierung ihrer Gebäude erhalten, die ihrerseits von besonderem architektonischem Interesse sind?
¿Al amparo de qué iniciativas de la UE podrían adoptarse medidas no sólo para ayudar a las mencionadas organizaciones en su trabajo, sino para restaurar y reformar los edificios de especial valor arquitectónico que utilizan?
   Korpustyp: EU DCEP
Ich schließe mich voll und ganz den Empfehlungen des Berichts zu geeigneten Maßnahmen für den Schutz, die Restaurierung und die Förderung kleiner traditioneller Siedlungen an.
Suscribo plenamente lo que preconiza el informe sobre medidas encaminadas a proteger, rehabilitar y promover debidamente las pequeñas comunidades tradicionales.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die vorgeschlagene Empfehlung verlangt, dass die Mitgliedstaaten die angemessenen Rechts- oder Verwaltungsmaßnahmen einführen, um die systematische (und nicht methodische) Erfassung, Katalogisierung, Erhaltung, Restaurierung und Verfügbarkeit von Kinofilmen sicherzustellen.
La propuesta de Recomendación insta a los Estados miembros a que adopten medidas legislativas o administrativas adecuadas que garanticen que las obras cinematográficas sean sistemáticamente (y no metodológicamente) recogidas, catalogadas, protegidas y restauradas, y que éstas estén accesibles.
   Korpustyp: EU DCEP
Die Restaurierung des Films begann 1973, als das Amerikanische Filminstitut umfassende Recherchen in Archiven in aller Welt anstellte, um alle existierenden Filmversionen zu finden.
LOST HORIZON se empezó a restaurar en 1973. El American Film Institute buscó exhaustivamente en archivos de todo el mundo para identificar las versiones existentes.
   Korpustyp: Untertitel
Funktionen zur Bearbeitung, Restaurierung und Verbesserung der Klänge helfen jedem Nutzer, mehr Genuss aus seinem musikalischen Erlebnis zu ziehen – und genau dafür steht das MAGIX Audio Cleaning Lab.
Las funciones para editar, restaurar y optimizar el audio ayudan a obtener un mayor disfrute de la música – y para ello está MAGIX Audio Cleaning Lab.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Nach der Restaurierung durch die Real Fundacíon de Toledo beherbergt das Haus heute Wechselausstellungen sowie zahlreiche Werke Machos, darunter eine beeindruckende liegende Figur seines Bruders. ES
Restaurada por la Real Fundación de Toledo, la casa alberga hoy un espacio de exposiciones temporales así como numerosas obras de Macho, entre ellas el impresionante yaciente de su hermano. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
1. ob sie beabsichtigt, den Solidaritätsfonds der EU zwecks Beseitigung der Schäden und Restaurierung der betroffenen Gebiete in Albanien direkt zu mobilisieren, und
¿Piensa la Comisión movilizar inmediatamente el Fondo de Solidaridad de la UE para reparar y recuperar las regiones damnificadas en Albania?
   Korpustyp: EU DCEP
15. unterstreicht außerdem, wie wichtig die Restaurierung und der Wiederaufbau des historischen und kulturellen Erbes Bosnien und Herzegowinas in seiner ursprünglichen Form ist;
Destaca también la importancia de restaurar y reconstruir el patrimonio histórico y cultural de Bosnia y Herzegovina en su forma original;
   Korpustyp: UN
Die Restaurierung des Castillo de San José, das in das internationale Museum zeitgenoessischer Kunst umgewandelt wurde und er begann die Arbeiten am Jardin de Cactus.
Costa Martíanez en Puerto de La Cruz, restaura el Castillo de San José conviertiéndolo en el Museo Internacional de Arte Contemporáneo y comienza los trabajos para el Jardín de Cactus.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Die Vatikanischen Museen enthüllen der Öffentlichkeit die Neugestaltung der archäologischen Sammlung des Museums für profane Kunst - nach umfassender Restaurierung des Museumssaals und der Schränke von Valadier.
los Museos Vaticanos mostran al público el nuevo montaje de la colección arqueológica del Museo Profano.
Sachgebiete: kunst historie theater    Korpustyp: Webseite
Die archäologische Sammlung des Museums für profane Kunst ist - nach umfassender Restaurierung des Museumssaals und der Schränke des Valadier - wieder für die Besucher der Vatikanischen Museen zugänglich.
Los Museos Vaticanos mostran al público el nuevo montaje de la colección arqueológica del Museo Profano.
Sachgebiete: religion historie archäologie    Korpustyp: Webseite
Die einstige Residenz des Marquis von Santillana aus dem 15. Jahrhundert beherbergt nach einer behutsamen Restaurierung dieses ansprechende 5-Sterne-Hotel.
Este encantador hotel de 5 estrellas ocupa un edificio reformado del siglo XV, que fue residencia del Marqués de Santillana.
Sachgebiete: verlag musik jagd    Korpustyp: Webseite
Nach einer liebevollen Restaurierung bietet das Hotel nun freundlichen Apartments, in dem moderne Annehmlichkeiten und Dekor mit der charmanten Umgebung Hand in Hand gehen.
Se ha reformado cuidadosamente y presenta varios apartamentos con una bonita decoración y equipados con instalaciones de última tecnología combinadas con una entorno encantador.
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bei den Arbeiten am Hauptaltar wurde ein dahinter verborgenes Wandgemälde freigelegt, das nun nach seiner Restaurierung wieder für Besucher zugänglich ist. DE
Durante las labores de conservación en el altar mayor se descubrió un fresco que se hallaba escondido detrás del mismo y que ahora puede ser admirado de nuevo. DE
Sachgebiete: religion architektur media    Korpustyp: Webseite
Das Altstadthotel Arch in Regensburg ist ein Neubau am alten Gebäude aus dem 12. Jahrhundert, dessen historische Züge bei der Restaurierung erhalten wurden.
El Altstadthotel Arch en Ratisbona es un edificio anexo al edificio principal del siglo XII que mantiene sus características típicas de la época.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Jahr 1995 öffnete das Sofitel Cartagena Santa Clara nach aufwändiger Restaurierung seine Türen als geschichtsträchtiges Luxushotel, das viel Magie und eindrucksvolle Anekdoten zu bieten hat.
En 1995 luego de un gran trabajo Sofitel Cartagena Santa Clara abre sus puertas con un Lujoso Hotel lleno de historia, magia e impactantes anécdotas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Webseite der Stiftung Luz de las Imágenes, die sich der Organisation von verschiedenen Ausstellungen und der Restaurierung von Kunstschätzen widmet. www.laluzdelasimagenes.com
Página de la Fundación Luz de las Imágenes encargada de organizar las diferentes exposiciones y restaurar el patrimonio. www.laluzdelasimagenes.com
Sachgebiete: kunst transport-verkehr historie    Korpustyp: Webseite
Von den Osmanen zur Moschee umfunktioniert, von den Venezianern beschossen und von Lord Elgin geplündert, hat der Parthenon im Lauf der Geschichte viel gelitten. 1975 begann seine Restaurierung. ES
Transformado en mezquita por los turcos, bombardeado por los venecianos y saqueado por lord Elgin, el Partenón fue restaurado de sus muchas heridas en 1975. ES
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Die gewaltige Festung mit ihren dicken Mauern wird von vier massiven Türme mit kegelförmigem Dach flankiert. Bei der Restaurierung stand der Architekt Viollet-le-Duc beratend zur Seite. ES
Imponente fortaleza de anchos muros, flanqueados por cuatro recias torres coronadas en atalaya, el castillo fue restaurado gracias a los consejos del arquitecto Viollet-le Duc. ES
Sachgebiete: film verlag theater    Korpustyp: Webseite
Heute » News » Das Krematorium in Chambery hat die Restaurierung beendet und wieder einmal ist die Wahl auf die AERO Bänke gefallen - Sellex ES
Actualidad » Noticias » El Crematorio de Chambery termina su remodelación y sigue confiando en el Banco AERO - Sellex ES
Sachgebiete: film tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Das Antico Casale di Scansano ist ein Bed & Breakfast, das nach der Restaurierung eines typischen toskanischen Bauernhauses, mitten im Grünen, etwas außerhalb des Zentrums von Scansano, entstanden ist. IT
El Antico Casale Di Scansano es un bed & breakfast ubicado en una típica granja toscana reformada, rodeado de vegetación, en las afueras del centro de Scansano. IT
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser Stein ist über 400 Jahre alt. Er wurde während der Restaurierung des Gebäudes zwischen den Jahren 2005 und 2008 in der Wand gefunden.
4.- Justo en la parte derecha de la entrada por la puerta principal se halla una columna de piedra con su base capitel que tiene más de 400 años, que se encontró dentro de un muro cuando se restauró el edificio entre los años 2005-2008.
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Er beteiligte sich aktiv an der Dekoration der Räume des Hauses, an der Restaurierung der Teestube und dem Erbau der Gartenanlagen (Gartenrestaurant, natürlicher Swimmingpool und Pavillon der Liebe).
Participio en la decoración de las habitaciones de la casa, a los cambios en el salón de té, y activamente para crear un espacio natural (restaurante en el jardín, piscina natural y pabellón del amor).
Sachgebiete: musik gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Geeignet für stark beanspruchtes Parkett, zur Restaurierung alter, UV -vorlackierter Parkettfußböden (nach Eignungstest), und in allen Fällen, in denen eine schnelle Begehbarkeit der Fußböden verlangt wird. IT
Es idónea para suelos sujetos a mucho uso, para la reinstalaciòn e viejos suelos en parquet prebarnizado UV (previo test de idoneidad), y en todos los casos en los que sea necesario que se pise rapidamente el pavimento. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
· Bei der Restaurierung UV-vorlackierter Parkettfußböden muss vorher stets ein Test ausgeführt werden, um die Eignung und die Haftwirkung des vorgeschlagenen Auftragungszyklus zu begutachten. IT
· En la reinstalaciòn de los suelos en parquet prebarnizadoUV siempre es necesario proceder con un test preliminar para evaluar la idoneidad y la adhsesiòn del ciclo sugerido. IT
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Bellacasa Mallorca freut sich Ihnen dieses aussergewöhnlich interessante Dorfhaus zur Restaurierung im ältesten Teil von Ses Salines, am Ende einer ruhigen Sackgasse vorzustellen.
Bellacasa Mallorca se complace en presentar esta extraordinariamente interesante casa de pueblo en la parte más antigua de Ses Salines, en una tranquila calle sin salida.
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Scheune befindet sich vor Casa Villa und durch ihre Restaurierung hat man eine eine unabhängige Einheit mit Prestige auf 2 Stockwerken gewonnen.
En la planta baja se encuentran el dormitorio matrimonial, el baño con ducha y una pequeña despensa con lavadora.
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Bei der Restaurierung unseres Gebäudes, in dem unser "B&B Al Giardino" untergebracht ist, legten wir auch großen Wert auf die Außengestaltung. IT
Ja desde el exterior, ponemos énfasis en el diseño el edificio que alberga en Venecia el Bed & Breakfast Al Giardino. IT
Sachgebiete: film verlag verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Bei der Restaurierung seines Wohnhauses hat man die komfortable Unterbringung von sechs Personen immer berücksichtigt, weshalb auch jedes Schlafzimmer über ein eigenes Bad verfügt.
La casa ha sido restaurada pensando en acoger cómodamente a seis personas, disponiendo cada dormitorio de su baño independiente.
Sachgebiete: verlag gartenbau radio    Korpustyp: Webseite
Nach einer äußerst aufwendigen Restaurierung im Sommer 2004, bietet heute die Unterkunft 15 wunderschöne, mit der neuesten Einrichtung ausgestattete Gästezimmer, die sowohl einen Touristen als auch Geschäftsmann zufriedenstellen. ES
Profusamente redecorada durante el verano de 2004, la propiedad ofrece 15 hermosas habitaciones amuebladas con el más moderno equipamiento para satisfacer tanto a los turistas como a los hombres de negocios. ES
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die romanische Abteikirche (11. Jh.) wurde zwischen 1250 und 1540 durch die heutige Kathedrale aus rotem Sandstein ersetzt (sorgfältige Restaurierung ab 1868). ES
La iglesia abacial románica del s. XI fue reemplazada por el actual edificio de arenisca roja, construido entre 1250 y 1540 y cuidadosamente restaurado desde 1868. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Trotz seiner historischen und kulturellen Bedeutung werden keine Schritte zur dringend notwendigen Restaurierung und Aufwertung der Megalithformation Cromeleque dos Almendres unternommen, die eine Untersuchung der Einsturzgefahr ermöglichen würden, von der dieses wertvolle Erbe zurzeit bedroht ist.
A pesar de su importancia histórica y cultural, el Cromeleque dos Almendres carece de una intervención urgente de recuperación y valorización que permita controlar la amenaza de degradación que actualmente acecha a este valioso conjunto patrimonial.
   Korpustyp: EU DCEP
Die im Rahmen dieser Zusammenarbeit ausgebildeten Akademiker werden beträchtliche Kompetenzen in der Planung und Restaurierung von umweltfreundlichen Architekturgütern haben, die eine touristische und infrastrukturelle Entwicklung Tunesiens ermöglichen und dabei gleichzeitig die Umwelt und die natürlichen Ressourcen schonen sollen.
Los profesionales que se formen a través de esta cooperación dispondrán de importantes competencias en el proyecto y en la recuperación de bienes arquitectónicos de reducido impacto ambiental, que permitirán un desarrollo turístico y de infraestructuras de Túnez, salvaguardando al mismo tiempo el medio ambiente y los recursos naturales.
   Korpustyp: EU DCEP
Ist sie bereit, die Frage der Finanzierung der Restaurierung der Hagia-Sophia über das Programm „Kultur 2000-2006“ an die türkischen Behörden heranzutragen und diese zu einer derartigen Zusammenarbeit zwischen der EU und der Türkei zu ermuntern?
¿Está dispuesta a plantear el tema de la financiación del mantenimiento de Santa Sofía en el marco del programa «Cultura 2000-2006» a las autoridades turcas y a instarlas a emprender este tipo de cooperación entre la UE y Turquía?
   Korpustyp: EU DCEP
Im Gegensatz zu der Vielzahl von Untersuchungen und Forschungsberichten in Griechenland sind Forschungsergebnisse durch dauerhafte Beobachtungen, mit denen die ökologische Qualität der Seen bestimmt werden und auf deren Grundlage Pläne für eine nachhaltige Restaurierung erarbeitet werden könnten, selten.
En Grecia existen numerosos estudios y comprobaciones técnicas; sin embargo, escasean los resultados de la investigación de biovigilancia continua que determinan la calidad ecológica de los lagos y en los cuales pueden basarse los programas de recuperación sostenible.
   Korpustyp: EU DCEP
Laut den vom Ausschuss angenommenen 34 Änderungsanträgen sollen Anreize für innovative Maßnahmen, Forschungsarbeiten und technologische Entwicklung im Bereich der Bewahrung und Restaurierung von Kinofilmen das industrielle und kulturelle Potenzials des europäischen Filmerbes stärker ausschöpfen.
Al margen de la plenaria, el martes por la tarde en Estrasburgo, a partir de las 15:00 h, en comisión temporal sobre perspectivas financieras se adoptará el informe de Reimer BÖGE (PPE/DE, DE) sobre los desafíos políticos y medios presupuestarios de una Unión ampliada 2007-2013.
   Korpustyp: EU DCEP
Erzbischof Chrysostomos, der am Montag, dem 28.3., im Vatikan mit Papst Benedikt XVI. zusammentreffen wird, hat erklärt, dass die Türkei weiterhin die Restaurierung religiöser Denkmäler verweigere, so dass diese unmittelbar dem Verfall preisgegeben seien.
El Arzobispo Crisóstomos, que se reunió el lunes 28 de marzo en el Vaticano con el Papa Benedicto XVI, declaró que Turquía continúa negándose a conservar monumentos religiosos, por lo que se encuentran en peligro de derrumbe inmediato.
   Korpustyp: EU DCEP
Ich möchte noch einen persönlichen Wunsch hinzufügen, nämlich daß das Programm "RAPHAEL" auch Maßnahmen zur Restaurierung von Kulturgütern einbezieht, die durch Naturkatastrophen wie Erdbeben, Brände oder Überschwemmungen Schaden genommen haben.
Por último, deseo añadir que confío en que el programa RAFAEL llegue a ser un instrumento útil a fin de intervenir en la recuperación del patrimonio cultural dañado por catástrofes naturales como terremotos, incendios e inundaciones.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Könnte die Kommission mitteilen, welches EU-Programm einer Interessengemeinschaft in Irland zur Restaurierung eines Schlosses eventuell von Nutzen sein könnte und wann die nächste Ausschreibung im Rahmen dieses Programms bzw. dieser Programme stattfindet?
¿Podría indicar la Comisión los programas de la UE que podrían ser de interés para un grupo comunitario irlandés que pretende restaurar un castillo histórico en Irlanda, así como cuándo se llevara a cabo la próxima convocatoria de propuestas de estos programas?
   Korpustyp: EU DCEP
Auf die Restaurierung der Stadtzentren, die Energieeinsparung und die Entwicklung von energieeffizienten und sauberen städtischen Verkehrssystemen ausgerichtete operationelle Programme werden gleichzeitig die Umwelt schützen und verbessern sowie die Wirtschaftstätigkeit und die Schaffung von Arbeitsplätzen stimulieren.
Los programas operativos para obras urbanas, conservación energética y desarrollo de sistemas de transporte ecológicos protegerán y mejorarán el medio ambiente a la vez que estimularán la actividad urbana y la creación de empleo.
   Korpustyp: EU DCEP
Programme als Komplettlösungen zur Bearbeitung, Restaurierung und Verbesserung der Klänge helfen jedem Nutzer seine Musik in nie dagewesener Qualität genießen zu können und genau dafür steht das MAGIX Audio Cleaning Lab.
Las funciones para editar audio, restaurarlo y optimizarlo, ayudando a obtener un mayor disfrute de la música – y para ello está MAGIX Audio Cleaning Lab.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Terre Gialle ist eine 4-Sterne-Residenze, die nach der Restaurierung eines prachtvollen Gebäudes aus dem 18. Jahrhundert entstanden und von viel Grün umgeben ist, und liegt an den Hängen des Monte Amiat… IT
La Residencia Terre Gialle es un establecimiento de 4 estrellas, ubicado en un bonito edificio del siglo XVIII completamente restaurado, rodeado de vegetación y situado en las laderas del Monte Amiata. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es fehlen auch Vorträge nicht, die sich mit aktuellen Themen, von der Restaurierung der Grundstücksentwässerung, über Reinigungs- und Steuerungsprozesse, bis zu der Verantwortlichkeit der Stadtverwaltung im Qualitätsmanagement von Abwasserleitungen, beschäftigen. IT
No faltarán conferencias sobre temas actuales, desde el desagravio de un lugar de drenaje, hasta la limpieza y procesos de control y responsabilidades de las administraciones locale en el gestionamento de la calidad de los alcantarillados. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Die Banking Hall - der größte Saal des Hotels - erstrahlt seit der Restaurierung wieder in ihrer ursprünglichen Pracht des 19. Jahrhunderts. Trainieren Sie im modernen 24-Stunden-Fitnessraum des Westin, der mit hochmodernen Geräten ausgestattet ist. ES
La sala más amplia, The Banking Hall, ha sido restaurada y conserva el esplendor original del siglo XIX. El Westin dispone de un gimnasio moderno abierto las 24 horas con equipamiento de última generación. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
So schenkte Versailles dem Unternehmen Montres Breguet den gefällten Baum, und im Gegenzug engagierte sich die Uhrenmarke im Gedenken an eine besonders treue Breguet Kundin bei der Restaurierung des Petit Trianon.
A cambio, Versalles entregó el árbol, como obsequio, a Montres Breguet, quien se comprometió a restaurar el Petit Trianon en memoria de una clienta particularmente fiel.
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
Die Kapelle des heiligen Benedikt, die dem Mönchsorden gewidmet ist, der seit Jahrhunderten in der Basilika den Gottesdienst abhält, beherbergt eine gleichnamige Statue (Sie wurde unlängst einer aufwendigen Restaurierung unterzogen.)
La capilla de San Benito, en el transepto derecho, dedicada al Orden monástica que desde hace siglos celebra en la Basílica, contiene una estatua del santo.
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
Im Jahr 1777 wurde der Sarkophag in den Vatikan überführt und nach der Restaurierung von Gaspare Sibilla und Giovanni Pierantoni auf vier, von Francesco Antonio Franzoni behauene Löwen gestellt.
En 1777 fue transladada al Vaticano y, restaurada por Gaspare Sibilla y Giovanni Pierantoni, fue colocada sobre cuatro leones esculpidos por Francesco Antonio Franzoni.
Sachgebiete: religion historie archäologie    Korpustyp: Webseite
Die Bauarbeiten während seine Anpassung für die Verwendung als Bibliothek durchgeführt enthalten die Begradigung von zwei der Kreuzgang der oberen Galerien, deren Struktur verschlechtert hatte und die Restaurierung der Treppe in diesen Galerien im Einklang mit ihren Original-Layout.
En las obras realizadas para su adaptación como biblioteca se han aderezado dos galerías superiores de este claustro debido al deterioro que tenían las estructuras, así como se ha recuperado la escalera de acceso a estas galerías en su configuración original.
Sachgebiete: film verlag architektur    Korpustyp: Webseite
Der Verfall begann und schien nicht mehr aufzuhalten, bis Victor Hugo mit seinem 1831 erschienenen Roman „Der Glöckner von Notre –Dame“ der Öffentlichkeit die Schönheit des Baus ins Bewusstsein rief und tatsächlich seine Restaurierung bewirkte.
la iglesia parecía resistir al desmoronamiento. En su novela «Nuestra Señora de París», Víctor Hugo apeló con éxito a la opinión pública para que no dejara pasar más esta situación.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Neben den verschiedenen Modellen der kurzen und langen Waffen können Sie in dieser Ausgabe die Techniken für die Restaurierung von Holzgriffen finden, das Nachladen von Hülsen und einige Besonderheiten über die Bearbeitung von Schrauben in Langfeuerwaffen handwerklicher Produktion.
Además de los varios modelos de armas cortas y largas en este número puede descubrir las técnicas para restaurar la madera de una culata, el método para introducir las vainas y algunas curiosidades sobre la elaboración de un tornillo en la producción de fusiles finos.
Sachgebiete: kunst e-commerce typografie    Korpustyp: Webseite
Am Fuss der Festung liegt das Römische Theater, die am besten erhaltene Spur, die die Römer in Malaga hinterlassen haben. Es wurde in den Fünfziger Jahren entdeckt und befindet sich zur Zeit in Restaurierung.
A sus pies encontramos el teatro romano, descubierto en los años 50 y actualmente restaurado, que es la huella mejor conservada del paso del Imperio Romano por Málaga.
Sachgebiete: film kunst musik    Korpustyp: Webseite
Mehr als 30 Jahre Forschung und Restaurierung haben viele Relikte des antiken Genf zu Tage gefördert und trotz der Besiedlung des Ortes seit über 2000 Jahren wieder auf den neuesten Stand gebracht. EUR
Mas de 30 años de búsquedas y de restauraciones han permitido sacar a la luz numerosos vestigios de la antigua Ginebra, los cuales han subsistido, a pesar de una ocupación del yacimiento desde hace más de 2.000 años. EUR
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Nach der durch den britischen Starkoch Marco Pierre White veranlassten Restaurierung erwarten Sie in diesem Pub nun wahre Gourmet-Speisen – und vielleicht sehen Sie ja auch Matthew oder Carson an der Bar.
El famoso chef británico Marco Pierre White acaba de renovarlo, así que de paso podrás darte un festín con la típica comida de los pubs británicos, elevada aquí a categoría gourmet. Presta atención por si acaso ves a Matthew o a Carson en el bar.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Mehr als 30 Jahre Forschung und Restaurierung haben viele Spuren des alten Genf zu Tage gefördert, die trotz Besiedlung dieser Stätte seit mehr als 2000 Jahren noch erhalten geblieben sind. EUR
Más de 30 años de búsqueda y de restauraciones han permitido sacar a la luz numerosos vestigios de la antigua Ginebra, los cuales han subsistido, a pesar de una ocupación del yacimiento desde hace más de 2.000 años. EUR
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Nach dem Wiederaufbau wurde sie drei weitere Male zerstört (im Hundertjährigen Krieg, unter Ludwig XI. und unter Heinrich IV.) und jedes mal wieder aufgebaut! Das heutige Operettenschloss-Aussehen verdankt sie der Restaurierung im 19. Jh. ES
Reconstruido y arrasado otras tres veces -durante la Guerra de los Cien Años, bajo Luis XI y bajo Enrique IV-, fueron las restauraciones del s. XIX las que le dieron su actual aspecto de castillo de opereta. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
2007 erfolgte eine respektvolle Restaurierung, um den Charakter und die Persönlichkeit der Anlage zu erhalten und diese mit ihrer Lage in einer beneidenswerten Umgebung für den ländlichen Tourismus nutzbar zu machen.
Fue restaurada a conciencia en el 2007 para mantener su carácter y su personalidad, y para adaptarla al turismo rural, puesto que se encuentra en un lugar envidiable por su entorno.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite