Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
Wie Hillary Clinton, Obamas rasch verblassende Rivalin im Streit um die Nominierung der Demokraten, zu ihrer Bestürzung feststellen muss, können sich politische Linien bei den wirklich wichtigen Wahlen als überschätzter Artikel erweisen.
Como está descubriendo, consternada, Hillary Clinton, la rival de Obama para la candidata demócrata que se está apagando rápidamente, las políticas pueden ser una mercancía sobrevalorada en las elecciones presidenciales que cuentan de verdad.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Seymour soll keine Rivalin haben, so wie die Sonne keine Rivalin hat!
Seymour no tendrá rival, como no tiene rival el sol.
Korpustyp: Untertitel
Ihre große Rivalin von 2014, Manon Carpenter, wirkte etwas von der Rolle.
Puede que sobre la nieve sean competidoras feroces pero la vida en el tour les une de tal modo que estas chicas se han convertido en las mejores amigas del mundo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Nachdem die Rivalin weg war, glaubte sie, niemand könnte sie daran hindern.
Y, ahora que la chica se había ido, creía que nada podía detenerla.
Korpustyp: Untertitel
aber sie hatte eine wichtige Rivalin in der römischen Stadt Cemenelum, die als separate Stadt bis zur Langobardischen Invasion erhalten blieb und ihre Ruinen in Cimiez hinterließ, das heute ein Viertel von Nizza ist.
ES
aunque como ciudad tuvo la competencia de la ciudad romana de Cemenelum, que continuó existiendo como ciudad separada hasta el tiempo de las invasiones lombardas, y dejó sus ruinas en Cimiez, que es ahora un barrio más de Niza.
ES
Sachgebiete: musik tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Der Sieg von Gutierrez, der 2000 an dem fehlgeschlagenen Staatstreich gegen Präsident Jamil Mahuad beteiligt war, mindert die Aussichten auf eine baldige Zustimmung zur Amerikanischen Freihandelszone (FTAA) - und bremst damit das Bestreben der Regierung Bush, auf den beiden amerikanischen Kontinenten eine Wirtschaftsunion als Rivalin der Europäischen Union zu schaffen.
La victoria de Gutiérrez, que participó en el fallido golpe contra el Presidente Jamil Mahuad en 2000, es un serio contratiempo para la aprobación expedita del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA ), la iniciativa de la administración Bush para crear un bloque de comercio hemisférico que pueda rivalizar con la Unión Europea.