linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Ruhekissen almohada 1
.

Verwendungsbeispiele

Ruhekissen almohada
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mein Daddy hat immer gesagt, ein gutes Gewissen ist das beste Ruhekissen.
Mi padre decía qu…la almohada de un hombre honrado es la paz del espíritu.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ruhekissen"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das war mein Ruhekissen, meine Abfindung.
Era mi manera de salir.
   Korpustyp: Untertitel
Die neue Beihilfepolitik, zu der ich mich bekenne, Herr Van Miert, darf kein Ruhekissen werden.
La nueva política de ayudas por la que yo abogo, señor Van Miert, no debe ser un colchón de seguridad.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Aber die Werbung auf europäischer Ebene darf kein Ruhekissen für den Weinsektor sein.
Pero la promoción a escala europea no debe ser un amortiguador para el sector vitícola.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dabei stellen der Bericht und die Entschließung ja alles andere als ein Ruhekissen für die Kommission dar.
Sin embargo, el informe y la resolución son algo totalmente diferente a una carta de corso para la Comisión.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das löst die Strukturprobleme in den Regionen nicht, in denen die Strukturreformen auf dem Ruhekissen der Destillationsmillionen verschlafen wurden.
Esta no es la solución a los problemas estructurales de las regiones que, a lo largo de todas las reformas, se han quedado dormidas en una cama hecha de millones de euros para la destilación.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dieser Liste sind noch all diejenigen anzufügen, die von anonymer Hand getötet wurden, mit der rassistischen Propaganda der extremen Rechten, doch nicht nur dieser, als Ruhekissen.
A esta trágica lista hay que añadir todas aquellas personas que han muerto víctima de manos anónimas, alentadas por la propaganda racista de la extrema derecha, aunque ésta no es la única.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte