Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Es gibt auf Ibiza viele Künstler, die sich bei jeder nur möglichen Gelegenheit präsentieren – aber auch einige wenige, die öffentlichen Rummel um ihre Person scheuen.
Er führt durch eine zauberhafte Landschaft abseits des Rummels, über Wiesen und Weiden mit wilden Anemonen, Trollblumen, Enzian, Alpenrosen und Wollgras.
EUR
Atraviesa un fascinante paisaje, lejos del ajetreo y el bullicio, de pastos y praderas de anémonas silvestres, calderones, gencianas, rosas alpinas y algodonosas.
EUR
Die haben fantastische Mittags-Speisekarten, und Sie können sitzen und den Rummel des Marktlebens beobachten, und Sie bekommen sogar umsonst einen kleinen Schnaps am Ende.
Tienen excelentes menús de almuerzo, puedes sentarte y observar el ajetreo y el bullicio de la vida del mercado y beber gratis una medida de licor al final.
Wir wollten eine Kollektion schaffen, die eine ätherische Eigenschaft besitzt, die sowohl die Zeit als auch den Raum, den Himmel und die Erde einfängt, etwas was dem Leben in offenen Bereichen Poesie verleiht und dem alltäglichen Rummel ein Heiligtum der Ruhe bietet.
Queríamos crear una colección que tuviese una calidad etérea, que capturase tanto el tiempo como el espacio, el cielo y la tierra, algo que le diese poesía a la vida en espacios abiertos y que ofreciese un santuario de paz al ajetreo diario.
In ruhiger Lage auf der 18. Etage bietet diese Suite einen privaten Rückzugsbereich abseits des Rummels der Stadt. Die Suite ist dank ihrer raumhohen Fenster stets lichtdurchflutet. Sie ist in beruhigenden Farbtönen gehalten und mit luxuriösen Holzvertäfelungen und goldenen Seidenstoffen ausgestattet.
ES
Esta suite contemporánea, que ofrece un remanso de paz alejado del ajetreo de la ciudad, ofrece una situación tranquila en el piso 18. Esta suite, decorada en relajantes tonos con paneles de madera maciza y sedas doradas, recibe luz natural en abundancia gracias a sus grandes ventanales del suelo al techo.
ES
Zwei oder drei Mal die Woche komme ich für zwei Stunden aus dem Rummel raus, lasse alles hinter mich und bin ein normaler Kerl.
Dos o tres veces a la semana puedo salir de la burbuja durante dos horas, alejarme de ella y sólo ser un tipo común, ¿sabes?
Korpustyp: Untertitel
Also, i…In diesem Moment geht der Rummel los! Der 2. Prof. Lefèvre, also Fantomas, stürzt sich auf den 1. falschen Lefèvre, das heißt also auf den Journalisten.
El segundo profesor falso, Fantoma…...salta el primero, el periodista, y ellos empiezan a luchar.
Korpustyp: Untertitel
Deine Mutter und ich haben uns unterhalten und sie hat zugestimmt, dass das meine Entscheidung ist, weil morgen mein Rummel ist.
Tu madre y yo hablamo…y está de acuerdo con que yo decid…porque mañana es mi fiesta.
Korpustyp: Untertitel
Nichts belegt den Widerspruch zwischen Hoffnung und Wirklichkeit in China besser als der Rummel um den anstehenden 17. Parteikongress der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh ).
Nada ilustra mejor la dicotomía entre las esperanzas y la realidad en China que la excitación alrededor del inminente decimoséptimo Congreso del Partido Comunista Chino (PCC ).
Korpustyp: Zeitungskommentar
Wenn Sie Lust auf den Rummel von La Rambla haben, dann laufen Sie die Calle Portaferrissa runter und Sie werden in etwa 7 Minuten dort ankommen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Das Best Western Jaco Hotel ist die perfekte Wahl für diejenigen, welche alle nowendigen Dienstleistungen in der Nähe haben wollen, ohne dem Rummel einer Stadt ausgesetzt zu sein.
El Hotel Best Western Jaco Beach se considera el lugar perfecto para aquellos que quieren estar cerca de los servicios y facilidades y aún así estar lejos de la ciudad.
Para viajeros en busca de una auténtica experiencia de Costa Rica, fuera de los caminos trillados, Leaves and Lizards le ofrece unas inolvidables y memorables vacaciones.
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Etwa 800m oder 10 Fußminuten, südlich Cafe Kranzler am Kurfürstendamm - gleich an der U-Bahn Sation Güntzelstraße - finden Sie unsere kleine Oase abseits des Rummels.
Situados a unos 800 metros al sur de Café Kranzler en la Kurfürstendamm, lo que es lo mismo que un 10 minutos a pie. Acceso directo a la estación de metro Güntzelstraße a 2 estaciones del metro de Kurfürstendamm.
Abseits des touristischen Rummels kann man auf der Terrasse des Restaurants sowohl die Aussicht auf die grünen Fairways, als auch einen tollen Blick aufs Meer genießen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Diejenigen, die darauf beharren, dass die Krise der Artenvielfalt fabriziert sei, oder zumindest zu viel Rummel darum gemacht würde, verweisen oft auf die manchmal übertriebenen Einschätzungen von Aussterberaten, die in den Medien auftauchen.
Quienes sostienen que la crisis de la biodiversidad es inventada, o que al menos está inflada, suelen señalar las estimaciones a veces exageradas que aparecen en la prensa sobre los ritmos de extinción.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Nach dem Rummel der vergangenen Tage mit dem für sie bezeichnenden Einkaufsstreß lädt uns die Kirche erneut ein, das Geheimnis der Geburt Christi zu betrachten, um noch besser dessen tiefe Bedeutung und Wichtigkeit für unser Leben zu erfassen.
Después del bullicio de los días pasados con el afán de comprar regalos, la Iglesia nos invita a contemplar de nuevo el misterio del Nacimiento de Cristo para comprender mejor su profundo significado y su importancia para nuestra vida.
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
Dem Rummel von Les Saintes-Maries-de-la-Mer im Sommer entgehen Sie, wenn Sie der Straße von Cacharel in Richtung Pioch Badet folgen, um die landschaftliche Schönheit zu genießen.
De Les Saintes-Maries-de-la-Mer, muy frecuentadas en verano, escápese por la carretera del Cacharel en dirección a Pioch Badet, en busca de la belleza de sus paisajes.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Obwohl die Straße voll ist mit Rummel und Treiben, wird der Lärm Sie nicht stören, denn das Hotel liegt etwas zurückgesetzt und ist von Bäumen und Pflanzen abgeschirmt, die auch den Eingang sehr attraktiv machen.
Aunque la calle es muy bulliciosa, el ruido no te molestará porque el hotel se encuentra lejos de la misma y está cubierto por plantas y árboles que hacen la entrada muy atractiva.
Musée des Arts Forains Ein Museum voller Geheimnisse und Magie mit Jahrmarktsspielen, Attraktionen, Karussells und dem melancholischen Zauber des Rummels. Es öffnet seine Türen nur in der Weihnachtszeit oder nach Vereinbarung…doch für Margaux kein Problem.
Museo de las artes feriantes (Musée des Arts Forains) Un museo mágico y secreto, atracciones, carnaval, tiovivos, toda la fantasía melancólica de la fiesta popular, abierto al público sólo en Navidad o previa cit…Pero Margaux puede encargarse de ello sin problemas.
(+61) 2 9333 9222 Täglich von 9:00 bis 22:30 und Samstag von 9:30 bis 23:30 geöffnet Luna Park Der am Strand gelegene Luna Park ist ein Rummel mit vielen verschiedenen Attraktionen.
(+61) 2 9333 9222 Abierto todos los días de las 9h00 a las 22h30 y los sábados de las 9h30 a las 23h30. Luna Park Situado a orillas del océano, Luna Park es un parque que tiene numerosas atracciones.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Es ist umgeben von Bergen, abseits vom alltäglichen Rummel, und sein frisches Klima ist ideal für Freunde der Ruhe und der Natur, die sich hier entspannen und die Behandlungen mit seinem Mineralheilwasser genießen können.
Rodeado de montañas, alejado del mundanal ruido y con un clima fresco, resulta ideal para los amantes de la tranquilidad y la naturaleza, para relajarse y disfrutar de sus Aguas Minero-Medicinales.