Desde el punto más alto de la isla, desde donde se podrá contemplar una maravillosa panorámica, descenderemos hacia hasta Arrieta, tranquilo puerto pesquero en la costa este.
Sachgebiete: musik tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Wenn Sie sich entschließen können, die 343 Stufen zum Südturm emporzusteigen, haben Sie in 73 m Höhe einen der schönsten Rundblicke** über die Stadt.
ES
Zusätzlich zu den Ausstellungssälen und der Dunkelkammer, findet man im Gebäude auch einen erstaunlichen Aussichtspunkt, von dem aus man einen wunderschönen Rundblick auf die ganze Stadt hat.
ES
Además de las salas de exposiciones y la Cámara Oscura, el monumento cuenta también con un asombroso mirador desde donde contemplar una magnífica panorámica de toda la ciudad.
ES
Utilice Internet para darse una vuelta por el complejo "Golf y Mar", a través de las imágenes panorámicas que le ofrecen una completa visión de nuestras instalaciones.
Vom Aussichtsturm erstreckt sich der Rundblick über die Gipfel, die vom Brennkogel bis zum Großen Wiesbachhorn das Fuschertal im Westen umschließen.
ES
Der Aussichtspunkt dieser Höhle befindet sich zweihundert Meter über dem Meeresspiegel und bietet einen spektakulären Rundblick mit der Insel Tagomago im Hintergrund.
Sachgebiete: radio theater archäologie
Korpustyp: Webseite
Von dort aus bietet sich ein guter Rundblick über das Gelände, im Westen der pazifische Ozean und im Osten ein weitläufiges Dünenfeld, das durch die Bahnlinie zerfurcht wird.
Las dunas forman un mirador natural, hacia el oeste se divisa el océano pacifico, hacia el este el campo dunar, que solamente esta cortado por una línea de ferrocarriles.
Die Kirche baut ein Krankenhaus, Apostel arbeiten am Zusammenwachsen und Jugendliche beschäftigen sich mit dem Katechismus – ein Rundblick von Afrika über Europa nach Südamerika.
La Iglesia construye un hospital, los Apóstoles trabajan en integrarse y los jóvenes se ocupan del Catecismo. Un vistazo general desde África, pasando por Europa hasta Sudamérica.
Sachgebiete: religion schule media
Korpustyp: Webseite
Nach der Brücke La Gaubie (den Botanischen Garten besuchen) führt die kurvenreiche Straße bis zum Pass (2 115 m Höhe), von dem man einen schönen Rundblick hat.
ES
Von dem Plateau aus, auf das man mit einer Drahtseilbahn hochfahren kann, bietet sich ein herrlicher Rundblick über die vielen Inseln im Binnenmeer, darunter die größte Shodo-shima.
ES
Desde la cima, a la que se sube en funicular, se divisa una panorámica del rosario de islas que emergen del mar Interior, la mayor de ellas Shodo-shima.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Und widmen Sie sich den langen Spaziergängen, denn hier haben Sie wirklich viele Routen zu erkunden, unter anderem die Strecke bis zur Siedlung Puigcalent, einer Gruppe ländlicher Herrschaftshäuser oben auf einer Anhöhe mit einem Rundblick zum Einrahmen.
Y no dejes de pasear por sus numerosos caminos, como el que te lleva hasta el núcleo de Puigcalent, un grupo de masías señoriales sobre lo alto de una loma con una panorámica para enmarcar.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Einmalig schöne Lage, ruhig, mitten im Wald mit Murgtal-Rundblick 10 Autominuten zum Zentrum der Weltstadt Baden-Baden mit Sehenswürdigkeiten wie das Casino, die Caracalla Thermen, Museen und Theater
Es un punto de partida ideal para realizar caminatas largas y excursiones en bicicleta. El centro de Baden-Baden con casino, el spa Caracalla, museos y teatros se encuentran a 10 minutos en coche.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
Erleben Sie die Fahrt mit der Schynigen Platte Bahn, die Ankunft an der Bergstation, die Fahrt durch Wälder und Alpen und den einmaligen Rundblick mit Eiger, Mönch und Jungfrau.
EUR
Disfrute del viaje en el ferrocarril Schynige Platte, que atraviesa bosques y praderas alpinas, la llegada a la estación de la cumbre y el espectacular paisaje montañoso del Eiger, el Mönch y el Jungfrau.
EUR
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Das Kitzbüheler Horn (1996 m) ist mit einer Seilbahn erreichbar und bietet nach Nordwesten einen traumhaften Rundblick auf den zerklüfteten Kamm des Kaisergebirges, nach Südwesten auf das Skigebiet von Kitzbühel und den Rettenstein und nach Süden auf die hohen Tauern.
ES
El Kitzbüheler Horn (1.996 m, accesible en telecabina) brinda magníficas panorámicas: al noroeste de las recortadas crestas de las Kaisergebirge, al suroeste del dominio de Kitzbühel (presidido por el Rettenstein) y al sur de las Hohe Tauern.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Bei guter Sicht bietet sich ein 100 km weit reichender Rundblick, der den Gipfel des Ammarfjället im Westen, den Pieljekaise im Nordwesten und das verschneite Pårte-Massiv im Sarek Nationalpark umfasst.
ES
Cuando el tiempo está despejado se divisa una amplia y espléndida panorámica que se extiende 100 km a la redonda y que abarca el pico del Ammarfjället al oeste, el Pieljekaise al noroeste y el macizo nevado de Pårte, en el parque nacional de Sarek.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Von seinem 2 784 m hohen Gipfel bietet sich ein weiter Rundblick über das Roussillon, die Küste des Mittelmeers, Katalonien und die Bergketten der Ostpyrenäen, für die er fast als Wahrzeichen gilt.
ES
Con una altura de 2.784 m, ofrece fantásticas panorámicas del Rosellón, la costa mediterránea, Cataluña y las sucesivas cordilleras de los Pirineos orientales.
ES
Vom Gipfel aus (1Std15Min) (1890 m) hat man einen herrlichen Rundblick auf die Berge von Tiatordos, Peña Maciédome, Picos de Mampodre und Pico del Pinar sowie über Puerto de Tarna bis zur Picos de Europa.
El Pico Remelende (1h15min) (1890 m) posee una privilegiada panorámica de los alrededores y el propio Puerto de Tarna. Podrá ver también el Tiatordos, la Peña Maciédome, los Picos de Mampodre, el Pico del Pinar y los Picos de Europa.
Außerhalb dieser Räume und am Schluchtfelsen befindet sich eine in den Stein geschlagene breite Terrasse. Von diesem Punkt hat man einen wunderbaren Rundblick auf die Hochebene, in der sich die Stadt Ronda befindet.
ES
En el exterior de estos espacios y al borde del tajo se localiza una amplia terraza excavada en la roca, desde donde se contemplan excelentes panorámicas de la meseta donde se ubica la ciudad de Ronda.
ES
Sachgebiete: religion historie tourismus
Korpustyp: Webseite
Vom Wachturm aus, der aus Stein von dem Felsen gebaut ist, auf dem er steht, hat man einen Rundblick über die Burg, das Dorf und die im Osten liegende Serra da Lousã.
ES
Pueblo dominado por una fortaleza de los ss. XI y XII. Desde la torre del homenaje, encajada en la peña, se divisan el castillo, el pueblo y la Serra da Lousã, al este.
ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp: Webseite
Die Strecke steigt dann über die Almweiden des Arp Vieille wieder hinauf und setzt sich mit einem Auf und Ab mit Rundblick bis zum Lac Chécrouit und der Schutzhütte Rifugio Maison Vieille fort, bevor sie hinunter ins Tal nach Dolonne und Courmayeur gelangt.
El trazado sube hasta los recintos del Arp Vieille y prosigue en un sube y baja panorámico hasta el lago Chécrouit y el refugio Maison Vieille, hasta llegar al fondo del valle, en Dolonne y Courmayeur.