linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Süßigkeit dulce 292
dulzura 2 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Süßigkeit golosina 45 caramelo 117

Verwendungsbeispiele

Süßigkeit dulce
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Altäre mit Geschenken und Süßigkeiten werden in großen Mengen errichtet und das Leben auf den Straßen ist fröhlich und ausgelassen.
Por doquier se erigen altares con regalos y dulces, y la vida en las calles es alegre y efusiva.
Sachgebiete: religion astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Aus Zucker kann man mehr machen als nur Süßigkeiten.
El azúcar tiene otros usos además de los dulces.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Tina hat für Mike n paar Süßigkeiten eingepackt.
Tina le preparó a Mike algunos dulces anoche.
   Korpustyp: Untertitel
Japanischen Tee und Süßigkeiten genießen Sie im Tea Salon Shinko-kan.
El salón de té Shinko-kan ofrece té y dulces japoneses.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Zucker kann auch noch anders verwendet werden, als nur für Süßigkeiten.
El azúcar tiene otros usos además de los dulces.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Jungs standen bei mir Schlange und brachten mir schachtelweise Süßigkeiten.
Los tipos solían hacer fila y traerme cajas de dulces.
   Korpustyp: Untertitel
Getränke, Süßigkeiten und Fahrkarten für den öffentlichen Nahverkehr werden an der Rezeption verkauft.
En la recepción podrá adquirir dulces, bebidas y billetes de transporte público..
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Erzeugnis oder Nebenerzeugnis, das bei der Herstellung von Süßigkeiten, einschließlich Schokolade, anfällt
Producto o subproducto obtenido en la elaboración de dulces, incluido chocolate.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Habe Süßigkeiten gefunden, die vom Valentinstag übrig sind.
Encontré dulces que sobraron del día de San Valentin.
   Korpustyp: Untertitel
St. Nikolaus kommt in der Regel den 6. Dezember um die Socken der guten Kinder mit Süßigkeiten zu befüllen.
San Nikolaus viene normalmente el 6 de Diciembre a llenarle los calcetines de dulces a los niños buenos.
Sachgebiete: religion musik radio    Korpustyp: Webseite

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Süßigkeit"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die San Francisco Süßigkeit?
¿Al estilo de San Francisco?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eine klassische Film-Süßigkeit.
Es clásica comida de película.
   Korpustyp: Untertitel
Hören Sie, Eure Süßigkeit, das ist ein großes Missverständnis.
Mire, Su Candistad, hubo un gran malentendido.
   Korpustyp: Untertitel
Und du, Ellie Torres-Du bist eine sexy Süßigkeit.
Y tú, Ellie Torres, eres astuta y apetitosa.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn Sie Süßigkeit Regen , versuchen Sie eines dieser Spiele: ES
Si te ha gustado Match stick, no dudes en probar uno de estos juegos: ES
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Während die leckere Süßigkeit im Kühlschrank abkühlt, die Glasur zubereiten.
Mientras nuestro delicioso postre está en el refrigerador, es tiempo de hacer un glaseado.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Süßigkeit Held Geschichte ist klassisch und süchtig Match-3- Spiel in der Art !
Hero Story Candy es clásico y adictivo juego de combinar 3 tipo de juego !
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Süßigkeit Held Geschichte ist das beste Puzzle-Abenteuer -Spiel auf Windows Phone Marktplatz .
Hero Story Candy es el juego de puzzle de aventura MEJOR en el lugar de mercado de Windows Phone .
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Die Inspiration für diese Süßigkeit stammt aus der Arbeit der Apotheker im Mittelalter.
Se inspiran en las preparaciones de los boticarios de la ciudad en la Edad Media.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Als ich ein Kind war, habe ich es gehasst, dass die Besitzer jedes Hauses, die Süßigkeit für mich ausgesucht hat.
Cuando era pequeño, odiaba que el propietario de la casa escogiera por mí.
   Korpustyp: Untertitel
In Kombination mit Mastiha und Zucker wird zum Beispiel heute eine Süßigkeit hergestellt, die als hyporvrychio bekannt ist.
Un buen ejemplo es el hyporvrychio, a base de mastic de Chios y azúcar.
Sachgebiete: gartenbau tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Diese leckere Süßspeise kann als Süßigkeit in unterschiedlichen Größen und Formen serviert oder als Frühstücksflocken gereicht werden."
Esta deliciosa preparación se puede servir como postre en diferentes tamaños y formas o se puede presentar como un cereal".
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Wissen Sie, Captain, als ich sieben Jahre alt war, gab man mir ein paar Süßigkeite…..und ein Cardassianer führte mich in einen Raum, wo mein Vater saß.
Verá, capitá…cuando tenía siete años, alguien me ofreció un caramel…y un cardasiano me llevó donde estaba mi padre.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Tiere mit Ameisenverstand nennen uns so, nur die Menschen nicht, und das ist eine Kränkung für uns, über die wir fast unsere Süßigkeit verlieren möchten.
Éste es el nombre que nos dan los animales inteligentes como las hormigas; sólo los hombres no lo hacen, lo cual es una ofensa capaz de hacernos perder la ecuanimidad.
Sachgebiete: kunst religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Eine Überraschung erleben Sie an der Rezeption, wo Sie mit einem Glas Portwein und einer typischen Köstlichkeit aus der Region, einer „ovos moles“ (einer rahmigen regionalen Süßigkeit aus Eiern und Zucker) willkommen geheißen werden.
La primera sorpresa se la dará el personal de recepción, que le dará la bienvenida con una copa de Oporto y una típica delicia de la región, los “ovos moles” (un postre regional cremoso hecho con huevos y azúcar).
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
"Das Gericht "Sonnenblume" ist eine besondere Süßspeise auf Basis von Gosinaki, einer traditionellen georgischen Süßigkeit. Sie wird aus karamellisierten Sonnenblumenkernen, Walnüssen, getrockneten Aprikosen und Cranberrys zubereitet, in Honig gebacken und mit Schokolade, Sesam oder einer Glasur überzogen.
“Girasol" es un exclusivo postre, que tiene una base de una preparación gozinaki georgiana tradicional, hecha de semillas de girasol caramelizadas, nueces, albaricoques y arándanos secos, fritos en miel, cubiertos con chocolate, sésamo o glaseado.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite