linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
S.A. AG 47
. . . .
s.a. .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

s.a. a.s. 42 s. a. 1 a.s. AG 1 a.s. wirkt 1

Verwendungsbeispiele

S.A. AG
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Derechos de licencia EvoBus Ibérica S.A. ha querido ofrecer un sitio web creativo e informativo.
Lizenzrechte Die EvoBus (Schweiz) AG möchte Ihnen ein innovatives und informatives Internet-Programm anbieten.
Sachgebiete: e-commerce weltinstitutionen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Asunto: Adjudicación directa de un contrato por parte de la empresa OPAP S.A. a Intralot S.A.
Betrifft: Direkt vergebener Auftrag der OPAP AG an die Intralot AG
   Korpustyp: EU DCEP
Este sitio está gestionado por Grupo Finicon, S.A. en nombre de Nikon Europe B.V. ES
Presse Newsletter Diese Website wird betrieben von Nikon AG im Auftrag von Nikon Europe B.V. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet    Korpustyp: Webseite
Cabe señalar el carácter urgente de esta investigación, dado que OPAP S.A. ya ha comenzado a producir los juegos en cuestión.
Eine solche Überprüfung ist dringend geboten, da die OPAP AG die Spiele bereits anbietet.
   Korpustyp: EU DCEP
En el caso de bancos, S.A. abiertas y sociedades financieras los libros deben ser auditados por auditores independientes.
Bei Banken, offenen AG's und Finanzierungsgesellschaften sind die Bücher von unäbhängigen Wirtschaftsprüfern bestätigen zu lassen.
Sachgebiete: rechnungswesen steuerterminologie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Recientemente se ha llevado a cabo en Grecia una subasta para la privatización del "Casino griego del Parnés S.A.".
Kürzlich wurde in Griechenland eine Versteigerung zur Privatisierung des Elliniko Kasino Parnithas AE (Griechisches Kasino Parnithas AG) durchgeführt.
   Korpustyp: EU DCEP
SCHOTT Ibérica S.A. le asegura que todos los datos transmitidos mediante este formulario electrónico están destinados exclusivamente a uso interno.
Die SCHOTT AG, Architecture versichert, dass alle per Webformular zugesandten Daten ausschließlich zum internen Gebrauch bestimmt sind.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Consecuencias medioambientales del funcionamiento y la ampliación de la refinería de ELPE S.A. BEE en Elefsina.
Umweltauswirkungen durch den Betrieb und die Vergrößerung der Raffinerie der ELPE BEE AG Elefsina.
   Korpustyp: EU DCEP
Pero también para otros pescados finos y delicias de mar la tecnología de flujo circular de la UFT S.A. es formidablemente adecuada. DE
Aber auch für alle anderen Edelfische und Meeres-Delikatessen ist die Kreislauftechnologie der UFT AG hervorragend geeignet. DE
Sachgebiete: oekologie zoologie foto    Korpustyp: Webseite
En su artículo 17 se prevé la creación de una sociedad anónima filial de la «Radiotelevisión Helénica S.A.»
In Artikel 17 des Gesetzentwurfs ist die Gründung einer Aktiengesellschaft als Tochterunternehmen der „Griechischen Rundfunk- und Fernsehanstalt AG (ERT)“ vorgesehen.
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Televisión Sueca, S.A. .
Bolsa de Estocolmo S.A. .
Empresa Nacional de Residuos, S.A. .
Empresa Nacional del Uranio, S.A. .
Radio Educativa de Suecia, S.A. .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit S.A.

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

MIVV S.A. ha sido fundada en 1969 IT
MIVV S.P.A. wurde 1969 gegründet IT
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Empleos de Previlogistica s.a. - trabajos en Bogotá
Alle Manpower Jobs - Dresden Stellenangebote anzeigen
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
AIE OCHZ, Brussels Port Invest S.A. y Brussels Terminal Intermodal S.A. en 2004, y
GIE OCHZ, Brussels Port Invest SA und Brussels Terminal Intermodal SA im Jahr 2004 und von
   Korpustyp: EU DGT-TM
Entre las misiones de Agrogi S.A. se encuentran:
Zu den Aufgaben von AGROGI zählen unter anderem:
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: Deudas excesivas de la compañía «Athens International Airport S.A.»
Betrifft: Überhöhte Gebühren der Athens International Airport SA - Missmanagement bei der Prüfung von Beschwerden
   Korpustyp: EU DCEP
Véanse también las notas explicativas del S.A. del capítulo 87.
Siehe auch die HS-Erläuterungen zu Kapitel 87, Allgemeines.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Aura Light firma un contrato con Denso Barcelona, S.A.
Aura Light startet LED-Produktion in Schweden
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
trabajos de company:"ocaso s.a. compañía de seguros y reaseguros"
Zeige 1-10 von 4,700 company:"randstad" jobs
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse philosophie    Korpustyp: Webseite
Nissan Motor Ibérica S.A. comienza la producción del Patrol (Safari). ES
NISSAN Motor Ibérica SA, Spanien, nimmt die Produktion des Patrol (Safari) auf. ES
Sachgebiete: radio auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Charmex Internacional S.A. (se abrirá una nueva ventana) ES
Mehr über Hebeinstrumente (in Englisch – in einem neuen Fenster öffnen) ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto informatik    Korpustyp: Webseite
Nuevos éxitos de los deportistas patrocinados por Supravis S.A. PL
Steife PET Folien – neue Verpackungsfamilie im Portfolio der Firma Supravis PL
Sachgebiete: e-commerce oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
FESTO Argentina S.A. inauguró ampliación de su fábrica en Martínez DE
FESTO Argentina weiht Werkserweiterung in Martínez ein DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
DivX S.A. hace contrato de vínculo con Tmpeg Inc.
Geschäftsverbindung mit DivX Inc.(Nasdaq:
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sitio web oficial de John Deere Ibérica S.A. ES
Private Rasen- und Grundstückspflege John Deere. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
Ferias y exhibiciones Apoyo de la UE para SIPMA S.A. PL
Messen und Schauen Die Unterstützung der Europäischen Union für SIPMA PL
Sachgebiete: auto informatik physik    Korpustyp: Webseite
Empleos de Alianza Valores S.A - trabajos en Bogotá
Alle HILTI Job - Stellenangebote - Österreich Jobs anzeigen
Sachgebiete: e-commerce handel personalwesen    Korpustyp: Webseite
Esto se debe a que el fútbol italiano sólo lo ofrece actualmente Multiplus S.A., mientras que el fútbol inglés sólo lo retransmite Melita Cable S.A..
Der Grund dafür ist, dass italienischer Fußball gegenwärtig nur von „Multiplus“ angeboten wird und englischer Fußball nur von „Melita Cable TV“.
   Korpustyp: EU DCEP
Acerca de Indigo Byte Systems, S.A. Indigo Byte Systems, S.A. es la compañía que desarrolla las tecnologías de composición de ayuda y documentación de software.
Über Indigo Byte Systems, LLC Indigo Byte Systems, LLC ist Anbieter von Technologien zur Softwaredokumentation und Erstellung von Hilfe-Dateien.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Éste es el segundo proveedor de servicios de televisión de pago después de Melita Cable S.A..
Er ist nach „Melita Cable TV“ der zweite Anbieter für Pay‑TV.
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: Investigación sobre la prolongación del contrato entre OPAP S.A. e Intralot
Betrifft: Prüfung der Vertragsverlängerung zwischen der OPAP SA und der Intralot SA
   Korpustyp: EU DCEP
a la Comisión Asunto: Privatización del "Casino griego del Parnés S.A."
an die Kommission Betrifft: Privatisierung des "Elliniko Kasino Parnithas AE"
   Korpustyp: EU DCEP
La solicitud fue presentada por las compañías Cegasa internacional S.A. y Tosoh Hellas A.I.C.
Der Antrag wurde von den Unternehmen Cegasa Internacional SA und Tosoh Hellas A.I.C.
   Korpustyp: EU DGT-TM
No es un volquete automotor (véase la nota explicativa del S.A. de la subpartida 870410).
Bei dem Fahrzeug handelt es sich nicht um einen Muldenkipper (Dumper) (siehe HS-Erläuterungen zu Unterposition 870410).
   Korpustyp: EU DGT-TM
La empresa de electricidad que existe actualmente en Portugal es Energias de Portugal, S.A. (EDP).
Energias de Portugal SA („EDP“) ist das führende Stromunternehmen in Portugal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gás de Portugal, S.G.P.S., S.A., (GDP) es la empresa de gas tradicional en Portugal.
Gás de Portugal SGPS SA („GDP“) ist das führende Gasunternehmen in Portugal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Usinor Belgium S.A. es una compañía holding del grupo Usinor en Bélgica.
Usinor Belgium SA ist eine Holdinggesellschaft des Usinor-Konzerns in Belgien.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Asunto: Investigación de la OLAF a la compañía Hellenic Shipyards S.A.
Betrifft: OLAF-Untersuchung betreffend die „Hellenic Shipyards AE“
   Korpustyp: EU DCEP
Alimentaria Exhibitions S.A. es una empresa conjunta entre Reed y la Fira de Barcelona.
Barcelona - Alimentaria Exhibitions SA ist ein Joint Venture von Reed und Fira de Barcelona.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie media    Korpustyp: Webseite
Eligió Martin Stillwell Gen-1 Biotech S.A. en el Distrito de Cclumbia.
Sie entschied sich für Martin Stillwells Gen-1 Biotech, Inc. in DC.
   Korpustyp: Untertitel
Lester S.A. está abierto durante el día, así que trabajaré de noche hasta tarde.
Lestercorp hat tagsüber geöffnet, also arbeite ich nachts.
   Korpustyp: Untertitel
Descubre lo que tu smart center de agreda atuomovil s.a. tiene preparado para ti.
Erfahren Sie alle wichtigen Infos über Ihr smart center XXXXXX.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
La empresa de iluminación sueca Aura Light ha firmado un contrato con Denso Barcelona, S.A. para
Hamburg, den 5. Februar 2013 – Das schwedische Beleuchtungsunternehmen Aura Light hat ein
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Publicitas Internacional S.A. es el representante líder en España en los medios internacionales
Publicitas ist Deutschlands führender Repräsentant internationaler Medien
Sachgebiete: politik finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Porque estabas reportando todo lo que yo hacía a Men-Tel S.A.
Nur weil du alles was ich getan habe, an Men-Tel weitergegeben hast.
   Korpustyp: Untertitel
Guillermo Nielsen, Presidente de Strategic Investments S.A. y ex Embajador de la Argentina en Alemania. DE
Guillermo Nielsen, ehemaliger Botschafter Argentiniens in Deutschland. DE
Sachgebiete: markt-wettbewerb politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
The Lancet® es una marca registrada propiedad de Elsevier S.A. utilizada bajo licencia. ES
The Lancet®, eine eingetragene Marke von Elsevier, wird unter Lizenz genutzt. ES
Sachgebiete: verlag medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
El Consejo de Administración de X-Trade Brokers S.A. está compuesto por: ES
Der Vorstand von XTB - Ihrem CFD Broker ES
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Toluna, S.A., comprende la necesidad de privacidad de los visitantes de su página web.
Toluna Inc. ist sich des hohen Stellenwerts bewusst, den die Besucher unserer Website. dem Thema Datenschutz beimessen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Nissan adquiere una participación en la empresa española Motor Ibérica, S.A., afincada en Barcelona. ES
NISSAN erwirbt Anteile an Motor Iberica SA in Barcelona, Spanien. ES
Sachgebiete: radio auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Esnova Racks S.A. es Miembro de la Federación Europea de la Manutención (FEM/AEM).
Er ist ein Mitglied der Europäischen Föderation der Materials Handling (FEM / AEM).
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Mercura® Industries S.A es actualmente presente en más de 45 países a través del mundo.
Mercura®Industries ist heute in mehr als 45 Länder in der ganzen Welt anwesend.
Sachgebiete: e-commerce handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
TRUMPF Maquinaria, S.A. le agradece que visite y utilice su página web.
Kontakt Internet-Redaktion Wir freuen uns über Ihren Besuch und die Nutzung dieser Website.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Este sitio está gestionado por Grupo Finicon, S.A. en nombre de Nikon Europe B.V. ES
Werden Sie Teil der Nikon Community bei Facebook. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Visite la web oficial de John Deere Ibérica S.A., donde dispone de más información ES
Finden Sie mehr Informationen auf der Webseite John Deere Deutschland. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
LAND, S.A. Andorra la Vella Ver teléfono Ver todos sus anuncios
Andorra Finques Andorra la Vella Telefonnummer ansehen Alle meine Inserate anzeigen
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
mBank es una app desarrollada por mBank S.A. disponible en su versión v2.4.3, licencia .
State Bank Freedom ist eine von State Bank of India entwickelte App. Die aktuellste Version ist v1.3.8, sie steht unter der Lizenz .
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
mBank es una app desarrollada por mBank S.A. disponible en su versión v2.4.3, licencia gratis.
Tip Calculator ist eine von Skol Labs LLC entwickelte App. Die aktuellste Version ist v2.4.0, sie steht unter der Lizenz kostenlos.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Permiten a FALSTER S.A. recordar decisiones adoptadas por el usuario, como su login o identificador.
Diese Cookies erlauben unserem Webserver www.caladorplaya.com (link is external) die Entscheidungen des Benutzers zu speichern, wie seine Login und sein Passwort.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Antes de que Multiplus S.A. obtuviera la licencia para operar, los ciudadanos malteses sólo contaban con la opción de contratar los servicios de Melita Cable S.A. para poder seguir el fútbol italiano e inglés .
Die maltesischen Bürger hatten, bevor „Multiplus“ die Betriebslizenz erteilt wurde, keine andere Wahl, als „Melita Cable TV“ zu abonnieren, um den italienischen und den englischen Fußball zu verfolgen.
   Korpustyp: EU DCEP
La Comisión de la Competencia griega, a través de su decisión 418/V/2008, impuso a las empresas «Motor Oil (Hellas) Corinth Refineries S.A.» y «Hellenic Petroleum S.A.» las siguientes medidas: a)
Die griechische Wettbewerbskommission hat mit ihrem Beschluss 418/V/2008 gegen die Raffinerien „MOTOR OIL (HELLAS) CORINTH REFINERIES SA“ und „HELLENIC PETROLEUM SA“ folgende Maßnahmen verhängt: a)
   Korpustyp: EU DCEP
En la lista de confirmados aparecen los grupos Duprasa S.A. y Freixenet, y las compañías Inversiones Pucara S.A., Joan Sardá, Iberotrust de Mercado (ITM) Euro-Cuba y Dioniso International Trade, EuroCaribe Broker y Bavaria.
Gruppen DuprasaS.A, undFreixenet, und Unternehmen InversionesPucara SA, Joan Sardá, Iberotrust Markt (ITM), Euro-Kuba und Dionisio International Trade, EuroCaribeBroker und Bavaria sind Teil der Liste der bestätigten Teilnehmern.
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Durante los hechos acaecidos, fue periodista y presentador en la “Radio Televisión Libre des Mille Collines S.A. (Radio Televisión Libre de las Mil Colines S.A, RTLM) y trabajo en Kigali.
Während des Völkermordes war er Journalist und Produzent von Radio RTLM (Freies Radio und Fernsehen der tausend Hügel).
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
a la Comisión Asunto: Competencia desleal en la provincia de Serres por parte de la empresa "Promachon S.A."
an die Kommission Betrifft: Unlauterer Wettbewerb im Verwaltungsbezirk Serres von Seiten der Gesellschaft „Promachon AE"
   Korpustyp: EU DCEP
Este anuncio llega a Uds. por cortesia de Shimago-Dominguez, S.A. Ayudando a America a llegar al nuevo mundo.
Diese Anzeige wurde von der Shimago-Dominguez Corp. fü…die Amerikahilfe in der neuen Welt gesponsert.
   Korpustyp: Untertitel
Este anuncio llega a Uds. Por cortesia de Shimago-Dominguez, S.A. Ayudando a América a llegar al nuevo mundo.
Diese Anzeige wurde von der Shimago-Dominguez Corp. fü…die Amerikahilfe in der neuen Welt gesponsert.
   Korpustyp: Untertitel
Este anuncio llega a Uds. por cortesía de Shimago-Dominguez, S.A. Ayudando a América a llegar al nuevo mundo.
Diese Anzeige wurde von der Shimago-Dominguez Corp. fü…die Amerikahilfe in der neuen Welt gesponsert.
   Korpustyp: Untertitel
Este anuncio llega a Uds. por cortesía de Shimago-Domínguez, S.A. Ayudando a América a llegar al nuevo mundo.
Diese Anzeige wurde von der Shimago-Dominguez Corp. für die Amerikahilfe in der neuen Welt gesponsert.
   Korpustyp: Untertitel
El proveedor maltés de servicios de televisión terrestre digital Multiplus S.A. ha introducido recientemente sus servicios en el mercado maltés.
Der maltesische digital-terrestrische Fernsehanbieter „Multiplus“ bietet seit Kurzem seine Dienste auch auf dem maltesischen Markt an.
   Korpustyp: EU DCEP
Las monedas de 10 , 20 y 50 céntimos reproducen el anagrama de S.A. S el príncipe Alberto .
Die 10 -, 20 - und 50-Cent-Münzen tragen das Monogramm Seiner Durchlaucht , des Fürsten Albert II .
   Korpustyp: Allgemein
Los demás medicamentos, sin antibióticos ni hormonas, que contengan vitaminas u otros productos de la partida 2936 del S.A a.v.p.
Andere Arzneiwaren, Vitamine, Provitamine oder Mischungen derselben (auch in Lösungsmitteln aller Art) enthaltend, dosiert oder i.A.E.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Como te dije antes, Lester S.A. está abierto durante el día. Así que no podemos ir de día.
Aber Lestercorp hat tagsüber offen, also können wir dann nicht hin.
   Korpustyp: Untertitel
Sanifer S.A. es uno de los más importantes distribuidores de Baños y Cocinas de la Comunidad de Madrid. má… ES
Unsere Spezialität ist die Herstellung, Verarbeitung und der Vertrieb von technischen Glasprodukten. … meh… ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen immobilien    Korpustyp: Webseite
Asunto: Repercusiones de la explotación gratuita de los yacimientos griegos de lignito por parte de la compañía DEI S.A.
Betrifft: Auswirkungen des kostenlosen Abbaus griechischer Braunkohlevorkommen durch PPC SA
   Korpustyp: EU DCEP
Michael Garrett es Presidente del Grupo de Evián y Vicepresidente Ejecutivo de Nestlé S.A. para Asia, África y Oceanía;
Michael Garrett ist Vorsitzender der Evian Group and geschäftsführender Vizepräsident von Nestlé SA für den Bereich Asien, Afrika und Ozeanien;
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Los demás medicamentos, sin antibióticos ni hormonas, que contengan vitaminas u otros productos del S.A. 2936 a.v.p.
Andere Arzneiwaren, Vitamine, Provitamine oder Mischungen derselben (auch in Lösungsmitteln aller Art) enthaltend, dosiert oder i.A.E.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Renombrada Socorex Isba S.A., la nueva entidad se mudó a Lausana, sobre el Lago de Ginebra, en 1960.
Umbenannt in Socorex Isba SA, übersiedelte das neue Unternehmen im Jahre 1960 nach Lausanne am Genfersee.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
En la venta de estos jamones está el origen de algunas empresas actuales como Jamones de Juviles S.A.
In den Verkauf dieser Schinken ist der Ursprung einiger bestehender Unternehmen als Schinken Juviles SA
Sachgebiete: religion historie theater    Korpustyp: Webseite
Además, la sección “Enfoque” incluye una entrevista a Francisco Ávila, Gerente Técnico y Comercial de Herrenknecht Ibérica, S.A. ES
Im Interview spricht der Geschäftsführer, Francisco Ávila, über Pioniertechnik und aktuelle Geschäftsmöglichkeiten. ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
SRIW TECHNO S.A. es un Fondo de Capital de Riesgo, filial de la SRIW, gestionando 25 millones de euros.
S.R.I.W. Techno (ehemals Wallonie Télécommunications) ist eine 100 %ige Filiale der S.R.I.W.
Sachgebiete: controlling marketing markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Nissan Motor Ibérica S.A. comienza a producir un nuevo modelo 4x4 para el mercado europeo, el Terrano II. ES
Die NISSAN Motor Iberica SA beginnt mit der Produktion eines neuen Allrad-Off-Roaders für den europäischen Markt, dem Terrano II. ES
Sachgebiete: radio auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En el caso de bancos, S.A. abiertas y sociedades financieras los libros deben ser auditados por auditores independientes.
Bei Banken, offenen AG's und Finanzierungsgesellschaften sind die Bücher von unäbhängigen Wirtschaftsprüfern bestätigen zu lassen.
Sachgebiete: rechnungswesen steuerterminologie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Netstal Máquinas S.A. fue fundada el 2 de agosto de 1993 en Mollet del Vallès, una localidad cercana a Barcelona.
Gegründet wurde Netstal Máquinas S.A.am 2. August 1993 in Mollet del Valles, einer Stadt in der Nähe Barcelonas.
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Originalmente fue construido para el Maszovlet (Tráfico Aéreo Húngaro Soviético S.A.), el cual fue el predecesor jurídico del Malév.
Ursprünglich wurde er für Mavszovlet (Ungarisch-Sowjetische Flugverkehrsaktiengesellschaft) gebaut, die der Rechtsvorgänger von Malév war.
Sachgebiete: luftfahrt flaechennutzung infrastruktur    Korpustyp: Webseite
MachinePoint y Plasgrom S.A. de C.V. cierran un acuerdo para atender el Mercado Mexicano de plásticos y bebidas | MachinePoint
MachinePoint und Plasgrom SA de CV geschlossenen Vereinbarung auf den mexikanischen Markt dienen für Kunststoff-und Getränkeindustrie | MachinePoint
Sachgebiete: oekonomie unternehmensstrukturen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
MachinePoint y Plasgrom S.A. de C.V. cierran un acuerdo para atender el Mercado Mexicano de plásticos y bebidas
MachinePoint und Plasgrom SA de CV geschlossenen Vereinbarung auf den mexikanischen Markt dienen für Kunststoff-und Getränkeindustrie
Sachgebiete: oekonomie unternehmensstrukturen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Tal como se describe en la parte 2 de la presente Decisión, IFB se creó el 1 de abril de 1998, mediante la fusión de la sociedad FerryBoats S.A. con la sociedad InterFerry S.A. y la aportación del departamento ferroviario de la empresa Edmond Depaire S.A. a la entidad fusionada.
Wie in Teil 2 dieser Entscheidung beschrieben, wurde IFB am 1. April 1998 durch Fusion der Gesellschaft FerryBoats SA mit der Gesellschaft InterFerry SA und anschließender Einbringung der Schienenverkehrsabteilung der Edmond Depaire SA in das fusionierte Unternehmen gegründet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Asunto: Aumento de la cuota de abastecimiento de azúcar de la Sinaga (Sociedade de Indústrias Agrícolas Açorianas S.A.) — Región Autónoma de las Açores
Betrifft: Erhöhung der Liefermengen an die Zuckerproduktionseinheiten der Sinaga — Autonome Region der Azoren
   Korpustyp: EU DCEP
Los cerca de 1100 trabajadores de la empresa Alcoa Fujikura, S.A., situada en el distrito de Setúbal, en Portugal, están preocupados por su futuro.
Die rund 1.100 Arbeitnehmer des Unternehmens Alcoa Fujikura SA im Bezirk Setúbal (Portugal) sind besorgt über ihre Zukunft.
   Korpustyp: EU DCEP
Considerando que los ciudadanos italianos no saben quienes son los socios de la Banca d'Italia S.A. (sociedad privada y no institución pública) o, mejor dicho, sus accionistas.
In der Erwägung, dass die Gesellschafter der Banca d'Italia S.p.A. (einer privaten Gesellschaft und keiner öffentlich-rechtlichen Anstalt) oder, besser gesagt, die Teilhaber an ihrem Kapital, den italienischen Bürgern unbekannt sind;
   Korpustyp: EU DCEP
Malta Bargains Ltd. dejó de aplicar un acuerdo de utilización de aeronaves con British Jet Limited tras concluir un acuerdo de asignación de asientos con Air Malta, S.A.
Der Reiseveranstalter „Malta Bargains Limited“ hat eine Vereinbarung über den Betrieb eines Flugzeugs mit der Fluggesellschaft „British Jet Limited“ gekündigt, nachdem er eine Vereinbarung über die Reservierung von Sitzen mit „Air Malta plc.“ geschlossen hatte.
   Korpustyp: EU DCEP
Con motivo de la negativa resultante del Ministerio competente a reajustar la tasa específica, el gestor del sistema (Desmie S.A.) acumula déficit.
Infolge der kontinuierlichen Weigerung des zuständigen Ministers, die Sondergebühr entsprechend anzupassen, steigt beim Systemverwalter das Defizit.
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: «Athens International Airport S.A» (AIA) - Violación de los Reglamentos (CE) n° 1260/99 y n° 1164/94 sobre los Fondos Estructurales y el Fondo de Cohesión
Betrifft: Athens International Airport SA - Verstoß gegen die Verordnungen (EG) Nr. 1260/99 und 1164/94 über die Strukturfonds und den Kohäsionsfonds
   Korpustyp: EU DCEP
Sabe muy bien que las minas TREPCA, las tenía la empresa Mitilinaios S.A. y las explotaba. Sabe en qué fase está ahora.
Ihnen ist durchaus geläufig, daß die Gesellschaft Mytilinaios A. E. den Bergbaubetrieb TREPCA besaß und betrieben hat, und Sie wissen, wie es heute dort aussieht.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Rede Eléctrica Nacional S.A. (REN) no es parte notificante de la presente concentración, pero participa en la transacción global en la que aquélla se inscribe.
Zwar ist Rede Eléctrica Nacional SA („REN“) in Bezug auf den vorliegenden Zusammenschluss keine anmeldende Partei, das Unternehmen ist jedoch am Gesamtvorhaben beteiligt, zu dem dieser Zusammenschluss gehört.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Entonces venga a "Retorno S.A.…donde puede comprar el "recuerdo" de sus vacaciones perfecta…más barato, seguro y divertido que unas vacaciones de verdad.
Dann kommen Sie zu REKALL, wo Sie die Erinnerung an Ihren Traumurlaub kaufen können, billiger und besser als in der Realität.
   Korpustyp: Untertitel
Cuaba Cuban cigars se producen como otras marcas de cigarros cubanos para la empresa Habanos S.A., la empresa estatal cubana de tabaco.
Kubanische Zigarren Cuaba werden als andere kubanische Zigarren-Marken für die Firma Habanos SA produziert., der kubanischen staatlichen Tobacco company.
Sachgebiete: kunst radio weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Todos los sitios web Parrot son propiedad de PARROT S.A., sociedad constituida según la legislación francesa, con un capital social de 1.977 .
Alle Parrot-Websites sind Eigentum der PARROT SA, einer dem französischen Recht unterliegenden Firma mit einem gezeichneten Kapital von 1.977 .
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los sitios web Parrot pueden contener vínculos a otros sitios web que no están bajo control de PARROT S.A. y sus empresas subsidiarias.
Die Parrot-Websites enthalten ggf. Links zu anderen Websites, die weder von der PARROT SA noch von deren Tochtergesellschaften kontrolliert werden.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Además, ni PARROT S.A. ni sus empresas subsidiarias apoyan el uso ni recomiendan usar los sitios web a los que se accede mediante dichos vínculos.
Darüber hinaus werden per Link verknüpfte Websites von der PARROT SA und ihren Tochtergesellschaften weder befürwortet noch empfohlen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
DEinternational de México, S.A. de C.V. es una filial de CAMEXA que apoya y asesora a empresas mexicanas y alemanas, sobre todo en cuestiones de entrada al mercado. DE
Unter dem Namen DEinternational de México berät und unterstützt die Tochtergesellschaft der AHK Mexiko deutsche und mexikanische Unternehmen insbesondere in Fragen des Markteintritts. DE
Sachgebiete: verlag wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
NASCOTEX S.A., (alias INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET TISSAGE); (alias INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE); KM 7 Route de Rabat, BP 285, Tánger, Marruecos
Nascotex SA (auch bekannt als Industrie Générale de Filature et Tissage) (auch bekannt als Industrie Générale de Textile); km 7 Route de Rabat, BP 285, Tanger, Marokko
   Korpustyp: EU DGT-TM
En su respuesta a la carta de apertura, las autoridades belgas indicaron que IFB mantenía la personalidad jurídica de FerryBoats S.A., que fue registrada en 1923.
In ihrer Antwort auf das Schreiben über die Einleitung des Verfahrens stellten die belgischen Behörden fest, dass IFB die Rechtspersönlichkeit des 1923 eingetragenen Unternehmens FerryBoats SA fortführte.
   Korpustyp: EU DGT-TM
UBS Wealth Management a través de su filial, UBS Bank S.A. ofrece servicios de Banca Privada de primera categoría en el mercado español.
Wealth Management bietet umfassende Finanzdienstleistungen für vermögende private Kunden auf der ganzen Welt (mit Ausnahme der Kunden von Wealth Management Americas).
Sachgebiete: controlling ressorts finanzen    Korpustyp: Webseite
Para descargar los drivers para Módem CRYPTO S.A. PC TEL PCI modem para el sistema operacional Win2000, WinXP siga las instrucciones, que son presentadas más abajo. ES
Um den Treiber für Modem Conexant PCTEL HSP56 Modem das Betriebssystem WinXP herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para descargar los drivers para Módem CRYPTO S.A. BEST 56K Speakerphone PCI Modem para el sistema operacional Win2000 siga las instrucciones, que son presentadas más abajo. ES
Um den Treiber für Modem ActionTec EX560LKU USB/SERIAL das Betriebssystem Win95, Win98, Win98SE, WinME, Win2000, WinXP, WinVista herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Conforme a un contrat…...entre sus gobiernos y Men-Tel S.A....…us sentencias de muerte han sido aplazadas hasta que yo decida.
Gemäß eines Abkommens zwischen Ihren Regierungen und Men-Tel wurden Ihre Todesstrafen ausgesetzt, so lange es mirpasst.
   Korpustyp: Untertitel
Bancolombia S.A. y American Express se reservan el derecho de modificar, alterar o suprimir los contenidos de la página sin necesidad de previo aviso.
Alle Informationen auf der Website und in den Inhalten können jederzeit und ohne Ankündigung geändert oder entfernt werden.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Bancolombia S.A. y American Express no se hacen responsables del contenido disponible de ninguna otra página de Internet ligada al Sitio.
Wir haben die mit dieser Website «verlinkten» Websites nicht überprüft und sind nicht verantwortlich für ihren Inhalt.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Jamones de Juviles S.A es un empresa familiar dedicada a la elaboración de jamones al natural, sin aditivos ni conservantes, bajos en sal y de forma artesanal.
Jamones de Juviles SA ist ein Familienunternehmen, spezialisiert auf die Herstellung von Schinken natürlich, ohne Zusätze oder Konservierungsstoffe, salzarm und Handwerk.
Sachgebiete: verlag astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
La presente declaración de privacidad describe la forma en que Alcon Cusí, S.A. recopila, almacena y utiliza la información de los visitantes de esta página web.
Diese Datenschutzerklärung beschreibt die Art und Weise, wie wir, Alcon Switzerland SA (eine Tochtergesellschaft der Novartis-Gruppe), Informationen über Personen, die diese Website besuchen, sammeln, verwalten und verwenden.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite