linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Saatkorn semilla 6
.

Verwendungsbeispiele

Saatkorn semilla
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Jedes Saatkorn ist ein Versprechen hervorragenden Anbaupotenzials.
Cada semilla lleva la promesa de un excelente potencial de crecimiento.
Sachgebiete: gartenbau markt-wettbewerb landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Vorbeugung eröffnet uns außerdem die denkbar beste Chance, an den tieferen Konfliktursachen statt nur an den Konfliktfolgen anzusetzen, womit sich uns eine echte Gelegenheit bietet, das Saatkorn eines dauerhaften Friedens auszusäen.
La prevención, además, ofrece posibilidades óptimas para atacar las raíces de los conflictos y no sólo sus consecuencias, con lo que brinda una oportunidad real de sembrar las semillas de una paz duradera.
   Korpustyp: UN
Einige Saatkörner fielen auf den Boden und die Vögel aßen sie auf.
Algunas semillas cayeron en el terreno y los pájaros se las comieron.
   Korpustyp: Untertitel
Saatkorn 2cm tief säen.
Siembre la semilla 2cm de profundidad.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Es ist wie ein Saatkorn, das im Wind umhertreibt.
E…Es como una semilla que flota en el viento.
   Korpustyp: Untertitel
Einige Saatkörner fielen auf die Steine und vertrockneten.
Algunas semillas cayeron en las piedras y se secaron.
   Korpustyp: Untertitel

1 weitere Verwendungsbeispiele mit "Saatkorn"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wenn einer so tut, als würde ein Staat, Israel, dann, wenn er sich vor einem Raketenregen, Messerangriffen und Autoattentaten auf die bestmögliche Weise schützt, Kriegsverbrechen verüben, dann ist das nicht nur das Fortschreiben einer Lüge; es liefert auch das Saatkorn für einen Gedanken:
Al decir que Israel, al protegerse como puede de una lluvia de cohetes, apuñalamientos y atropellamientos, está cometiendo crímenes de guerra no sólo se perpetúa una mentira, también se siembra de forma sutil una idea.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite