Ebenso müssen Verbraucher möglicherweise wissen, welche Zutaten in Saucen oder Senf verwendet wurden, die Zutaten von Lebensmitteln sind.
También puede ocurrir que el consumidor necesite saber qué ingredientes se han utilizado en las salsas o mostazas contenidas en un producto alimenticio.
Korpustyp: EU DCEP
Ich glaube, ich habe Sauce im Bett verschüttet.
Creo que hay salsa de judías en la cama.
Korpustyp: Untertitel
Zehn Minuten vor dem Ausschalten des Sauce, Drop-Down die Fleischbällchen und lassen Finish Kochen.
IT
El Rib de Buey Waygu ahumado-glaseado y servido con patatas bravas. ...................................................... 28 € Entrecôte de vaca gallega con chimichurri y panaché de verdura a la brasa ....................................................
ES
Dazu werden unter anderem „papas arrugadas“, die typisch kanarischen in Salzwasser gekochten Schrumpfkartoffeln sowie rote und grüne Mojo-Sauce gereicht.
Los cuales van, entre otras guarniciones, acompañados por las „papas arrugadas“, las típicas patatas canarias cocidas en agua con sal y servidos con el mojo rojo y verde.
Situado en el corazón de San Francisco, el cómodo hotel San Francisco Central Travelodge ofrece habitaciones modernas así como un restaurante con cocina americana.
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Travelodge Central of San Francisco en San Francisco por bajos precios.
El Hotel Pilar Plaza está ubicado en un edificio del siglo XIX protegido en pleno centro histórico de Zaragoza y tiene vistas a la basílica del Pilar, situada junto al hotel.
ES
Sachgebiete: astrologie musik gartenbau
Korpustyp: Webseite
Ich hoffe nur, der Geist des "sauce béarnaise" -Urteils wird auch weiter vorherrschen, wenn die Kommission in dieser Sache ihre Rolle als Hüter der Verträge spielt.
Sólo espero que también ahora pueda seguir rondando el espíritu de la sentencia de la bearnesa cuando la Comisión asuma su papel de guardiana del Tratado en este expediente.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
So fördern wir die Verwendung von Naturprodukten und natürlichen Zutaten, damit auch künftig jahrtausendealte Rezepturen wie z. B. die italienische Pesto-Sauce erhalten bleiben.
De esta forma, promovemos el uso de productos e ingredientes naturales, para que las recetas con miles de años de historia, como el pesto italiano, se mantengan en el futuro.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wie ist der Name des Restaurants, das angeblich diese fritierten Kartoffeln serviert und kann ich den Dip mit einer Knoblauch Zitronen Sauce tauschen?
Cual es el nombre del restaurante que vende las mencionadas frituras. ¿Y puedo cambiar el alioli de ajo y limón?
Korpustyp: Untertitel
Auch für das leibliche Wohl ist gesorgt: Mittags serviert Ihnen unsere Crew an Bord ein herzhaftes Pasta-Gericht, wahlweise mit Thunfisch oder vegetarischer Sauce, Salat und Brot.
als Vorspeise, "Schwarze Kartoffeln gefüllt mit Rippchen und Mais begleitet von einer Mojo-Sauce mit Koriander" oder den "Salat mit Käse auf Guajavenschicht mit einer Vinaigrette aus schwarzem Sesam";
Como entrante destacan las "Papas negras rellenas de costillas y millo con mojo de cilantro", o la "Ensalada de queso sobre guayabo y vinagreta de sésamo negro".
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Außerdem empfehlen wir den gebratenen Fisch mit unseren berühmten "papas arrugadas" (Schrumpelkartoffeln) mit einer schmackhaften Sauce wie der "mojo picón" oder der "mojo de cilantro" sowie unsere leckeren Nachspeisen.
También podemos aconsejarle los pescados a la plancha, acompañados como no, de las famosas “papas arrugadas” con “mojo picón” o “mojo de cilantro”, así como nuestros sabrosos postres.