linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schalttafel panel 30
panel de control 5 tablero de control 1 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Schalttafel panel
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Drucktaster der Serie A16 verfügen über eine Einbautiefe von weniger als 28,5 mm (ab Rückseite Schalttafel) und werden durch Anziehen der Mutter befestigt. ES
A16 es un interruptor pulsador montado en rosca con un fondo de montaje reducido de menos de 28,5 mm debajo del panel. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können übrigens das Bild anhalten oder heranzoomen - über die Schalttafel vor Ihnen.
Por cierto, puedes congelar la imagen o ampliarla utilizando el panel de control.
   Korpustyp: Untertitel
Kontrollleuchten mit 22 mm Durchmesser und IP66 zeigen den Status von Maschinen und Prozessen in Schalttafeln an ES
Las luces piloto IP66 de 22 mm indican el estado de la maquinaria y los procesos en paneles de control ES
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
An Schalttafeln drei, acht und zehn ist der Bus beschädigt.
Ha estallado el conductor principal en los paneles tres, ocho y diez.
   Korpustyp: Untertitel
Geringe Montagetiefe, weniger als 49,2 mm unterhalb Schalttafel ES
Profundidad corta de montaje, inferior a 49,2 mm por debajo del panel ES
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Ich muss die Schalttafel uberprufen und sehen, ob die alle Ieuchten.
Comprobare el panel. A ver si se ilumina.
   Korpustyp: Untertitel
Spannungsversorgungen Spannungsversorgungen sind unverzichtbare Bestandteile aller Steuerungssysteme, Schalttafeln und Maschinen, und ein störungsfreier Betrieb kann nur mit einer zuverlässigen Spannungsversorgung gewährleistet werden. ES
Fuentes de alimentación Las fuentes de alimentación son un elemento vital de cualquier sistema, panel o máquina de control, y la fiabilidad del suministro es esencial para un funcionamiento sin problemas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Ich muss die Schalttafel überprüfen und sehen, ob die alle leuchten.
Comprobaré el panel. A ver si se ilumina.
   Korpustyp: Untertitel
2- und 3-Positionen-Schalter mit manueller oder automatischer Rückstellung je nach Anforderungen Ihrer Schalttafel; ES
Interruptores de 2 y 3 posiciones con restauración manual o automática para satisfacer sus necesidades de fabricación de paneles; ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Ich kann sie manuell überbrücken, aber ich muss an die Schalttafel.
La puedo manejar manualmente, pero necesito el panel de control.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ferngesprächs-Schalttafel .
Schalttafel für Lademeister . .
Schalttafel für Handbedienung .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schalttafel"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

IP 65 vor der Schalttafel DE
IP 65 ante cuadro de distribución DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Uplink-Schalttafel ist in Robertsons Büro.
Robertson tiene los controles de conexión en su oficina.
   Korpustyp: Untertitel
Die Uplink-Schalttafel ist in Robertsons Büro.
Robertson tiene el control de enlaces en su oficina.
   Korpustyp: Untertitel
Die Uplink-Schalttafel ist in Robertsons Büro.
Robertson tiene el control del enlace en su despacho.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Schalttafel benutzte in einem Parkplatz
Cuadro de control en un aparcamiento de automóviles.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Sie werden in industriellen Anwendungen wie Schalttafel, Zweihandsteuerungen und allen anderen Maschinenarten eingesetzt. ES
Se emplean en aplicaciones industriales como armarios de maniobras, consolas accionadas a dos manos y otros tipos de máquinas. ES
Sachgebiete: raumfahrt finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die für die Geräte angegebenen Schutzarten beziehen sich jeweils auf den Geräteteil vor der Schalttafel. DE
Las clases de protección indicadas para los aparatos se refieren en cada caso a la unidad del aparato anterior al cuadro de distribución. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ganz neu ist der innovative Bandausströmer, der sich über die Länge der gesamten Schalttafel zieht.
La innovadora franja de salidas de aire, que abarca toda la longitud del salpicadero, se ha renovado por completo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto typografie    Korpustyp: Webseite
Jeder HeatLine-Umrichter hat eine automatische Lastanpassung, eine Schalttafel mit einem einzigen Mikroprozessor und integrierte Kondensatoren.
Cada convertidor HeatLine ofrece adaptación automática de la carga, un solo cuadro de mandos basado en un microprocesador y batería de condensadores integrados.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
.9 Hauptschalttafel ist eine Schalttafel, die unmittelbar von der Hauptstromquelle gespeist wird und elektrische Energie an die Bordverbraucher verteilen soll.
.9 Cuadro de distribución principal es el cuadro de distribución alimentado directamente por la fuente de energía eléctrica principal y destinado a distribuir energía eléctrica a los servicios del buque.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Erforderlichenfalls sind an der Vorder- und Rückseite der Schalttafel Matten oder Gitterroste aus nicht leitendem Material auszulegen.
En las partes frontal y posterior del cuadro de distribución habrá esterillas o enjaretados aislantes cuando esto se estime necesario.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 1529 Einsame Schalttafel
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 1529 Cuadro de control.
Sachgebiete: film foto informatik    Korpustyp: Webseite
Getragen wird die Schalttafel von einer dynamisch gestalteten Mittelkonsole, die für schnelle Bedienbarkeit und Übersichtlichkeit ergonomisch optimiert wurde.
El salpicadero cuenta con una consola central estilizada de forma dinámica que se ha optimizado de manera ergonómica para que su manejo sea rápido e intuitivo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto typografie    Korpustyp: Webseite
Der Brand brach gegen vier Uhr morgens aus, als eine Gruppe von bisher nicht identifizierten Personen die Schalttafel für die Stromversorgung vor dem Haus in Brand steckte.
El incendio se produjo sobre las cuatro de la madrugada, cuando un grupo de individuos aún no identificados prendió fuego al cuadro de distribución eléctrico, situado en el exterior de la vivienda.
   Korpustyp: EU DCEP
In diesem Dokument finden Sie Informationen zu den Merkmalen der schallgedämmten Container von VISA zur Installation von Stromerzeugern gegebenenfalls komplett mit Zubehör (z. B. Schalttafel, Tank usw.). IT
Este documento pretende definir las características de los contenedores VISA insonorizados, destinados a la instalación de grupos electrógenos con los respectivos accesorios (p. ej. cuadro eléctrico, depósito, etc.). IT
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das System wurde basierend auf der PLC-Kommunikation über das Stromnetz (power line communication) zwischen der Schalttafel und den Beleuchtungselementen entwickelt und reguliert entsprechend der jeweiligen Einstellungen die einzelnen Beleuchtungspunkte.
El sistema está desarrollado sobre comunicación PLC a través de la red eléctrica (power line communication) entre el cuadro de distribución y las luminarias, llegando a regular de forma preestablecida cada uno de los puntos de luz del sistema.
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite