Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein solcher Bootsausflug ist immer wieder ein faszinierendes Schauspiel .
¡esta salida al mar será un espectáculo fascinante!
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Frau Präsidentin! Algerien bietet uns auch weiterhin das Schauspiel der alltäglichen Barbarei.
Señora Presidenta, Argelia continúa ofreciéndonos el espectáculo desolador de la barbarie cotidiana.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Vater plante einen ganzen Tag voller Schauspiele und Gladiatoren!
Mi padre está planificando un día entero de espectáculos y gladiadores.
Die Kajakfahrer boten während der vier Tage ein außergewöhnliches Schauspiel .
Los kayakistas ofrecieron un espectáculo excepcional durante los cuatro días.
Sachgebiete:
musik sport theater
Korpustyp:
Webseite
Das von den europäischen Institutionen gebotene Schauspiel war jedoch nicht sehr erfreulich, was mich schwer enttäuscht hat.
Ahora bien, las instituciones europeas han protagonizado un espectáculo nada halagüeño, lo cual me decepciona profundamente.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
So lasst doch seine königliche Mutter ihn nach dem Schauspiel ganz allein ersuchen, sein Leid ihr kundzutun.
Pienso que sería bien que la Reina lo vea a solas, luego que se acabe el espectáculo .
Schwarze Lavamassen treffen auf den Atlantik und bieten dem Betrachter manchmal ein tolles Schauspiel wenn die Brandung gegen die Felsenküste anrollt.
Masas volcánicas se encuentran con el océano en este lugar, el oleaje y las rocas ofrecen un espectáculo increíblemente intenso.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dank der Weltmeisterschaft ist man ein Weltbürger, der sich zusammen mit Milliarden anderen an einem Schauspiel auf Planet Fußball erfreut.
Gracias al Mundial uno es un ciudadano del mundo que disfruta un espectáculo junto con miles de millones de personas en el Planeta Futbol.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Auf gehts, Freunde. Kommt und genießt das Schauspiel .
Muy bien, mis amigos...... vengan y disfruten el espectáculo .
Es gibt keinen Fernseher, aber das Schauspiel der Natur ist eine tolle Alternative.
No hay televisión, pero el espectáculo de la naturaleza es una gran alternativa.
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
So gesehen kann man im Grunde genommen nicht von einer Oper reden, sondern von einem Schauspiel mit Musikunterlegung.
DE
Este trabajo no puede ser calificado como una ópera: es más un drama con música de fondo.
DE
Sachgebiete:
literatur musik theater
Korpustyp:
Webseite
Es gibt zu Nacht ein Schauspiel vor dem König.
Ahora se pondrá un drama ante el Rey.
Sie wählen selbst, wann Sie die verschiedenen Rollen entwickeln möchten, die alle vorhanden sind, wenn das Schauspiel des Lebens beginnt.
Usted elige cuándo desarrollar los varios roles posibles que ya están allí al comienzo del drama que es 'su vida'.
Sachgebiete:
film astrologie internet
Korpustyp:
Webseite
Diese hier hat ein Talent für das Schauspiel .
Tiene dotes para el drama .
Eine Saison, die zwei Monate der Aufführungen von großem Reiz in ein perfektes Gleichgewicht zwischen Schauspiel , Tanz, Musik und Kabarett, zwischen Tradition und Innovation gehören.
IT
Una temporada que incluye dos meses de actuaciones de gran atractivo en un equilibrio perfecto entre el drama , la danza, la música y cabaret, entre la tradición y la innovación.
IT
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Schauspiel vor der beeindruckenden Kulisse der Kathedrale beginnt am Karfreitag um 12.00 Uhr.
La pieza se representa cada año ante el impresionante escenario de la Catedral el Viernes Santo a las 12:00 h.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Also: Drama, Tragödie, Schauspiel , letztendlich bin ich dafür zuzustimmen!
Por consiguiente: ya sea una pieza expositiva, un drama o una tragedia, estoy a favor de que se apruebe.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gary Clark Jr. ist ein US-amerikanischer Gitarrist und Schauspieler .
Gary Clark Jr. es un guitarrista y actor estadounidense.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Es ist offenbar eine Truppe verkleideter Schauspieler in diesem Haus.
En esta Asamblea hay manifiestamente un grupo de actores disfrazados.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Robert Christian heißt der Schauspieler , der Ralph Agee spielt.
Robert Christian es el actor que interpreta a Ralph Agee.
Dylan hat die Gesichtszüge des englischen Schauspielers Rupert Everett.
Dylan tiene los rasgos del actor inglés Rupert Everett.
Sachgebiete:
mythologie musik theater
Korpustyp:
Webseite
Der Vorschlag wird sowohl von der europäischen Gewerkschaft der Schauspieler als auch von den übrigen Branchenvertretern unterstützt.
La propuesta goza del favor de las organizaciones europeas de actores y de otros representantes del ramo.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Jack Warden ist wirklich ein ganz hervorragender Schauspieler .
Jack Warden es realmente un actor muy brillante.
Brody Jenner ist ein amerikanischer Schauspieler und Model.
ES
Brody Jenner es un modelo y actor americano.
ES
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Es gibt zahllose Beispiele dafür, dass Filme mit international bekannten Schauspielern leichter über die Landesgrenzen gelangen.
Los ejemplos demuestran claramente que las películas con actores conocidos traspasan con mayor facilidad las fronteras nacionales.
Superman war ein Grund dafür, warum ich Schauspieler sein wollte.
Superman tuvo una gran influencia en mi deseo de ser actor .
Dawid Godziek entkommt mühelos einigen Herren, die von dem Schauspieler Alan Andersz angeführt werden.
Dawid Godziek consigue escaparse de un grupo de perseguidores liderado por el actor Alan Andersz.
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Politiker, Schauspieler , aber auch ganz normale Frauen und Männer vertrauen sich Svenson Medical an, um ihre Haare dauerhaft wieder zurück zu gewinnen.
ES
Políticos, actores, actrices y personas de todo el mundo han confiado en Svenson Medical para recuperar su cabello con total confidencialidad.
ES
Sachgebiete:
film universitaet media
Korpustyp:
Webseite
In der Londoner Gesellschaft gibt's sogar Schauspieler .
En Londres, incluso conocí a actores y actrices entre la alta sociedad.
Sie ist ein schwieriger Charakter für einen Schauspieler , und wir brauchten dringend eine starke Hauptrolle.
Es difícil de interpretar y realmente necesitábamos una actriz potente.
Sachgebiete:
film radio theater
Korpustyp:
Webseite
Wir müssen die Zuschaue…...und die Schauspieler ständig hofieren.
En este negocio nosotros adulamos al público y las actrices .
Schauspieler Template - Treten Sie mit dieser professionellen Homepage-Vorlage ins Rampenlicht.
Currículum de actriz Template - Arranca tu carrera de actuación con esta plantilla web fresca y juvenil.
Sachgebiete:
verlag film radio
Korpustyp:
Webseite
(Reporterin) Was halten Sie von den italienischen Schauspielern ?
¿Cuándo comenzó su carrera? ¿Qué opina de las actrices italianas?
ein Gespräch über einen Film zu verfolgen und selbst über Filme zu sprechen - Wortschatz über Filme und Schauspieler /innen
a seguir una conversación sobre una película y a hablar tú mismo de películas - vocabulario sobre películas y actores/actrices
Sachgebiete:
verlag philosophie media
Korpustyp:
Webseite
In ihrer Vorstellung hat sie mit all den anderen Schauspielern gearbeitet.
En su mente era como trabajar con todos los actores y actrices , como en la toma original.
Asta Nielsen, Marlene Dietrich, Manfred Krug, Kate Winslet, Katrin Saß und Catherine Zeta-Jones - all diese unterschiedlichen Schauspieler verbindet eines:
DE
Asta Nielsen, Marlene Dietrich, Manfred Krug, Kate Winslet, Katrin Saß y Catherine Zeta-Jones: todas estas actrices tienen algo en común:
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Ich hab' sie gleich gesehen, diese Ausstrahlung, die nur Schauspielern eigen ist.
En cuanto lo vi, vi qu…...tenía el aura que todos los actores y actrices tienen.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich habe von einem Schauspieler gehört, dass er in Liebhaberrollen immer nur an eine einzige der Zusehauerinnen dachte;
He oído decir de un comediante que, cuando interpretaba papeles de enamorado, pensaba sólo en una espectadora;
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Ich habe noch nie einen so toten Schauspieler gesehen.
Nunca había visto a un comediante tan difunto.
Ich habe von einem Schauspieler gehört, daß er in Liebhaberrollen immer nur an eine einzige der Zusehauerinnen dachte;
He oído decir de un comediante que, cuando interpretaba papeles de enamorado, pensaba sólo en una espectadora;
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Du reist mit den Schauspielern durch die Wälder?
¿Te van a seguir esta noche los comediantes a través del bosque?
die Straßen werden von Jongeure, Damen, Reiter, Spielmänner, Fakire und Schauspieler belebt.
IT
las calles, iluminadas por fuegos pirotécnicos y de juegos de luces, se animan de juglares, damas, caballeros, « menestrelle », faquires y comediantes .
IT
Sachgebiete:
religion musik architektur
Korpustyp:
Webseite
Du bist auch ein Schauspieler und dein Kumpel ist mit seiner Frau abgehauen.
Tú también eres un comediante . Uno de tus compañeros se ha fugado con esa mujer.
Ein Theater für französische Schauspieler .
Un teatro para los comediantes franceses.
Sachgebiete:
kunst musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Diese erotische und vor Kreativität sprudelnde Revue wurde von Manfred Thierry Mugler erdacht und setzt Tänzer, Akrobaten, Sänger, Schauspieler , Modells und Perfomer in einer fesselnden Show in Szene.
Imaginada por Manfred Thierry Mugler, esta revista erótica desbordante de creatividad pone en escena a bailarines, cantantes, comediantes , modelos y performers en un show cautivador.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schauspiel
45 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr seid Schauspieler, die Schauspieler spielen.
- Sus actores interpretan a actores.
Es ist ein Schauspieler. ein animierter Schauspieler.
Estáis viendo a un actor animado.
Ich achte unbekannte Schauspieler.
Respeto al actor desconocido.
Großmutter, die Schauspieler.
Abuela, los actores han llegado.
Ein Schauspieler ist krank.
Und ich liebe Schauspieler.
Y me encantan los actores.
Mein Sohn ist Schauspieler.
Tengo un hijo que es actor.
Die Schauspieler waren das.
Los actores le golpearon.
Ich bin kein Schauspieler.
No puedo fingir que soy gay.
Ich bin auch Schauspieler.
Ich wollte Schauspieler werden.
Llegué a pensar que era actor.
Dein Schauspiel war einwandfrei.
Tu actuación fue perfecta.
Schauspieler reden zu viel.
Porque creo que los actores hablan demasiado.
Ich bin kein Schauspieler.
Schauspieler lieben so etwas.
Schauspieler reden zu viel.
Creo que los actores hablan demasiado.
Du könntest Schauspieler werden.
Ahora puedes empezar una nueva carrera de actor.
Ein pompöser, selbstgefälliger Schauspieler.
Un actor engreído y presuntuoso.
Pacino liebt das Schauspiel .
A Pacino le encanta actuar.
Du bist wirklich Schauspieler.
Schauspieler wohnen gerne hier.
Aquí viven muchos actores.
Sind ausgebildete Schauspieler, Arschloch.
Y nosotros somos actores entrenados, cabrón.
Guter Schauspieler, dieser Robin.
Robin no es tan mal actor.
Es un actor ambulante, un cómico.
Ich war nie Schauspieler.
Wollen Sie Schauspieler werden?
¿Ha pensado en hacerse actor?
Er liebte seine Schauspieler.
- Riesiger Schauspieler, nicht?
- Hay que ver qué buen actor es.
Sie sind also Schauspieler.
An Vernacchio, den Schauspieler.
Se lo he vendido a Vernacchio, el actor.
Ich bin eigentlich Schauspieler.
Es que no soy periodista, soy actor.
Nur die Schauspieler, bitte.
Es un actor de televisión.
- Warst du echt Schauspieler?
Die Schauspieler kommen gleich.
Und Schauspieler müssen arbeiten.
Y los actores tienen que trabajar.
Sind alle Schauspieler so?
¿Todos los grandes actores son así?
Keine Sonderregeln für Schauspieler?
¿No haces excepciones con los actores?
Bist du gerne Schauspieler?
¿Te da satisfacción ser un actor?
Gute Schauspieler können das.
Es lo que hacen los grandes actores.
Ich wollte Schauspieler sein.
Ihr Mann ist Schauspieler.
Alle Amerikaner sind Schauspieler.
Todos los americanos saben actuar.
Was jeder Schauspieler fürchtet!
Ich wollte Schauspieler werden.
¿Qué podría ser más que actor?
Er stellt Schauspieler ein.
Toma el mando y contrata actores.
Wie heißt der Schauspieler?
¿Cómo se llama este actor?
-Alfred ist auch Schauspieler.
- Alfred también es un actor.
Machten die Schauspieler Fotos?
¿Las fotos las hicieron los actores?
Mehr als ein Schauspieler.
Tad Hamilton ist ein Schauspieler.
Tad Hamilton es un actor.
Das ist nur ein Schauspieler.
Er ist ein toller Schauspieler.
Él es un pedazo de actor.
Die Schauspieler sind da, Großmutter.
Abuela, los actores han llegado.
Eine brillante Truppe sensationeller Schauspieler.
Una brillante compañía de sensacionales intérpretes.
"George ist ein stummer Schauspieler.
"George es un actor de cine mudo.
Unglückliche Menschen sind gute Schauspieler.
La gente infeliz actúa muy bien.
Schauspieler mit Talent und Erfahrung.
Actores con talento y crédito real.
Der indische Schauspieler Aamir Khan
"Estamos malgastando algunos recursos"
Du könntest einen Schauspieler engagieren.
Puedes contratar a un actor.
Und ihr Mann ist Schauspieler.
Einer meiner Schauspieler fehlt noch.
Falta uno de mis actores.
Ab sofort sind Sie Schauspieler.
De ahora en adelante, usted es actor.
Der ist ein toller Schauspieler.
Es un actor terriblemente bueno.
- Du bist gar kein Schauspieler.
Als Schauspieler bist du Klasse.
Eres un actor maravilloso.
Ihr Bruder ist ein Schauspieler.
Ich bin Schauspieler ohne Agent.
Deswegen braucht man gute Schauspieler.
Por eso necesitas a buenos actores.
Ich bin kein schlechte Schauspieler.
Etwas aus einem Schauspiel . Harmlos.
Es algo que vieron en una obra, es inofensivo.
Ich bin nur ein Schauspieler.
Sie sind Fußballspieler, keine Schauspieler.
Además, son jugadores de fútbol, no actores.
Du bist ein wundervoller Schauspieler.
Me pareces un actor maravilloso.
Unbequeme Sitze und langweilige Schauspieler.
Pero los asientos eran incómodos y los actores aburrían.
Ich war ein lausiger Schauspieler.
Mein Junge, ich bin Schauspieler.
Mi querido, soy un actor entrenado.
Ein großer Schauspieler und arbeitslos.
Un gran actor y todos pasan de él.
Es müssen keine Schauspieler sein.
No importa que no sean actores.
Mein Vater liebte seine Schauspieler.
Mi padre quería a sus actores.
Und die Schauspieler wissen nich…
Y los actores no se dan cuent…
Ich bin Schauspieler, kein Taxifahrer.
Mira, soy un actor, no un taxista.
Ich bin Wadiyas bester Schauspieler.
Soy el mejor actor de Wadiya.
Du bist ein schrecklicher Schauspieler.
Ich bin selbst frustrierter Schauspieler.
Yo soy un actor frustrado.
Er ist ein grauenhafter Schauspieler.
Dann Schauspieler - Die sind kompakter.
Entonces actor. Es más compacto.
Mit der Isoliertheit der Schauspieler.
El público debe ser activo.
Mein Cousin ist auch Schauspieler.
Sie sind ein geiler Schauspieler.
- No sabíamos, eres un gran actor
Ein Schauspieler hilft dem anderen.
Un actor que se abre paso ayudando a otro.
Sind Sie Schauspieler oder so?
Du bist ein berühmter Schauspieler.
Eres un actor grande y famoso.
Ich bin ein methodischer Schauspieler.
Ich bin Schauspieler, kein Spion.
Soy un actor, no un espía.
Die Schauspieler verlangen eine Notsitzung.
Los actores han convocado una reunión de emergencia.
Der größte Schauspieler aller Zeiten.
¡Es el mejor actor de la historia!
Alle Schauspieler sind sehr gut.
Todos los actores son muy buenos.
Nur Schauspieler am Set, bitte!