linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Schauspielkunst actuación 1
. .

Verwendungsbeispiele

Schauspielkunst actuación
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Akrobatiknummern und Schauspielkunst | Quidam | Cirque du Soleil
Números acrobáticos y actuación | Quidam | Cirque du Soleil
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schauspielkunst"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Auge für die Schauspielkunst.
Bueno ojo para la interpretación.
   Korpustyp: Untertitel
"Angel"! Ich zweifle nicht an deiner Schauspielkunst.
Ángel, no dudo que seas buen actor y ahora menos que nunca.
   Korpustyp: Untertitel
Klassischer Tanz, Bühnensprache, Bewegung auf der Bühne und Schauspielkunst. DE
baile clásico, expresión en el escenario, movimiento en el escenario y arte interpretativo. DE
Sachgebiete: kunst historie musik    Korpustyp: Webseite
Aber das scheint das Geheimnis der Schauspielkunst zu sein.
Y su apretón de manos, blando. Será el secreto del actor.
   Korpustyp: Untertitel
Ich schätze die so genannte Schauspielkunst nicht besonders.
El llamado arte escénico no es algo de lo que tenga muy buen concepto.
   Korpustyp: Untertitel
Das Claca-Festival ist der Schauspielkunst im Freien gewidmet.
El Festival Claca es un festival de artes escénicas al aire libre.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich verlese nun Mr. Huppups Vortrag, während er uns Beispiele gib…zur Schauspielkunst bei Shakespeare:
Con placer leeré al Sr Huppup quien nos demonstrará el arte de representar.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Auge für die Schauspielkunst. Sie erkennen das Wahre auf den 1. Blick.
Ud. reconoce la verdad cuando la ve.
   Korpustyp: Untertitel
Es war nicht nur die Qualität ihrer Arbeit, sondern ihr Glaube an das Theater und an die Schauspielkunst überhaupt.
No sólo su trabajo era de calidad, sino que tenía fe en el teatro y en lo que el teatro podía ofrecer.
   Korpustyp: Untertitel
In der Nation, die Ihnen Shakespeare, Harry Potter und Dr. Who geschenkt hat, sind Sie nie weit von Schauspielkunst erster Klasse entfernt.
En la tierra de Shakespeare, de Harry Potter y del Doctor Who siempre existirá un teatro de primera categoría.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Die Show verbindet leidenschaftliche Schauspielkunst mit der Anmut und Kraft der Akrobatik und lässt das Publikum eintauchen in eine theatralische Welt voller Spaß, Komödien und Spontaneität – und das an einem mysteriösen Ort zwischen Himmel und Erde.
El espectáculo combina la pasión de los actores con la elegancia y la fuerza de los acróbatas para que los espectadores se sumerjan en un mundo teatral y misterioso, en algún lugar entre el cielo y la tierra, que mezcla la diversión, la comedia y la espontaneidad.
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite