Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Permalink to Kann ich per Scheck oder per Telefon bezahlen?
Permalink to ¿Puedo pagar con cheque o por teléfono?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Der Preisträger erhält eine Urkunde und einen Scheck über 50.000 Euro.
El ganador recibe un certificado y un cheque de 50.000 euros.
Agent Reiter hat einen gefälschten Scheck auf dem Tisch.
Tenemos un cheque en el escritorio del agente Reiter.
Die Zahlung kann per Scheck oder in bar erfolgen.
EUR
El pago debe abonarse mediante cheque o en efectivo.
EUR
Sachgebiete:
musik gastronomie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Zahlungen werden per Überweisung, Scheck oder Debitkarte geleistet.
Los pagos se efectuarán mediante transferencia, cheque o tarjeta de débito.
Phillips, ich brauche dich an Agenturen koordinieren einen Scheck mit Verleih.
Phillips, te necesito para coordinar un cheque con agencias de alquiler.
Einen Scheck anzufordern ist aber aufwändig und dazu noch teuer.
Solicitar un cheque puede requerir demasiado tiempo y ser costoso.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Italien : Gegen den Kläger wurde gerichtlich vorgegangen, weil er versucht hatte, bei einer Bank einen Scheck einzulösen.
Italia : Se procedió judicialmente contra el demandante por su intento de cobrar un cheque en un banco.
Miss Linden schickt Ihnen einen Scheck mit vielen Grüßen.
Linden le ha enviado un cheque con mucho cariño.
Es ist nicht möglich Schecks , Kreditkarten oder Geld zu schicken.
ES
No es posible enviar dinero mediante tarjetas de crédito o cheques .
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In Belgien muss man z.B. für das Einlösen eines Schecks aus Frankreich (einen so genannten Auslandsscheck) 17 Euro an Gebühren zahlen.
En Bélgica, por ejemplo, por el cobro de un talón francés (que se denomina talón extranjero) se exige una comisión de 17 euros.
Warum schreibt ein stellvertretender Landsheriff einen persönlichen Scheck für Gerichtsakten aus?
¿Porqué un ayudante del Sheriff firmaba talones para el juzgado?
Betrifft: Gebühren bei Einlösen eines Schecks
Asunto: Comisiones por el cobro de talones
Du hast ihm den Scheck über 25.000 Dollar geschickt, oder?
Le mandé un talón de 25.000 dólares.
Ihm einen Brief zu schicke…mit der Entlassung und einem Scheck über 25.000 Dollar!
¿Por qué le mandaste un talón de 25.000 dólares?
An wen geht dieser Scheck also?
En cuanto al talón , ¿a nombre de quién va?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Schecke
.
.
.
.
.
Scheck-Protest
.
gekreuzter Scheck
.
ungedeckter Scheck
.
.
.
Service-Scheck
.
.
BSE-Scheck
.
nicht uebertragbarer Scheck
.
Scheck mit einfacher Kreuzung
.
Scheck mit besonderer Kreuzung
.
Umrechnungskurs fuer Schecks
.
Scheck-Wechsel-Verfahren
.
Wechsel Scheck Verfahren
.
einen Scheck einlösen
cobrar un cheque 13
einen Scheck kassieren
cobrar un cheque 3
eine Scheck einreichen
.
Scheck ohne Deckung
.
.
.
einen Scheck bestätigen
confirmar un cheque 2
.
durch Dritte ausgestellter Scheck
.
beleglos eingezogener Scheck
.
Maschine zum Ausfuellen von Schecks
.
einen Scheck einlösen
cobrar un cheque
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Erinnern Sie sich noch daran, dass Sie zur Bank fahren mussten, um einen Scheck einzulösen ?
ES
¿Recuerdas cuando había que desplazarse hasta el banco para cobrar un cheque ?
ES
Sachgebiete:
astrologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Italien : Gegen den Kläger wurde gerichtlich vorgegangen, weil er versucht hatte, bei einer Bank einen Scheck einzulösen .
Italia : Se procedió judicialmente contra el demandante por su intento de cobrar un cheque en un banco.
Ich löse den Scheck ein , zahle die Rechnun…
Ahora, cobraré el cheque , pagaré el hote…
Eine Disziplinaruntersuchung bei der Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) (0553/03) erbrachte Beweise dafür, dass ein ehemaliger Bediensteter der ECA 10 Duplikate von Schecks der ECA gedruckt und an einen Ruhestandsbediensteten der ECA verkauft hatte, der sie einlöste .
En la Comisión Económica para África (CEPA), se halló en el marco de una investigación (0553/03) que un ex funcionario de la Comisión había imprimado 10 duplicados de cheques de la CEPA y los había vendido a un funcionario jubilado, quien los había cobrado .
Dickie hat Schecks in Höhe von 1.000 Dollar eingelöst .
Ya ha descubierto que Dickie cobró cheques por valor de 1000…el día antes de desaparecer.
Dann gehen wir zu American Express und lösen die Schecks ein .
Después iremos al American Express a cobrar los cheques .
Colbert hat einen Scheck über 900 Dollar eingelöst . Und Sam hat viel Geld eingezahlt auf der Bank.
Lo que yo sé es que Colbert cobró un cheque de 900 dólares, que Sam depositó una cantidad importante y que le pillaste mintiendo.
Weißt du wie peinlich es war, den Scheck heute einlösen zu wollen?
¿Sabes lo vergonzoso que fue hoy cobrar un cheque ?
Wie wäre es, wenn wir da vorne parken, du unterzeichnest deinen Scheck und ich löse ihn dann ein ?
Escucha, porqué no me dejas estacionar el auto, tú firma el cheque y yo lo cobro ?
Wir überwachen Zorins Konto. Der Scheck wurde noch nicht eingelöst . - Mortner?
Estamos vigilando la cuenta de Zorin, pero aún no han cobrado el cheque . - ¿Mortner?
einen Scheck kassieren
cobrar un cheque
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie hätten vorher seinen Scheck kassiert . - Seinen Scheck ?
No le habrían matado hasta cobrar su cheque . - ¿Su cheque ?
Dann könntest du ausverkaufen und ab und zu einen Scheck kassieren .
Sí, tal vez tu podrías venderlo y cobrar un cheque de vez en cuando.
Einen Scheck zu kassieren , ein paar alte Freunde zu besuchen.
Cobrar un cheque , ver a unos viejos amigos.
einen Scheck bestätigen
confirmar un cheque
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bitte beachten Sie, dass Sie den Besitzer anrufen und eine Vorauszahlung per Scheck oder Überweisung tätigen müssen, um die Buchung zu bestätigen .
EUR
Para confirmar la reserva es necesario llamar por teléfono al propietario del establecimiento y efectuar un pago por adelantado mediante cheque o transferencia bancaria.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Wir können die Anmeldung erst bestätigen , wenn der Scheck oder der Kaufauftrag eingegangen ist.
ES
No podemos confirmar el registro hasta que se reciba el cheque o la orden de compra.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Scheck
30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Du kriegst deinen Scheck morgen.
Te daré el talon por la mañana.
Hier ist der Scheck , Sir.
Dein letzter Scheck ist geplatzt.
Der letzte Scheck ist geplatzt.
Ich habe selbst einen Scheck .
Ya tengo mi propio oheque.
Ich schecke lieber meine Blackbox.
Será mejor que compruebe mi caja negra.
Ich brauche den Scheck bis morgen, okay?
- Necesito el dinero mañana
Oder Onkel Sascha mit einem Scheck .
O a mi tío Sasha pagar la cuenta.
Guthaben bei Kreditinstituten, Postscheckguthaben, Schecks und Kassenbestand.
Haberes en bancos e instituciones de crédito y efectivo en caja
Wer sagt, der Scheck sei gefälscht?
¿Quién dijo que es falso?
Das ist so sicher wie ein Scheck .
Tan seguro como el dinero en el banco.
- Ich brauche einen Scheck für den Zahnarzt.
Voy a necesitar un chequeo con el dentista.
Alumnus. Das bedeutet, ich stelle Schecks aus.
- Eso solo significa que doy dinero.
Ein Schecke, genau wie der hier.
Es un pinto, igual que aquel.
Und vergessen Sie nicht die dicken Schecks.
No os olvidéis de firmar también las grandes.
Und vergessen Sie nicht die dicken Schecks.
No se olviden de firmar también las grandes.
Ich werde ihm seinen Scheck bringen.
- Estoy a punto de llevarle la cuenta.
Oder Onkel Sascha mit einem Scheck .
O a mi tio Sasha pagar la cuenta.
Betrifft: Gebühren bei Einlösen eines Schecks
Asunto: Comisiones por el cobro de talones
Zentral-Banking sucht nach einem Scheck .
Registros de Banco Central sobre una verificación.
Sie sollten den Scheck vor Wochen schicken.
Te dije que pagaras hace semanas.
Die Schmiergelder wurden per Scheck gezahlt?
Ellos pagaron sobornos en los controles?
Wer zahlt denn Schmiergelder per Scheck ?
¿Qué empresa pagaría sobornos en los controles?
Er schickte ihr jede Woche einen Scheck .
Le envió un sueldo todas las semanas.
Per Scheck im Online Casino Zahlungen tätigen
Transferencia bancaria electrónica para casinos online
Sachgebiete:
transaktionsprozesse theater media
Korpustyp:
Webseite
Per Scheck im Online Casino Zahlungen tätigen
Reseña de karamba Casino online
Sachgebiete:
film radio handel
Korpustyp:
Webseite
Per Scheck im Online Casino Zahlungen tätigen
Utiliza la forma de pago Webmoney para tu casino online
Sachgebiete:
kunst e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Per Scheck im Online Casino Zahlungen tätigen
Los mejores 5 casinos online con Postepay
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Per Scheck im Online Casino Zahlungen tätigen
Reseña de la forma de pago iDeal
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Beim Postversand der Schecks entstehen keine Kosten.
No hay cargo adicional en el caso del correo ordinario.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Per Scheck im Online Casino Zahlungen tätigen
Juegos de cartas para casino online
Sachgebiete:
film e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Per Scheck im Online Casino Zahlungen tätigen
Las tiradas y el juego gratis ahora se extienden a los casinos en línea
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Hey, hast du den Scheck für Sams Camp?
Oye, ¿tienes la cuenta para el campamento de Sam?
Auf den neuen Schecks soll stehen: "Dolarhyde & Sohn. "
Quiero que los nuevos digan "Dolarhyde e Hijo".
Miss Cheng, hier ist der Scheck über die Sterbeversicherung.
El dinero del seguro de su padre está preparado.
Ist eines der Exemplare echt, erhalten Sie noch einen Scheck .
Si alguna resulta ser auténtica, le seguiré financiando.
Zwei Pferde liefen weg, nur der Schecke blieb zurück.
Dos de los caballos huyeron, pero ese pinto que estás montando se quedó.
Einen Stehbeifall erwartet für das Ausstellen eines $19 Schecks?
¿Esperaba una ovación de pie por pagar una cuenta de 19 dólares?
Willkommen im Mittelalter. Und bringen Sie Schecks mit.
Para todo lo demás, bienvenido a la Edad Medi…...y traiga su chequera.
Mit dem Konto schon, aber nicht mit den Schecks.
La cuenta sí, pero la chequer…
Ist eines der Exemplare echt, erhalten Sie noch einen Scheck .
Si alguna resulta ser auténtica, lo seguiré financiando.
Sie war böse, weil der Scheck zu spät kam.
-Ella está furiosa porque el pago se atrasó.
Sie nahmen Urlaub und kriegten einen Scheck von der Neugeborenenabteilung.
Tomándote tu tiempo de vacaciones aquí mientras cobras un salario en la UCIN.
Ein Schecke ist kaum die Aufregung wert, ehrlich gesagt.
Diciendo la verdad, no hay que inquietarse mucho por un pinto.
So ein verdammter Schecke ist ein dummes Vieh.
El maldito pinto es un estúpido animal.
Sie unterschreiben diesen Scheck . Ich heuere jemanden an.
Vas a firmar este vale para que pueda contratar a alguien.
Ich habe ihr gestern einen Scheck über 50 Pfund eingelöst.
Saqué 50 libras para ella ayer mismo.
Ich habe vergessen den Scheck Camber zu bringen.
Me olvidé de llevar el coche a Camber.
Das dritte erkannte er nicht, war vielleicht ein Schecke.
No sabía qué montaba el otro, quizás un caballo "Apalusa".
Ich steh auf sehr dünnem Eis mit der Scheck -Sache.
¿Sabes el delgado piso que teng…con esta cosa de la Casa de Cambio?
Den letzten Scheck löste er in Madrid ein.
- Lo canjeó en Madrid hace una semana.
Oh, und ich hoffe, du hast den Scheck für mich.
Y espero que compruebes algo por mí.
Kreditkarten und Schecks werden aber in Zahlung genommen.
Se aceptan tarjetas de crédito.
Ich war eigentlich nur gekommen, um meinen Scheck abzuholen.
Vine a cobrar y me convencieron de que trabajase.
Nach 1 Woche reicht Jackie Neds Scheck ein.
La cuenta estará abierta una semana.
Den letzten Scheck löste er in Madrid ein.
El último lo canjeó en Madrid hace una semana.
Du hast mich doch sicherlich schon Schecks ausschreiben sehen.
Estoy segura de que ya me habías visto firmando un oheque.
Wegen der Steuer sollte man den Scheck ans Krankenhaus ausstellen.
Para deducirlo de impuestos, hazlo a la orden del hospital.
Es ist sehr gut, jede Woche einen Scheck zu bekommen.
Es fantástico ganar dinero cada semana.
Wenn ich einen Scheck ausstelle, würde man mir alles beschlagnahmen.
Si retirase fondos se me echarían encima.
Ich habe vergeßen den Scheck Camber zu bringen.
Me olvidé de llevar el coche a Camber.
Das dritte erkannte er nicht, war vielleicht ein Schecke.
No sabía qué montaba el tercero, igual era un "Appaloosa".
Ein Schecke ist kaum die Aufregung wert, ehrlich gesagt.
A decir verdad, no es un caballo de gran valor.
Chèques Vacances (Urlaubsgutscheine) und Schecks werden als Zahlungsmittel akzeptiert.
EUR
Se aceptan vales de vacaciones Chèques Vacances como método de pago.
EUR
Sachgebiete:
verlag luftfahrt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Schecks können nach Absprache unter Vorbehalt der Gutschrift akzeptiert werden.
ES
Política de pago Aceptamos s y PayPal.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Schecks, Scheck - und Kreditkarten werden in der Region nicht angenommen, das gilt auch fr die Bank von Agadez
sus talonarios y tarjetas de crédito no son utilizables en la región, incluso al banco de Agadez
Sachgebiete:
tourismus infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
Richards, geben Sie Felix seinen letzten Scheck , und nehmen Sie Ihren gleich mit.
Richard…cuando lleves a Felix para darle su última pag…agarra la tuya también.
Ja, sieht ganz so aus als wollten die nur einen Scheck !
Claro, como que ellos lo que quieren es saludarnos no?!
Gut aussehen, eigener Boss sein, kein Büro, keine Schecks, nur Bargeld.
Buen aspecto, ser tu propio jefe, nada de escritorios, efectivo
Der Preisträger erhält eine Urkunde und einen Scheck über 50.000 Euro.
La categoría 7 (pre-adhesión) también se ve afectada por estos recortes por un valor de 185 millones de euros.
Sie unterschreiben nur die Scheck…und servieren uns nach einem guten Tag einen Scotch.
Tú páganos, felicítanos y sírvenos un whisky a fin del día.
Früher warteten Frauen auf den Vater, der sie altmodisch mit einem Scheck abspeiste.
En sus tiempos, las chicas esperaban que viniera el padr…...con la cartera llena.
Du kannst eine Million Menschen mehr ansprechen, und du kriegst bündelweise Schecks.
Un millón de personas escucharían tu mensaje y ganarías mucho dinero.
Warum schreibt ein stellvertretender Landsheriff einen persönlichen Scheck für Gerichtsakten aus?
¿Porqué un ayudante del Sheriff firmaba talones para el juzgado?
Phillips, ich brauche dich an Agenturen koordinieren einen Scheck mit Verleih.
Phillips, te necesito para coordinar un chequeo con agencias de alquiler.
Ihre Schecks kommen regelmäßig an, aber meine Bügelarbeit ist etwas eingeschlafen.
El pago está llegando, pero no tengo mucha ropa para planchar.
Ich leg dir den Scheck noch in die Schublade und sag's meinem Bruder.
- Lo dejaré en el cajón de la cocina. - Se lo diré a mi hermano.
Dann fälschten Sie Roberts Schecks und Polly unterhielt ihn, bis Sie kassierten.
Luego falsificó la firma de Robert en los otro…y tuvo a Polly distrayéndolo hasta cobrarlos.
Da fällt mir ein, ich muss noch ein paar Schecks rausschicken, bevor der Monat rum ist.
Eso me recuerda que debo pagar algunas facturas antes de fin de mes.
Auch wenn es Ihr Geld ist, muss der Scheck von ihm kommen.
Usted puede darle el dinero, puede comprobar darse de baja. Debe venir de él.
Als er seinen letzten Scheck nicht abgeholt hat, dachte ich, er wollte nur nicht kündigen.
Cuando no se presentó para su último pago, creí que había encontrado otro empleo y no me había avisad…
Ich hab gehört, dass bis jetzt nur ein Vorschlag existiert und noch keine Schecks unterzeichnet sind.
Debo estar equivocado. Creí que tenías una propuesta.
Normalerweise wird so etwas mit'm Scheck abgewickelt, aber Bargeld ist auch gut.
Generalmente, este tipo de cosas se hacen con un giro bancari…pero efectivo, está bien.
Nun, vielleicht, mache ich daraus ein paar kleinere Schecks und rahme dann davon einen.
Bueno, tal vez cambie esto en billetes pequeños y enmarque uno de ellos.
Ich leg dir den Scheck noch in die Schublade und sag's meinem Bruder.
- Te lo dejo en la cocina. - Le diré a mi hermano.
750$ Kredit auf seiner Visa-Karte, bezahlt seine Rechnungen. Keine Schulden und ungedeckten Schecks.
Tiene un límite de $750 en "Visa…paga sus cuentas, no tiene deudas con nadie.
Vielleicht nimmt eine weniger solide Filmfirma einen Scheck , aber wir nur bar.
Quizás una cinematográfica menos sólida podría aceptarlo, nosotros efectivo.
Sie war gestern nicht auf Arbeit und sie ist auch nicht gekommen, um ihren Scheck abzuholen.
Anoche no fue a trabajar y hoy tampoco ha venido a recoger la paga.
Wir füinden ihn! Wenn er den Scheck einlöst, sind wir die besten freunde!
Encontramos al ganador y nos aseguramo…de ser sus mejores amigos cuando reciba el dinero.
Ich musste sichergehen, dass er die Schecks hatte, bevor ich zuschlug.
Asegurarme de que recibía la nômina antes de actuar.
Ich musste sichergehen, dass er die Schecks hatte, bevor ich zuschlug.
Asegurarme de que recibía la nómina antes de actuar.
Die Spieler haben die Möglichkeit, Auszahlungen per Bank-Scheck zu erhalten.
También ofrecemos la posibilidad de retirar fondos a través de letras bancarias.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Die selben Länder sind auch für Express-Scheck ausgeschlossen, außer Dänemark, Deutschland und Schweden.
Estos países tampoco pueden utilizar letra bancaria expresa, a excepción de Dinamarca, Alemania y Suecia.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Internationale Zahlungen innerhalb der EU per Scheck sind daher nicht ratsam.
ES
De ahí la recomendación de no utilizarlos para pagos internacionales en la UE.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse ressorts
Korpustyp:
EU Webseite
"Auf seinen ersten Scheck musste er also noch sechs Wochen warten."
Tenía que esperar 6 semanas para cobrar su primer sueldo.
Deine Mutter und Schwester haben den Scheck am Montag. - Das ist nicht seine Wohnung.
- Esta no es una casa de ese tipo.
Für die Haushaltsjahre 2007 und 2008 können die Zahlungen auch per Scheck geleistet werden.
No obstante, con respecto a los ejercicios financieros 2007 y 2008, los pagos también se podrán efectuar mediante una orden de pago.
Auch am letzten Samstag eines Monats können Sie einen netten Scheck von den Freeroll-Turnieren einfahren.
El último sábado de cada mes es cuando puedes hacerte con un buen premio de los torneos de freeroll.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Tun Sie Ihrem Boss einen Gefallen und werfen Sie erst einen Blick auf den Scheck .
Miren, háganle un favor a su jef…...y tomen una decisión luego de echar un vistazo.
Ich wusste, wenn ich meine akademischen Anstrengungen fortsetzen würd…konnte ich auf deinen monatlichen Scheck zählen.
Sabía que si seguía estudiando, tú seguirías enviándome dinero.