linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Scherenschnitt silueta 3
. .

Verwendungsbeispiele

Scherenschnitt silueta
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Weitere Highlights der Sammlung sind die mehr als 60 fragil-poetischen Bilder von Paul Klee, Skulpturen von Alberto Giacometti und die berühmten Scherenschnitte von Henri Matisse. DE
Otros atractivos de la colección son los más de 60 cuadros de delicada poesía de Paul Klee, esculturas de Alberto Giacometti y las conocidas siluetas de Henri Matisse. DE
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Erhebung zum Scherenschnitt im Bezirk Yanchuan, Provinz Shaanxi, Nordchina, Januar bis August 2004. Scherenschnitte von über 14.000 Menschen. DE
Relevamiento de la artesanía popular de recortado de siluetas en el distrito de Yanchuan, provincia de Shaanxi, en el Norte de China, enero - agosto 2004. Siluetas recortadas por más de 14.000 personas. DE
Sachgebiete: kunst controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Papierwimpern wie Scherenschnitte, mit Motiven wie Schmetterlinge, Seepferdchen, Sterne, Vögel DE
Pestañas de papel como siluetas, con motivos tales como mariposas, caballitos de mar, estrellas, pájaros DE
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "Scherenschnitt"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Scherenschnitt. - Zeig her.
Mira a estos recortes de papel, Man.
   Korpustyp: Untertitel
Ein paar Scherenschnitte und fertig sind die praktischen Zeichen, die beim Brainstorming helfen. EUR
Basta hacer un par de recortes con unas tijeras para tener listos prácticos símbolos que ayudan a plasmar ideas. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Nach einer Einführung in sein Leben wird eine Auswahl seiner berühmten Scherenschnitte gezeigt. ES
Una evocación del hombre precede una selección de sus famosos recortes. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
In Gruppen wird ein Glasfenster mit der Technik des Scherenschnitts entworfen; dabei werden alle kreative Phasen des großen Künstlers durchlaufen.
Como gran final del taller, proyectarán en grupo una vidriera con la técnica de las gouaches découpées, recorriendo así todas las fases creativas del gran artista.
Sachgebiete: religion kunst schule    Korpustyp: Webseite
Märchen als Bildergeschichte, ob als moderne Kunst von Silvia Rudolf oder Scherenschnitt von Lotte Reiniger, faszinierten Kinder wie Erwachsene. DE
Contes com a imatges, tant si eren l’art modern de Silvia Rudolf com les siluetes de Lotte Reiniger, van fascinar a infants i adults per igual. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Tanzende Skelette, Masken, Votivbilder, Altar-Objekte, Scherenschnitt…Zahlreiche Details in den Illustrationen des Comics entstammen der Sammlung des MAP und sind von der reichen Alltagskultur Mexikos inspiriert. DE
Esqueletos danzantes, máscaras, ofrendas votivas, objetos de altares, papel picad…Innumerables detalles en las ilustraciones del comic proceden de la colección del MAP y están inspirados en la riqueza cultural de México. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Dort sind archäologische Funde aus dem Plocker Tal und dem Plocker Masowien sowie eine Sammlung von Skulpturen, Stoffen, Keramik und folkloristische Scherenschnitte aus dem Gebiet Masowiens zu besichtigen. PL
Allí podemos ver piezas arqueológicas del Valle de Plock y de la región de Płock en Mazovia, así como colecciones de tallas, telas, cerámica y dibujos recortados populares de la región de Mazovia. PL
Sachgebiete: kunst architektur musik    Korpustyp: Webseite
Die vor kurzer Zeit erfolgte Einweihung des Matisse-Saals hat zu einer neuen didaktisierten Tour angeregt: Sie konzentriert sich auf die Gestalt des französischen Meisters und auf die Technik des Scherenschnitts (gouaches découpées).
La reciente inauguración de la Sala Matisse ha estimulado la propuesta de un nuevo recorrido didáctico, centrado en la figura del maestro francés y en la técnica de las gouaches découpées.
Sachgebiete: religion kunst schule    Korpustyp: Webseite