Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Fachhändler tauschen den Schläger nicht um, wenn der Kunde keinen Kaufbeleg vorlegen kann.
No podrá efectuarse el cambio de la raqueta si no se presenta dicho justificante.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Drittens beunruhigt uns die Tatsache, daß KEDO ein Schläger ohne Ball ist.
En tercer lugar, nos preocupa el hecho de que la KEDO sea una raqueta sin pelota.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Wisch den Tisch ab und kauf neue Schläger und Bälle.
Limpia esta mesa. Compra unas cuantas raquetas y pelotas.
Schläger mit bezogenem Rahmen und Spezialnetz, das den Schlag verzögert.
ES
Raquetas de aro forrado y red especial que retarda el golpe.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik sport
Korpustyp:
Webseite
Tennis-, Federball- oder ähnliche Schläger , auch ohne Bespannung
Raquetas de tenis, bádminton o similares, incluso sin cordaje
Milo kann kaum einen Schläger halten.
Milo a penas puede sostener una raqueta .
Sportmaterial wie Bälle, Schläger , Anzeigetafeln und Audioanlage sind ebenfalls vorhanden.
Material de deporte como pelotas, raquetas , marcadores y equipo de audio también están disponibles.
Sachgebiete:
verlag sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tennis-, Federball- oder ähnliche Schläger , auch ohne Bespannung
Raquetas de tenis, badminton o similares, incluso sin cordaje
Nur den Schläger etwas fester halten.
Hay que sujetar bien la raqueta .
Verbinden Sie den Schläger per USB-Kabel mit dem Computer.
Conectar la raqueta al ordenador utilizando el cable USB.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit dem verdienten Geld kannst du neue Schläger und neue Objekte kaufen.
Con el dinero que ganes podrás comprar nuevos bates y elementos.
Sachgebiete:
verlag radio informatik
Korpustyp:
Webseite
Gymnastik-, Körperertüchtigungs- und Sportausrüstung wie Bälle, Netze, Schläger , Skier, Florette, Stöcke, Gewichte, Diskusse, Expander und andere Bodybuilding-Ausrüstung,
material de gimnasia, educación física y deportes, como pelotas, redes, raquetas, bates , esquís, palos de golf, sables, pértigas, pesas, discos, extensores y otro material para el desarrollo de la musculatura,
Der Drahtlose Joe war ein programmierbarer Schläger auf Rädern.
Inalámbrico Joe sólo era un bate programable sobre ruedas.
* Passe deinen Rabbid mit neuen Helmen, Schlägern und vielem mehr an.
*Personaliza tu Rabbid con cascos, bates y otros objetos para conseguir looks divertidos.
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Der Schläger hängt zu Hause an der Wand.
Tengo el bate en casa en la pared.
Gamevial der Rebound, klassischen Stil Schläger und Ball-Spiel, sondern in voller 3D
Gamevial la rebound, un estilo clásico juego de bate y pelota, pero en 3D
Sachgebiete:
radio theater internet
Korpustyp:
Webseite
Als kleiner Junge nannte er seinen Schläger Rosebud.
De niño tuvo un bate que llamaba Rosebud.
Sie haben einen Schläger auf Ihrem Knie zerbrochen.
Usted rompió un bate en su propia rodilla.
Wo ist der Schläger , fragt Joey.
¿Has visto el bate de Joey?
Baseballuniform, Schuhe, Handschuh und ein Schläger .
Los zapatos, el guante y el bate .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie übte sich in der Welt des Eissports und heizte als großartige Eishockey-Spielerin ihrem Schläger kräftig ein. Gleichzeitig merkte sie jedoch, dass sie mit dieser Sportart nicht hervorstechen konnte.
ES
Se inició en el mundo del hielo dándole caña a su stick siendo una gran jugadora de hockey sobre hielo, pero al tiempo se dio cuenta de que este deporte no le permitía lucirse.
ES
Sachgebiete:
tourismus radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Viele halten sich ihre Schläger wie Mafiabosse.
Muchos tienen matones con si fueran jefes de mafia.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Weil Schläger und Kriminelle keinen Respekt vor dem Gesetz haben.
Porque los matones y los criminales no temen la ley.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Sag Lazarre, er kann seine Schläger schicken.
Dile a Lazarre que puede enviarme un matón .
In den zahlreichen Nebenmissionen musst du politische Gefangene vor Schlägern retten, die vom Riddler gestellten Rätsel lösen und Anrufe in Telefonzellen entgegennehmen, die dir weitere kleinere, aber packende Missionen mit dem psychotischen Victor Zsasz eröffnen. Während dieser Missionen begegnest du außerdem vielen alten Bekannten aus der Welt von Batman.
El título incluye numerosas misiones secundarias, donde podrás rescatar a prisioneros políticos de las fauces de matones callejeros, buscar los cientos de desafíos planteados por Enigma y responder a llamadas en cabinas telefónicas para emprender breves misiones en las que está implicado el psicópata Victor Zsasz.
Sachgebiete:
film radio theater
Korpustyp:
Webseite
Sie verspottete die Männer, die hart und tapfer sein sollten, stattdessen jedoch zu Schlägern geworden waren.
Estaba ridiculizando a los hombres que debían ser duros y valientes pero que se habían convertido en matones .
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hast eine fette Knarre gekriegt, _BAR_ein enges T-Shir…schon wurde aus dir_BAR_ein überkompensierender Schläger .
Te ganaste tu pistola, tu camiset…...y te volviste un matón para compensar.
Wenn man die Behörden jedoch darüber informiert, wird man nachts von Schlägern angegriffen.“ Andere Teilnehmerinnen machten ihr Mut, indem sie ihr erzählten, dass sie Misstände auch anonym melden könne.
Si dejamos saber esto a las autoridades, los matones vendrán y nos atacarán por la noche". Las demás participantes la animaron y le dijeron que podía denunciar los hechos delictivos de forma anónima.
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Robert McCartney wurde von einer Gruppe von Schlägern und Kriminellen brutal ermordet, die sich als republikanische politische Aktivisten bzw. Freiheitskämpfer der IRA ausgeben.
Robert McCartney fue asesinado brutalmente por una banda de matones y criminales que se hacían pasar por activistas políticos republicanos o combatientes por la libertad del IRA.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Andrew Gran…hat ein Haufen Schläger geschickt, um Vater Paul zu verprügeln.
Andrew Gran…¡mandó a unos matones para que le dieran una paliza al padre Paul!
Mehrere Arbeiter wurden von den Schlägern der Betriebsführung mit Rohren und Prügeln angegriffen, weil sie nicht am Sonntag zur Arbeit erschienen waren.
Bastantes trabajadores han sido atacados con tubos y palos por matones a sueldo de los patronos por no haber ido a trabajar el domingo.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die typen da gestern waren nur ein paar örtliche schläger .
Los chicos de ayer eran de aquí .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Darmsaiten für Schläger
.
Saiten für Schläger
.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schläger
32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jeder Schläger kann töten.
Cualquier hampón puede matar.
Der Schläger aus Philadelphi…
El buen púgil de Filadelfi…
Toller Schläger , der Lama.
A ti te gustan los matones.
Das waren echte Schläger .
Schläger für jeden Geldbeutel.
Palos para todos los presupuestos.
Sachgebiete:
film kunst sport
Korpustyp:
Webseite
Gib mir den Schläger , bitte.
Er hat seine Schläger dabei.
- Ich habe eine neuen Schläger .
- ¿Has oído hablar de mi nuevo luchador?
Diese Schläger ärgern mich auch.
Los del Clan Minato están empezando a molestarme.
Wo sind sie, die Schläger ?
¿En qué apartamento están los matones, viejo?
Sie sind ein gewöhnlicher Schläger !
¡Porque eres un maton ordinario!
Die beiden sind harte Schläger .
Estos dos púgiles saben pegar duro.
Diese Schläger ärgern mich auch.
- Déjamelo a mí. Yo también los odio.
Ich bin kein Schläger -Typ.
No soy un hombre violento.
Ein schwerer Schläger vibriert weniger.
Un marco más pesado vibra menos.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein größerer Schläger ist torsionssteifer.
Un marco más grande es más resistente a la torsión.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein schwerer Schläger vibriert weniger.
Un marco más pesado = menos vibraciones.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein größerer Schläger ist torsionssteifer.
Un marco más grande = más resistencia a la torsión.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bewege deinen Schläger mit der…
Utiliza el ratón para mover tu…
Sachgebiete:
sport typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Sie haben Schläger engagiert, um uns anzugreifen.
Y han pagado a algunos hombres para despreciarnos y atacarnos.
Muss der Schläger wirklich ins Labor?
¿De verdad tenemos que llamar al equipo forense?
Als Nächstes versucht ein Schläger ihn umzulegen.
Y de pronto un malhechor trata de matar a Nordberg en el hospital.
Das heißt, der Schläger schlägt mit links.
Es alguien que lanza con la izquierda.
Er fiel über seinen eigenen Schläger .
Se tropezó con su propio palo.
Sie spielen keinen falschen viktorianischen Schläger .
No harás de falso villano de época victoriana.
Will keiner gegen meinen Schläger wetten?
¿No quiere nadie apostar contra mi luchador?
Außerdem habe ich schon einen Schläger .
Además, ya tengo un luchador.
Logan, du bist der erste Schläger .
Logan, tú eres el primer bateador.
Er sagte, du wärst ein unglaublicher Schläger .
Dijo que eras un bateador genial.
Hol einfach mal den Schläger aus.
Sólo lleva el palo hacia atrás.
Die besten Schläger sind bei uns.
Tenemos a los mejores matones del muelle.
Das heißt, der Schläger schlägt mit links.
Uno que batea con la izquierda.
Du kannst meine funkelnagelneuen Schläger benutzen.
Das ist nur ein Haufen Schläger .
Son todos un atajo de matones.
Der beste Schläger seit Victor Trumper.
El mejor bateador desde Victor Trumper.
Er ist ein Schläger , kein Boxer.
Es un peso pesado, no un pluma.
Spür den Schläger . Spür sein Gewicht.
Quiero que sientas ese palo, siente el peso del palo.
Lassen Sie mich den Schläger tragen.
Déjame conseguir eso por usted, señor.
Geben Sie mir einfach den Schläger .
30 Schläger sind hinter mir her.
Me persiguen treinta alborotadores.
Warum probierst du nicht diesen Schläger ?
¿Por que no usas este palo?
Angriff auf eine Horde bellender Neonazi-Schläger .
cabrear a una horda de neonazis chungas.
Sachgebiete:
kunst militaer politik
Korpustyp:
Webseite
Sehr schwere, unbeholfene Schläger verdroschen ihn.
'pegadores muy duros, les dejaba que le golpearan.
Ich kann nicht ohne Schläger spielen.
- No puedo jugar sin mi bastón.
Beeil dich und hol deinen Schläger .
Date prisa y ve por el bastón.
Ich kann nicht ohne Schläger spielen.
No puedo jugar sin un palo.
Beeil dich und hol deinen Schläger .
Date prisa y toma tu palo.
Angriff auf eine Horde bellender Neonazi-Schläger .
hacer encabronar a una horda de neonazis.
Sachgebiete:
militaer raumfahrt media
Korpustyp:
Webseite
Er ist ein richtiger Schläger geworden.
Està hecho un autêntico macarra.
Wenn ich einen Schläger leihen könnte.
Si tan solo pudiera conseguir una madera o algo.
Ein schwerer Schläger generiert mehr Power.
Un marco más pesado genera más potencia.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein schwerer Schläger hat einen größeren Sweetspot.
Un marco más pesado tiene un punto dulce mayor.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein härterer Schläger generiert mehr Power.
Un marco más rígido genera más potencia.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein härterer Schläger hat einen größeren Sweetspot.
Un marco más rígido ofrece un punto dulce mayor.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein größerer Schläger generiert mehr Power.
Un marco más grande genera más potencia.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein größerer Schläger hat einen größeren Sweetspot.
Un marco más grande tiene un punto dulce mayor.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein schwerer Schläger generiert mehr Power.
Un marco más pesado = más potencia.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein schwerer Schläger hat einen größeren Sweetspot.
Un marco más pesado = punto dulce mayor.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein härterer Schläger generiert mehr Power.
Un marco más rígido = más potencia.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein härterer Schläger hat einen größeren Sweetspot.
Un marco más rígido = punto dulce mayor.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein größerer Schläger generiert mehr Power.
Un marco más grande = más potencia.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein größerer Schläger hat einen größeren Sweetspot.
Un marco más grande = un punto dulce mayor.
Sachgebiete:
sport media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir kaufen keine Schläger mit Beulen/ Dellen.
No aceptamos palos que tengan abolladuras o depresiones en la cabeza.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Auch diese Schläger schicken wir wieder zurück.
No podemos aceptar estos palos.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
1 Jahr Garantie auf alle Schläger .
1 año de garantía para todos los palos.
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir haben hunderte Callaway Schläger auf Lager!
Tenemos cientos de palos Callaway para que escojas.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
So einfach ist es, Schläger zu verkaufen
Vender sus palos no puede ser más fácil
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Jeder Schläger wurde einzeln begutachtet und fotografiert.
Inspeccionamos y fotografiamos cada palo individualmente.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Steure den Schläger mit der Maus.
Utiliza el ratón para moverla hacia los lados.
Sachgebiete:
radio typografie media
Korpustyp:
Webseite
Viele halten sich ihre Schläger wie Mafiabosse.
Muchos tienen matones con si fueran jefes de mafia.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Babolat Schläger Shorts Damen zu unglaublichen Preisen.
¡Compre hoy Babolat Club Shorts Ladies a precios increíbles!
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Verdammt, ich bekomme ein Baby von einem verrückten Fußball-Schläger .
No puedo creer que tenga un hijo con un jugador de fútbol.
Den Schläger hab ich von den Professoren bekommen.
¿Yo, al golf? Los profesores me lo dieron cuando se fueron.
Ich habe das Brandmal, dieser Schläger vom Club 225, identifiziert.
Identifiqué la marca de esos pandilleros del Club 225.
Ich musste dich aufgeben und mir einen anderen Schläger kaufen.
Tuve que olvidarme de ti y comprarme otro luchador.
Robinson, der Tänzer, und La Motta, der Schläger .
Robinson, el maestro bailarin, y La Motta el pendenciero.
Weil Schläger und Kriminelle keinen Respekt vor dem Gesetz haben.
Porque los matones y los criminales no temen la ley.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Geräte und Ausrüstungen für Tischtennis (einschließlich Schläger , Bälle und Netze)
Artículos y material para tenis de mesa, incluidas las paletas, pelotas y redes
Ein Schläger hat Fleischwunden abbekommen und ein Bruder wurde eingesperrt.
El guardaespaldas recibió una herida de bala. Dejamos a uno de los hermanos encerrado.
Da ist 'n Schläger , du nimmst das Tor.
Está bien, hay un palo allí. Juegas contra esa portería.
Die typen da gestern waren nur ein paar örtliche schläger .
Esos tipos de ayer, eran del ambiente.
Wisch den Tisch ab und kauf neue Schläger und Bälle.
Empieza por limpiar esa mesa. Y busca paletas y pelotas nuevas.
- Ja, die Schläger von Ji Shi Xings Firma.
- Sí, trabajan en la empresa Ji Shi Xings.
Du kannst Ramone und seine Schläger im Auge behalten.
Y tú puedes mantener un ojo en Ramone y sus secuaces.
Seien Sie bitte bei ihnen, bevor es Chapples Schläger sind.
Por favor trata de llegar a ellos antes que Chapple.
Es sind diese Schläger die Chapple angeheuert hat, nicht wahr?
Son esos matones que contrató Chapple, ¿verdad?
Der Wurf ist genau das Richtige für deinen Schläger .
Este lanzamiento está a tu alcance.
Kings Partner, Sal Andratti, ist mit einigen seiner Schläger aufgetaucht.
El socio de King, Sal Andratti, ha aparecido con un par de matones.
Ohne diesen Schnitzer des Schiedsrichters wäre er noch Schläger .
Pero según el árbitro debería seguir bateando.
Er bestellt so viele Schläger , bis wir alle tot sind.
Solo pagará mas soldados hasta que estemos muertos.
Wartet nur. Die Schläger kommen erst gegen 13.00 Uhr.
Esperan un poco, los de los barrios no salen hasta la 1:00 y 1:30.
Denken Sie wirklich, dass Grace einen Ihrer Schläger ausgeschalten hat?
¿De verdad crees que Grace liquidó a uno de tus chicos?
Meinst du, die Schläger wurden beauftragt, eure Mutter umzubringen?
¿Crees que eso…bandidos fueron contratados para matar a Evelyn?
Die Samoaner haben die Schläger und das örtliche Wissen.
Los Samoanos tienen la fuerza y el local como se llame.
Ich sag's euch, das liegt an dem Schläger !
Te lo estoy diciendo es el palo.
Und jetzt? Pinteros Schläger fangen an, meine Leute direkt anzugreifen.
Ahora tenemos a los matones de Pinter…...presionando a mi gente.