Anmerkungen: Flexible Schlauchleitungen, die an Tankfahrzeugen zur Belieferung von Haushalten montiert sind, müssen stets gefüllt sein, auch während des Transports.
Observaciones: las mangueras flexibles de que están provistos los vehículos cisterna para entregas a domicilio deben mantenerse llenas en todo momento, incluso durante el transporte.
Korpustyp: EU DGT-TM
doppelwandige zugelassene Rohrleitungen oder Schlauchleitungen Geeignet für:
DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik
Korpustyp: Webseite
Die Schlauchleitung (Schlauch mit Kupplungen) muss fünf Minuten einem Gasdruck von 3 MPa standhalten, ohne dass eine Leckage auftritt.
El conjunto de la manguera (manguera con acoplamientos) deberá soportar durante 5 minutos una presión de gas de 3 MPa sin que se produzca ninguna fuga.
Korpustyp: EU DGT-TM
In der Kategorie Schlauchleitungen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Die Schlauchleitung (Schlauch mit Kupplungen) muss fünf Minuten einem Gasdruck standhalten, der dem 1,5 fachen des Arbeitsdrucks (MPa) entspricht, ohne dass eine Leckage auftritt.
El conjunto de la manguera (manguera con acoplamientos) deberá soportar durante 5 minutos una presión de gas de 1,5 veces la presión de trabajo (MPa) sin que se produzca ninguna fuga.
Korpustyp: EU DGT-TM
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schlauchleitungen?
ES
• Die Leitungsabschnitte bleiben untereinander oder gegeneinander drehbar und verhindern somit die Zerstörung von Schlauchleitungen durch falschen Einbau.
DE
• Los segmentos de conducto permanecen giratorios entre ellos o en sentido antagónico, con lo cual se evita la destrucción de tuberíasflexibles por una instalación incorrecta.
DE