Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Shen nahm sich die Tasse und stürzte sie in einem Schluck runter.
Shen cogió la taza y se la bebió de un trago .
Sachgebiete:
film astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Vielleicht ist diese Reform auch der letzte Schluck aus der Pulle.
Quizás esta reforma sea también el último trago de hiel.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Trink auch mal. Nimm einen großen Schluck .
Bebe tú también, dale un trago grande.
Nach der Hälfte des Videos erfrischt sich der Ingenieur mit einem Schluck Wasser und tankt so buchstäblich mit seiner eigenen Fantasie auf.
A mitad de camino, el propio ingeniero se revitaliza con un trago de agua, alimentándose literalmente de su propia imaginación.
Sachgebiete:
kunst film philosophie
Korpustyp:
Webseite
Nehmen Sie einen Schluck , Captain. Und halten Sie die Ohren offen.
Tome un trago de esto, Capitá…y mantenga sus oídos abiertos.
Nehmen Sie einen Schluck Bentoforte und spülen damit zuerst den Mundraum gut aus.
ES
Tome un trago de Bentoforte y enguague la boca.
ES
Sachgebiete:
film astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Trink einen Schluck , dann geht`s dir besser.
Toma un trago . Te sentirás mejor.
Die Weine sind leicht im Mund und laden zu einem zweiten Schluck ein.
Son vinos ligeros en boca, que invitan a un segundo trago .
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Dann spült man es mit einem Schluck Bier herunter.
Y entonces te metes rápidamente un trago de cerveza.
Und für den nötigen Energy-Kick nimmt er schon mal einen kräftigen Schluck POWER HORSE.
Y para obtener la inyección de energía necesaria, a menudo da un buen trago de POWER HORSE.
Sachgebiete:
verlag sport media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als der König den ersten Schluck tun wollte, fragte er überrascht:
ES
Cuando el rey fue a dar un sorbo , preguntó con sorpresa:
ES
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Danach kann ein Schluck Wasser getrunken werden.
A continuación, beba un sorbo de agua.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Okay, okay, wir müssen nur ein paar Schlucke von dem Zeug in ihn rein kriegen.
Ok, ok, sólo tengo que darle un par de sorbos de esta cosa a él.
Es reicht ein kleiner Schluck , um die Fülle der Aromen wahrzunehmen.
Es suficiente con un pequeño sorbo para apreciar su plenitud.
Sachgebiete:
kunst astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Dazu nippt er einen kleinen Schluck Öl von etwa 3 ml.
Para ello se tomarán un pequeño sorbo de aceite, de unos 3 ml aproximadamente.
Wenn du nochmals so grobe Schlucke nimmst, ubergehen wir dich das nachste Mal.
Si sigues dando esos sorbos tan grande…la próxima vez saltas tu turno.
Nach einem Instinkt, goss ich in einigen Kefir und machte einen Schluck .
Siguiendo un instinto, le eché un poco de kefir e hice un sorbo .
Sachgebiete:
film astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Sie sind heute so knapp, da kommt man nicht einmal zu einem kleinen Schluck Kaffee!
Hoy está siendo tan conciso que ni siquiera me da tiempo a beber un sorbo de café.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Oats, zwei Schlucke und ein Zug.
Oats, dos sorbos y un trago.
Mit einer edlen Espressotasse genießen Sie ihn schon vor dem ersten Schluck .
Con una noble taza para Espresso, ya empezará a disfrutarlo antes de tomar el primer sorbo .
Sachgebiete:
auto finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn er dir einen Olivenzweig anbietet, schluck die Oliven.
Si te ofrece una rama de olivo, còmete las aceitunas.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich schluck jetzt 'ne Packung Pillen und schlaf 2 Tage durch.
Voy a tomar una bota Temesta de sue–o y dos d’as.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn ein Junge von der Größe so viel Waschmittel schluck …
Pues, un chico de ese tamaño, con el detergente que trag …
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dann schluck ein paar Zauberpillen.
En fin, toma un par de pastillitas azules.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn er dir einen Olivenzweig anbietet, schluck die Oliven.
Si te ofrece una rama de olivo, cómete las aceitunas.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Geh heim und schluck 'ne Pille oder so.
Vete a casa y tómate una pastilla o algo.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Falls die GUI abstürzt *schluck *, was natürlich nie passiert :), wird der Core weiterhin munter arbeiten, und nur die GUI muss neu gestartet werden.
otra ventaja es que cuando el GUI falla *tos * cosa que por supuesto nunca ocurre *tos*, entonces el core continuará felizmente descargando y enviando, y solo tendrá que reiniciar el GUI.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Schluck
27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Trink einen Schluck Wein!
¿Gusta un poco de brandy?
Bekomme ich einen Schluck ?
¿Queréis un poco de esto?
De acuerdo, pero sólo un poquito.
Trink einen Schluck Cognac.
Trinken wir einen Schluck ?
¿Te puedo invitar a una copa?
Nimm einen Schluck hiervon.
Nimm einen Schluck Kohlenstoffdioxid.
Bebe un poco de dióxido de carbono.
Noch einen Schluck Kaffee?
¿Quieres un buchito más de café?
Einen Schluck Wasser, bitte.
Traga una todos los días.
- Diese Geschichte schlucke ich nicht.
No creo en ese cuento de la regeneración.
Ein Schluck Chirouble schadet nicht.
No serás capaz de rechazar una copita de Chirouble.
Nur einen Schluck ! Aus Höflichkeit.
Ponme una gota, por educación.
- Ich könnte einen Schluck vertragen.
Me siento un poco sediento, coronel.
- Diese Geschichte schlucke ich nicht.
No me creo ni una palabra.
Trink mal 'nen Schluck Bourbon.
Möchtest du ein Schluck Wasser?
¿Quieres un vaso de agua?
Bitte trinkt doch einen Schluck .
Hier, trink einen Schluck Wodka.
Bitte, Jakob, einen Schluck Wasser.
Por favor, Jaco…un poco de agua.
- Ein kleiner Schluck schadet niemandem.
Una copa no le hace daño a nadie.
- Vielleicht möchten Sie einen Schluck ?
-Dijo que quizá le caería bien esto.
Ein Schluck von eurem Orangensaft.
Un poco de zumo estaría bien.
Möchtest du einen Schluck Kaffee?
¿Tú quieres un buchito de café?
Willst du ein Schluck Bier?
¿Quieres un poco de cerveza?
- Willst du einen Schluck Rotwein?
¿ Quieres un poco de vino tinto?
Das beinhaltet auch einen Schluck medizinischen Whiskey.
Eso puede incluir una botella de whisky medicinal.
Ich nehme mir einen Schluck Wein.
Creo que tomaré un poco de vino.
Möchten Sie'n Schluck für auf den Weg?
¿Quieres algo para el camino?
Du erwartest, dass ich den Quatsch schlucke?
Esperas que me trague esas estupideces?
Ich schlucke alles, was ihr wollt.
Me tragaré todo lo que quieran.#
Wollen Sie einen Schluck schwarzen Kaffee?
¿Quiere un poco de café o algo?
Ich möchte noch 'nen Schluck Champagner.
Quiero un poco de champán.
Versuch einen kleinen Schluck zu nehmen.
Möchten Sie noch einen Schluck Mimosa?
¿le gustaría recibir más mimos?
Könnte ich einen Schluck Wasser bekommen?
¿Sería posible beber un vaso de agua?
Schluck es, oder wir gehen ins Hinterzimmer.
Trágalo, o irá por la puerta trasera.
Jetzt schauen dich alle an. Los, schluck .
Todos te están mirando, traga.
Ich schlucke alles, was ihr wollt.
Me tragaré lo que quieran.
Auf den ersten Schluck des Tages, Freunde!
Aquí está el primero del día, compañeros.
Ich hab noch einen Schluck Whisky.
Me queda un dedo de whisky.
Schluck doch eine von Claires Pillen.
¿Qué, te tomaste la pastilla de Claire?
Ich nehm' mir mal nen Schluck ?
- Ich brauchte mal einen Schluck Wasser.
- Fui por un poco de agua.
Könnten Sie mir bitte einen Schluck einschenken?
¿Me puedes servir una muestra?
Einen guten Schluck für nur 10 Cent!
Una buena bebida por sólo 10 centimos.
Möchten Sie noch einen Schluck Espresso?
¿Le gustaría tomarse otro café expreso?
Hm, ich liebe Champagner. Auch 'n Schluck ?
Me encanta el champán Cristal.
Schluck ihn nicht, du erstickst daran.
No te la tragues. Te vas a ahogar.
Könnte ich einen Schluck Wasser bekommen?
Seria posible beber un vaso de agua?
Ich schluck sie nicht für dich.
No las voy a llevar por ti.
Trinkt einen Schluck Wasser, wenn Ihr könnt.
Beba un poco de agua si puede.
Ich glaube, ich nehme doch einen Schluck .
Gracias. Creo que lo haré.
Sie brauchen einen Schluck Glühwein mit Zimt.
Necesitas un poco de vino.
Ich hab gesagt, einen Schluck , komm.
Dije que podías probarlo.
Ein kleiner Schluck kann nicht schaden.
Ich trink trotzdem einen Schluck Scotch.
Tomaré un traguito de whisky también.
Nachbar…Ein Schluck auf unsere Freunde.
Vecinos, un brindis por nuestros amigos.
Schluck schon, nur einmal in deinem Leben.
Traga, una vez en tu vida.
Ein kleiner Schluck kann nicht schaden.
Uno pequeño no nos hará daño.
Ich wollte nur einen kleinen Schluck nehmen.
Ich möchte gerne ein Schluck Wasser trinken.
Me gustaría beber agua, por favor.
Hättest du gerne einen Schluck Wein?
¿Quieres un poco de vino?
Sie brauchen einen Schluck Glühwein mit Zimt.
Necesita un poco de vino con canela.
Ein Schluck wird deine Laune verbessern.
Un sorbito de esto te pondrá de buen humor.
Kann ich noch einen Schluck haben?
Los, Ada, hol ihm einen Schluck Wasser.
Venga, Ada, dale un vaso de agua.
- Ich brauchte mal einen Schluck Wasser.
- Sólo cogía un poco de agua.
-Er sieht aus wie ein Schluck Milch.
- Parece un vaso de leche.
Und das ohne einen einzigen Schluck Rum!
Y lo hice sin una sola gota de ron.
Ich glaube, ich nehme doch einen Schluck .
Creo que lo haré. Buena suerte.
Ob rot, gelb, blau oder grün, dieser Anblick macht Schluck für Schluck gute Laune..
ES
negro, rojo, amarillo, azul o verde. Un detalle en su foto-taza le dará siempre buen ánimo.
ES
Sachgebiete:
radio foto handel
Korpustyp:
Webseite
Ob rot, gelb, blau oder grün, dieser Anblick macht Schluck für Schluck gute Laune..
ES
negro, rojo, amarillo, azul o verde. Un detalle especial en su foto-taza le dará siempre buen ánimo.
ES
Sachgebiete:
radio foto handel
Korpustyp:
Webseite
Ob rot, gelb, blau oder grün, dieser Anblick macht Schluck für Schluck gute Laune..
ES
Ya sea en negro, rojo, amarillo, azul o verde, este detalle un su foto-taza le dará siempre buen ánimo.
ES
Sachgebiete:
radio foto handel
Korpustyp:
Webseite
Möchten Sie auch einen Schluck Wein, mein Herr?
¿Le apetece una copa de vino?
Warum kommst du nicht auf einen Schluck vorbei?
¿Por qué no viene y tomamos una copa?
Ein Teil Gärungsalkohol, eine Prise Hasch, ein Schluck Red Bull.
Una parte de alcohol de grano, una pizca de Hachí…...un toque de Red Bull.
Die Tabletten sollten mit einem Schluck Wasser eingenommen werden.
Los comprimidos deben tragarse con un vaso de agua.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Hieraus hat David Kentley seinen letzten Schluck genommen.
En este vaso, David Kentley tomó su última copa.
Hol Pim ein Glas Wasser, einen großen Schluck .
Dale un vaso de agua a Pim, no seas tonto.
- Ich krieg heute keinen Schluck herunter, ich habe schreckliches Bauchweh.
Yo no puedo beber, hoy. No me siento bien.
Wenn ich es nicht mag, schlucke ich es nicht runter.
Si no la amo, no la como.
Sie brauchen einen Schluck von dem guten Schnaps.
Lo que necesitas es un poco de este buen licor de maíz.
Nein, ich hab nur einen Schluck getrunken. - Ich wurde festgenommen.
No, es sólo que he bebido un poco y me han detenido.
Glaubst du, die gönnen sich nie einen Schluck ?
¿Los americanos no se toman una copa?
Ein Teil Gärungsalkohol, eine Prise Hasch, ein Schluck Red Bull.
Una parte de alcohol de grano, una nota de hashis, una toquecito de Red Bull.
Ein Teil Gärungsalkohol, eine Prise Hasch, ein Schluck Red Bull.
Una parte de alcohol de grano. Una pizca de hashis, un toque de Red Bull.
Nur einen Schluck , um mich warm zu halten.
Sólo un poco para mantener el calor.
Als Sie einen Schluck Tee wollten, kam er zu Ihnen.
Querías té, y el té vino a ti.
Also, trinken wir noch einen Schluck auf Reno.
Bien, bebamos un poco más.
Sie brauchen einen Schluck von dem guten Schnaps.
Lo que necesitas es una copita de este licor de maíz.
Ein Schluck , und das Mädchen kommt heraus und beißt.
Con una copa, la chica sale de la revista y te muerde.
Soll ich Ihnen einen Schluck Brandy bringen, Sir?
¿Le gustaría que le trajera una copa de brandy, señor?
Du hast nicht zufällig einen kleinen Schluck für mich?
No tendrás un traguito por ahí, ¿verdad?
Ich beginne den Tag so gern mit einem kleinen Schluck .
Me gusta empezar el día con una copa.